Готовый перевод Phoenix Hairpin / Шпилька Феникса: Глава 14

Старший принц и второй принц отправились в экспедицию вместе с императором, в то время как третий принц, четвертый принц и молодой пятый принц содержались во дворце. Утром они читали книги, а днем практиковались в боевых искусствах и стрельбе из лука. Прямо сейчас они собрались в учебном зале.

Сегодня нескольким принцам немного не по себе.

Наставник Юй Ханьлинь увидел это по их глазам и почти ничего не сказал.

Королева устроила дворцовый банкет, и все знаменитые дамы подходящего возраста в столице собрались во дворце. Третий принц и четвертый принц достигли возраста выбора наложницы. Наступила весна, и это неизбежно, что умы молодых людей плывут по течению!

Впрочем, третьего принца и четвертого принца можно понять, но пятый принц, тебе всего десять лет, почему ты так взволнован?

Юй Ханьлинь поднял лицо: "Его королевское высочество, Пятый принц, может ли ваше высочество понять этот отрывок, который я только что сказал?"

Ли Чанг, невысокий и толстый, непонимающе моргнул.

Юй Ханьлинь: "..."

Все несколько принцев - выдающиеся молодые люди, обладающие как гражданскими, так и военными навыками. Только пятый принц не может заниматься боевыми искусствами, и он не очень хорош в чтении. Жаль, что наставник не может ругать принца.

Юй Ханьлинь терпел, наконец подавил угрюмый вздох и с угрюмым лицом приказал: "Ваше высочество перепишет главу "Убеждение" десять раз".

У Ли Чанга было горькое выражение лица, и он нетерпеливо посмотрел на своего брата Ли Хао, надеясь, что тот выйдет вперед.

К сожалению, сегодня Ли Хао настолько отвлечен, что совсем не заботится о нем.

Ли Чангу пришлось склонить голову и усердно писать.

Перед уходом из школы тихо вошел слуга Сяо Нянь и что-то прошептал на ухо Ли Хао. Выражение лица Ли Хао слегка изменилось, и он тут же встал: "Учитель, пожалуйста, простите меня, дворец Ихуа прислал сообщение, я должен немедленно идти".

Су Чжаожун происходила из скромной семьи и имела низкий статус во дворце. К счастью, у нее родились двое сыновей. Не говоря уже о том, что третий принц первоклассный и выдающийся, и он очень почтителен к Су Чжаоронгу.

Юй Ханьлинь не стал его останавливать, поэтому он ответил теплым голосом: "У госпожи Чжаоронг есть кое-какие дела, ваше высочество, поторопитесь!"

Ли Хао опустил руки и быстро вышел.

Ли Чанг без колебаний встал: "Должно быть, что-то случилось с моей матерью, я должен пойти и посмотреть".

Юй Ханьлинь, который только что был нежен, как весенний ветерок, мгновенно сменил выражение лица на безжалостное: "Мадам Чжаожун отправила сообщение только Его Королевскому Высочеству Третьему принцу, так что видно, что у нее нет намерения отпускать Его Королевское высочество Пятого принца с ним. Вашему высочеству следует поторопиться и сесть. Затем скопируйте десять статей убеждения для изучения ".

Ли Чанг: "..."



Ли Хао быстро вошел во дворец Ихуа со спокойным лицом.

Как только он вошел в спальню, Су Чжаожун с бледным лицом и испуганными глазами бросилась вперед и резко схватила Ли Хао за руку: "Ахао! Послушай свою мать, ты никогда не сможешь жениться на этой Лу Минъю!"

 - Это зловредная звезда! Зловредная звезда, которая специализируется на том, чтобы победить меня! Если ты женишься на ней, ни Ачан, ни я не выживем!

Ли Хао нахмурил свои густые брови, его глаза были холодны, как холодная звезда. Горничные, которые изначально ждали в стороне, почувствовали легкий холодок в своих сердцах, быстро склонили головы и вышли за дверь.

"Мама, что с тобой не так?" Ли Хао терпеливо спросил: "Что-то случилось на дворцовом банкете?"

Су Чжаожун, казалось, столкнулась с чем-то чрезвычайно ужасающим, на ее лице не было ни кровинки, выражение ее лица было полно паники и страха, и даже намека на отчаяние, со слезами на глазах: "Ахао, то, что я сказала, правда. Ты должен мне поверить. Ты можешь жениться на ком угодно, но ты не можешь жениться на Лу Минъю!"

Ли Хао не только подумал, что это абсурдно, но и был немного раздосадован, его голос понизился: "Что, черт возьми, происходит? Без всякой причины, почему моя мать говорит такие абсурдные вещи?"

Су Чжаожун открыла рот, но не смогла вымолвить ни слова.

Что она должна сказать?

Что она может сказать?

Эти вещи из прошлых жизней…

Как только он вышел из периода сыновней почтительности, Ли Чанг стал похотливым, намереваясь оскорбить овдовевшую невестку. Однако Лу Минъю пнула драконий корень одной ногой, и он больше не сможет приблизиться ни к одной женщине, и он не сможет родить сына.

Ли Чан затаил обиду, исключил диссидентов и хотел подавить семью Лу.

Она добавила яд в десерт, уговорила своего внука отнести его во дворец Чанчунь и отравила Лу Минъю до смерти. Подсчитав, что как только Лу Минъю умрет, ее внук будет рядом со своей бабушкой. План удался, и она почувствовала счастье в своем сердце. Перед смертью она все еще помнила, как демонстрировала свой престиж, но перед смертью той сама была заколота мечом Лу Минъю.

Она обнаружила, что переродилась, и планировала позволить Лу Минъю пройти через дверь, а затем избавиться от Лу Минъю, использовав силу Лу. Неожиданно Лу Минъю возродилась, полная гнева и ненависти, и холодность, когда они смотрели друг на друга, казалось, превратилась в острый меч, снова пронзивший ее грудь...

Одно за другим, откуда Ли Хао может знать об этом?

Ли Хао подождал некоторое время, прежде чем смог вымолвить хоть слово, его брови полностью опустились: "Мама".

Все тело Су Чжаоронга снова задрожало.

Какой темперамент у ее сына, никто не знает лучше нее. Ли Хао - сын, да, но он не тесто, которое каждый может замесить, и его нелегко обмануть.

Су Чжаожун встревожилась и поумнела, вытерла слезы и рассказала о том, что произошло в зале: "....что Лу Минъю, полагаясь на свою природную силу, дразнила меня подобным образом на глазах у всех, что опозорило меня. Если ты был в ее сердце, как она могла так обращаться со мной? Я ее будущая свекровь".

"Ахао, люди внутри и за пределами дворца смотрят на меня свысока. Ты - мой сын, и невестка, на которой ты женишься в будущем, должна относиться ко мне по-сыновьи. Я действительно не вынесу такую невестку, как Лу Минъю".

Во время разговора она все плакала и плакала. Это также сильная сторона Су Чжаоронга.

Сын, который по-сыновьи относится к своей матери, как он может смотреть, как его мать плачет и грустит?

Конечно же, Ли Хао, чьи брови изначально были нахмурены, беспомощно вздохнул, и выражение его лица смягчилось: "Мама, не плачь пока".

После паузы он сказал тихим голосом: "Король Синьян храбр и хорош в бою, он - знаменитый полководец Великой династии Вэй. Сяоюй занималась боевыми искусствами с детства, и даже я не могу победить ее. Ее характер также отличается от обычных девушек. Ее способы проявления любви и ненависти отличаются от других девушек. "

- То, что она сделала сегодня во дворце, было для того, чтобы сблизиться со своей свекровью, а не для того, чтобы посмеяться над ней. Мать, должно быть, неправильно поняла.

- У Сяоюй прямой темперамент, но в то же время искренняя и добрая. Она определенно будет уважать тебя в будущем .

Су Чжаожун услышала, что слова были неправильными, и не могла перестать плакать: "Ахао, послушай меня..."

"Мама, послушай меня", - Ли Хао пристально посмотрел на Су Чжаожун, его глаза сверкнули, - "Два года назад, когда я впервые увидел ее, я влюбился в нее с первого взгляда".

- После этого в центре моих глаз больше никого не было. В этой жизни я не хочу жениться ни на ком, кроме нее. Моя мама всегда любила меня больше всех и, безусловно, подумает о моем счастье на всю жизнь и исполнит желания вашего сына.

Су Чжаоронг: "..."

Су Чжаоронг выглядела напряженной и потеряла дар речи.

Выражение лица Ли Хао было гораздо более расслабленным: "Мама, пожалуйста, отдохни! Сначала я вернусь в кабинет, а потом поговорю с мамой, когда у меня будет немного свободного времени".

Закончив говорить, он задумчиво поднял вуаль и вытер слезы Су Чжаожун. Затем встал и ушел.

Су Чжаоронг безучастно смотрела на удаляющуюся фигуру своего сына. Думая о решающих словах своего сына, ей хотелось плакать без слез.

Сын полон решимости жениться на Лу Минъю.

Что с этим делать!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/85764/3718207

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь