Готовый перевод Lord of Humanity: My undead have 100x magnification / Лорд человечества: моя нежить имеет 100-кратное увеличение: Глава 254. Открытие ресторана в Лиссис

Передав сообщение, служащий сразу же ушел.

Фан Хао встал и просто умылся.

В Книге Лорда он достал приготовленный наряд.

В конце концов, это была поездка во дворец городского лорда, поэтому он должен был одеться прилично.

Умывшись, он отправился в соседнюю комнату, разбудил Ань Цзя, которая все еще лежала в постели, отправился в зал на первом этаже и поужинал, после чего дуэт отправился в особняк городского лорда.

......

Особняк городского лорда, задний двор.

— Господин, по прямой, — слуга данной резиденции городского правителя повел их вперед.

Они шли по затененной цветами дорожке и постепенно углублялись во внутренний двор.

Вокруг бассейна цвели прекрасные цветы и растения, порхали бабочки и птицы.

Возле зеркального бассейна в белом кресле-качалке сидела Ребекка и читала книгу в руках под лучами солнца.

Кресло-качалка раскачивалась, и белый саронг и белые босые ноги мягко следовали за колебаниями.

Восхитительный вид с не менее восхитительной девушкой.

— Госпожа, господин Фан Хао прибыл, — мягко произнес слуга.

Ребекка отложила книги в руках в сторону, и её взгляд упал на тело Фан Хао.

— Прибыл вчера вечером?

— Да, госпожа Ребекка, — с улыбкой ответил Фан Хао.

Ребекка встала, ступила на траву босыми ногами и сказала: — Ты закончил образец? Позволь мне посмотреть.

— Конечно.

Фан Хао достал готовый образец одежды и отошел в сторону.

Служанка сбоку шагнула вперед и подала Ребекке, чтобы та сняла одежду с ее тела.

Бледная и сочная фигура предстала во всей красе.

Фан Хао улыбнулся, светло и праведно глядя на нее.

Надев одежду.

Ребекка подошла к бассейну и внимательно посмотрела на свое отражение в нем.

Голубое платье, плотно обтягивающее тело, демонстрировало прекрасные линии женщины.

Красивая шея с белыми, похожими на лотосы руками, обнажавшимися из-под платья без рукавов, уже была прекрасна, хотя еще не была украшена аксессуарами.

Облегающее платье, шлейфом облегающее пышную грудь.

Округлые бедра позволяли слегка затянутому поясу отражать изгиб талии и бедер.

Смелая короткая юбка спереди, особенно с белыми чулками, добавляла еще немного сексуальности скромной и элегантной Леди Города.

Она хотела сделать несколько собственных замечаний, но увидев свой образ, прервала речь до ее начала.

Она боялась, что ее непрофессионализм повлияет на эффект от платья.

Хоть это всего лишь образец, но она уже была довольна.

Заметив, что Фан Хао тоже смотрит на нее, она с легкой улыбкой обернулась и спросила: — Как оно, нужны ли какие-то изменения?

На данный момент она доверяла мнению Фан Хао больше, чем своему собственному.

— Прекрасно сидит, госпожа Ребекка, это делает вас еще более очаровательной, — похвалил Фан Хао.

В остальном скромное лицо Ребекки слегка покраснело, она бросила на темноволосого юношу перед собой взгляд и улыбнулась: — Тогда мне следует быть осторожной, чтобы не изменить твою ориентацию обратно, ведь тогда я окажусь в неловком положении.

Этот торговец тканями мужчина с женским сердцем.

Ему нравилось все, что связано с женщинами, в том числе и красивые мужчины.

Для первых нескольких платьев именно этот торговец тканями был выбран в качестве дизайнера нарядов для Ребекки.

Фан Хао слабо улыбнулся и не стал ничего объяснять.

В это время слуги отнесли высокое зеркало и встали на траву.

Глядя в зеркало, Ребекка небрежно сказала: — Я слышала, что вы открыли ресторан в городе Прулл.

Фан Хао остолбенел.

Ребекка узнала его подноготную?

В то же время в душе он занервничал: не разоблачат же его, если он будет притворяться "слабаком"?

Однако вскоре он отбросил это беспокойство, ведь если его разоблачат, Ребекка уже отреагировала бы.

Думаю, она поспрашивала у каких-то торговцев или что-то в этом роде, но не провела детального исследования.

Будучи сама торговцем тканями, она не нанимала разведчика для расследования.

— Да.

— Как идут дела у ресторана? — спросила Ребекка непринужденно.

— Неплохо, довольно много клиентов.

— Ты предусмотрительный молодой человек, — похвалила Ребекка.

Фан Хао был так молод, он не только создавал новую и смелую одежду, но и открыл ресторан с хорошим доходом.

— Спасибо, госпожа Ребекка, за вашу похвалу. Надеюсь, вы позаботитесь обо мне, когда я в будущем открою ресторан в Лиссис, — Фан Хао вежливо ответил.

— Это было бы прекрасно, я могу сказать, что ты способный молодой человек, а в Лиссисе приветствуются способные люди.

— Спасибо, госпожа, я не знаю, есть ли на коммерческой улице магазины на продажу, если да, то я бы хотел взглянуть сегодня, — Фан Хао прямо сказал.

Чем быстрее будет процесс открытия магазина, тем лучше.

Он не хотел продолжать откладывать это на потом

Глаза Ребекки оторвались от зеркала и с любопытством посмотрели на Фан Хао.

Он не ожидал, что тот будет так спешить, думая о том, чтобы сегодня же пойти посмотреть магазин.

— Подойди, — мягко позвала Ребекка.

Служанка быстро подошла: — Госпожа.

— Посмотри, есть на Коммерческой улице магазины на продажу.

— Хорошо, госпожа, — служанка кивнула и быстрыми шагами удалилась.

Как жена городского лорда города Лиссис, Ребекка обладала удобством, которого не было у Фан Хао.

Эти хитрые торговцы, даже если бы у них хватило смелости, не посмели бы связываться с домом городского лорда или женщиной.

— Большое спасибо, леди Ребекка.

— Ничего страшного, просто мелочи, — сказала Ребекка с улыбкой.

Они продолжили болтать о дизайне одежды.

Вскоре горничная вернулась.

Поприветствовав их, она сказала: — Госпожа, на Коммерческой улице есть магазин, который был зарегистрирован для продажи в офисе городского лорда.

— Покажешь его позже, — сказала Ребекка.

Образцы одежды понравились Ребекке, что привело ее в очень хорошее настроение.

Естественно, она также была готова помочь Фан Хао с этой небольшой услугой.

Служанка подала ей образцы одежды, аккуратно сложила их и передала Фан Хао.

— До свидания, госпожа Ребекка, я пришлю вам готовое платье, как только оно будет сшито, — мягко сказал Фан Хао.

Ребекка улыбнулась, кивнула и снова лениво откинулась в кресле-качалке.

......

Служанка вывела Фан Хао из резиденции городского лорда.

За дверью ждала Ань Цзя, которая с набитым ртом ела пирожное, купленное на обочине дороги.

Увидев вышедшего Фан Хао, она быстро последовала за ним.

— Куда мы сейчас идем?

— В ресторан.

— Что не так с твоим голосом? Он звучит так странно, — с любопытством спросил Ань Цзя.

Фан Хао бросил взгляд на немигающую служанку и бросила несколько взглядов на Фан Хао, велев ей не болтать лишнего.

Служанка усадила их в карету и направилась в сторону торговой улицы.

По торговой улице шло очень много людей, а также по обеим сторонам были ряды магазинов.

Карета остановилась в центральном районе, и все трое вышли из кареты.

— Господин Фан Хао, это магазин, который был выставлен на продажу, а до этого здесь была таверна с высоким доходом, — сказала служанка.

Перед ними стояло небольшое трехэтажное каменное здание.

Ряды магазинов имели одинаковые технические характеристики и архитектурные формы.

— Так почему же она не осталась открытой?

— По какой-то особой причине владелец этого магазина был арестован, и магазин был продан городским управлением, — служанка достала ключ и открыла дверь магазина.

Фан Хао Ань Цзя вошли в магазин и осмотрели его.

Магазин уже давно опустел и был полон беспорядочных вещей.

С захламленного прилавка был вынесен лист бумаги, похожий на плакат, на котором красочно изображалась обнаженная женщина.

Она позировала в вызывающей кровь манере.

Похоже, что магазин ранее работал в довольно широком диапазоне отраслей.

— Я возьму эту таверну.

http://tl.rulate.ru/book/85945/2896590

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Ммм... Чет я непонял несколько...
Всмысле помяет ориентацию? Как и почему?

Во имя господа Пафоса, святого духа Эпика и отца сего Брутала! Аригато:)どうも
Развернуть
#
При Ребекке главный герой двигается несколько женственно, из-за чего первая и подумала, что он гомосексуал. Что подтверждает ее храбрые действия(обнажение перед его ликом)
Развернуть
#
...
Не знал, гг вроде бы ...
и силен и могуч.
Гоняет стаи туч, костями он гремит.
Земля трясеться когда он несеться.
Ни один зверь да человек
От него не спасеться,
Если он за них возметься.

А тут... Его в особую категорию записали.
Спасибо за пояснение
Развернуть
#
Ну это многое объясняет, жаль упустил момент где он придуриваться начал. Эх записаться к вам в редакторы что ли
Развернуть
#
в главе на первом смотре у ребекки, он вилял талией что многим тошно было, так описали.
Развернуть
#
Немножко внимательно смотри да? Читать цмеешь?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь