Готовый перевод Phoenix Hairpin / Шпилька Феникса: Глава 15

В тот момент, когда он вышел из дворца Ихуа, улыбка на лице Ли Хао постепенно исчезла. Он не мог сказать, что это было, но на сердце у него было необъяснимо тяжело, и оно было покрыто толстым слоем тени.

Мать всегда была мягкой и нежной, и она никогда так эмоционально не выходила из-под контроля и ничему так сильно не сопротивлялась.

У Лу Минъю яркий темперамент, но на самом деле она - добрая и мягкосердечная. Как она могла внезапно поставить в неловкое положение его мать на публике? Должно быть, происходит что-то незаметное, о чем он не знает.

Ли Хао надолго замолчал, в его глазах была неуверенность.

Внутренний слуга Сяонянь молча ждал.

Спустя долгое время он услышал мягкую команду мастера: "Следуй за мной в зал Цзяофан".

Евнух Сяонянь на мгновение остолбенел и выпалил: "Императрица устроила дворцовый банкет. В это время в зале Цзяофан находится много известных дам. Кажется неподобающим, чтобы Его Высочество проходил мимо в такое время! "

В смутные времена Великая Вэй еще не объединила страну, и правила и практика предыдущих династий были расширены. В обычный день для молодых мужчин и женщин не имеет большого значения встречаться и путешествовать вместе, но сегодня они находятся во дворце, поэтому им нужно избежать подозрений.

Ли Хао очень напорист. Приняв решение, он больше не думает слишком много. Он направился в зал Цзяофан.

Молодой евнух легонько хлопнул себя по плечу и быстро погнался за ним.

Что хочет сделать господин, когда его очередь проявлять подозрительность.



После ароматической палочки.

В зале Цзяофана все еще слышно шуршание шелка и бамбука.

Королева Цяо была встревожена предыдущей сценой, и она была не в лучшем настроении. Время от времени ее глаза бросали взгляд на Лу Минъю, которая спокойно сидела в конце стола, и на сердце у нее становилось еще более подавленно и раздраженно.

Наложница Мэн Гуй не хотела упускать ни малейшей возможности помешать королеве Цяо и нарочито улыбнулась: "Перед вами все самые выдающиеся и высокопоставленные леди столицы. Императрица, держи глаза открытыми и хорошенько смотри ".

Посмотри на пердеж!

Будучи такой обеспокоенной, как она могла все еще быть в настроении выбирать себе невестку!

Наложница Мэн намеренно терзала ее сердце!

Королева Цяо взглянула на наложницу Мэн и беспечно сказала: "Этот дворец бездействует, и ему нечего делать. Я приглашаю дам войти во дворец, чтобы повеселиться. Почему, когда дело дошло до рта наложницы, все стало по-другому. Но у меня нет других намерений."

Наложница Мэн коснулась мягкого ногтя, но ее это не рассердило, она поджала губы и улыбнулась: "Это наложница хочет слишком много говорить. Императрице не нравится это слышать, поэтому наложница не говорит об этом".

Глаза королевы Цяо затуманились.

Повернувшись лицом к Су Чжаожун, она, королева, выпрямила талию и могла унижать ее по своему желанию.

Наложница Мэн ничем не лучше Су Чжаожун, которая происходила из скромной семьи.

Наложница Мэн - дочь военного генерала, она выросла вместе с императором Юнцзя и была возлюбленной детства. В то время семья Цяо была хорошо известной официальной семьей, но теперь старый Цяо Гэ был губернатором столицы. Чтобы привлечь на свою сторону семью Цяо, покойный император решился на этот брак.

В противном случае должность этой королевы должна принадлежать наложнице Мэн.

Старшему брату наложницы Мэн был присвоен титул маркиза Гуанпина, и он повел армию на битву с императором Юнцзя. В сердце императора Юнцзя семья Мэн имела больший вес, чем семья Цяо, и его любимым сыном был старший принц, рожденный от наложницы Мэн.

Выбор главной жены для принцев должен быть ее, королевы, делом. Два года назад она хотела официально выбрать дочь для старшего принца в качестве наложницы. Неожиданно, одними губами, оно было отвергнуто императором Юнцзя.

"У меня есть планы относительно женитьбы первого принца, так что тебе не нужно беспокоиться об этом".

Легкие слова императора Юнцзя, но тяжелая пощечина, нанесенная ей по лицу, заставили все ее расчеты пойти прахом.

Несколько дней спустя император Юнцзя издал указ о браке, и первая наложница принца Лян была дочерью великого генерала Императорской гвардии. У старшего принца могущественная семья по материнской линии, и у него есть тесть, который является генералом императорской гвардии, так что его импульс еще больше.

Каждый раз, когда она думает об этом, сердце королевы Цяо словно окунается в ледяную воду, и она единственная, кто знает, насколько это горько и нежелательно.

"Доложите императрице", - горничная склонила голову и доложила: "Его Королевское высочество Третий принц прибыл поприветствовать императрицу".

Голос не был ни громким, ни низким, достаточно для того, чтобы его услышали все в зале.

Девушки, которые шептались друг с другом, внезапно притихли и обменялись взглядами друг с другом.

Как продвигаются дела?

Почему Его королевское высочество Третий принц внезапно приехал?

Может быть, он ищет место для униженной Су Чжаоронг?

Взгляды всех присутствующих обратились к Лу Минъю, намеренно или непреднамеренно.

Лу Минъюй посмотрела в ответ.

Что посмотреть?

У вас большие глаза?

...

Королева Цяо тоже на мгновение остолбенела и быстро кивнула в знак согласия: "Пусть войдет Третий принц".

Вскоре Ли Хао, третий принц с красивыми бровями и глазами, появился перед всеми. Ли Хао не отвел взгляда, сжал кулаки и поклонился: "Сын видел мою мать".

Глаза девушек загорелись, а их сердца непроизвольно екнули.

Су Чжаоронг действительно скромна. Но Его королевское высочество Третий принц слишком красив...

Лу Минъю посмотрела на Ли Хао, который былл высоким и грациозным, и сжала правый кулак. Ненависть и гнев, которые были подавлены в глубине ее сердца, вот-вот снова вырвутся наружу.

Мне действительно хочется врезать ему, как только я это увижу!

Королева Цяо пренебрежительно отнеслась к Су Чжаожуну, но она была добра к третьему принцу: "Без церемоний, пожалуйста, встаньте".

После того, как Ли Хао встал, королева Цяо сказала с улыбкой: "Сегодня еще слишком рано идти заниматься в кабинет".

Ли Хао почтительно ответил: "Я еще не закончил школу. Мой сын услышал, что Су Чжаожун сегодня проявила неуважение в зале Цзяофан, поэтому он специально пришел, чтобы извиниться перед своей матерью от имени Су Чжаожуна. Пожалуйста, прости меня".

Сказав это, он снова сжал кулаки и отвесил глубокий поклон.

Когда что-то случается, она плачет и просит своего сына о поддержке. Это то, что Су Чжаожун привыкла делать.

Ли Хао с детства всегда наводил порядок за своей матерью. Однако редко когда склоняет голову в знак извинения, как сегодня.

Глаза наложницы Мэн Гуй вспыхнули, и она перебила его с улыбкой: "Су Чжаожун - это уж слишком. Это такой неважный вопрос, но из-за кунжута и маша, как кто-то может пойти в кабинет, чтобы доставить письмо. Это заставляет тебя терять спокойствие при чтении ".

Наложница Цинь повторила с улыбкой: "Не так ли? Говоря об этом, это просто тривиальный вопрос. Императрица обладает широтой взглядов и не будет заботиться о таких тривиальных вещах. Зачем тебе нужно совершать это путешествие лично."

Эти слова, которые звучали слегка обеспокоенно, на самом деле были злобными и полными провокации.

Слабовольная мать - противница наложницы Мэн и наложницы Цинь. Не говоря уже о королеве Цяо, которая находится на вершине.

Мужчине неудобно спорить с женщинами. Более того, поскольку он - принц, нет причин спорить с наложницами во дворце. Мать и сын несколько лет молча переживали такую тяжелую потерю.

Когда он женится в будущем, все будет по-другому.

Лу Минъю благородного происхождения, рождена с божественной силой и обладает жестким темпераментом, поэтому она никогда не терпит никаких потерь. В будущем никто больше не посмеет запугивать его мать.

Прозвучал голос королевы Цяо: "То, что хотели сказать наложница Мэн Гуй и наложница Цинь, проникло в сердце Бен Гуна. Не волнуйся, Бен Гун не сердится".

"Спасибо тебе, мама, за щедрость", - Ли Хао поблагодарил.

Под пристальными взглядами всех он прошел перед Лу Минъю.

Он идет!

Шоу начинается!

Третий принц определенно рассердится на нее и нахмурится!

Сегодня Лу Минъю потеряет лицо!

Цзинь Канэр взволнованно вытянула шею, и Мэн Юньлуо и другие последовали за ней. Даже сдержанный Цяо Ван оглянулась.

Она увидела, что Ли Хао стоит неподвижно, и слегка развел руками: "Два дня назад Су Чжаожун приснился кошмар, и она была в беспокойном настроении. Сегодня мисс Лу была шокирована проявленным к ней неуважением во дворце. Я буду сопровождать мисс Лу от имени Су Чжаоронга."

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/85764/3718208

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь