Готовый перевод Phoenix Hairpin / Шпилька Феникса: Глава 9

   На востоке ярко светило солнце, и дул легкий ветерок.

Девушка в красном скакала верхом на лошади.

Эта лошадь цвета мармелада высокая и могучая, с гладкой шерстью и мощными копытами. Это редкая лошадь с высокой родословной.

В столице всего три таких лошади.

Две из них находятся в императорской конюшне.

Был еще один конь, подаренный королю Синьяну императором Юнцзя два года назад. Король Синьян подарил этого коня своей дочери, которую любил больше жизни.

Солнце сияло на длинной гриве и ярких глазах лошади, а также на лице девушки в красном.

Гладкое лицо девушки, казалось, было покрыто слоем света, цвет ее лица был холодным и ярким, а выражение лица - возвышенным.

Это Лу Минъю!

Красивая девушка в светло-голубом платье высунула голову из окна кареты и улыбнулась Лу Минъю: "Сяоюй, почему ты приехала верхом?"

Лу Минъю натянула поводья, развернулась и спешилась, черный и гладко-синий шелк был подхвачен ветром и быстро рассыпался по ее плечам.

Девушку в синем звали Шэнь, а в будуаре - Лань. Ее отец был министром внутренних дел, отвечавшим за казначейство.

Мисс Шэнь была невысокой, с простой внешностью и не такими густыми волосами. Она была стройной, с красивым лицом и грациозной осанкой дочери чиновника.

Лу Минъю и Шэнь Лань; одна была дочерью генерала, а другая - дочерью государственного служащего. Одна осмеливалась любить и ненавидеть, а другая была нежной, утонченной и сдержанной. Две совершенно разные девушки, но они были подругами по будуару.

Лу Минъю почувствовала тепло, когда увидела свою бывшую подругу по будуару.

Шэнь Лань была на три месяца старше ее. В своей прошлой жизни Шэнь Лань была замужем за выдающимся ученым.

Взгляд мистера Шэня при выборе своего зятя был намного пристальнее, чем у Лу Линя.

Этот Синькэ Цзинши происходил из ученой семьи. После трех лет в академии Ханьлинь он искал работу за пределами города и покинул Пекин, чтобы занять свой пост. Официальное путешествие прошло гладко, и несколько лет спустя он стал префектом Цзиньлина.

В тот день, когда Шэнь Лань покинула Пекин со своим мужем, Лу Минъю, которая уже была Третьей принцессой-консортом, лично отправилась проводить ее.

Шэнь Лань неохотно взяла ее за руку и тихо сказала: "Давай попрощаемся сегодня, я не знаю, когда мы сможем встретиться снова".

"Сяоюй, теперь ты невестка семьи Тянь, и у тебя на голове две свекрови. Этот откровенный и возмутительный темперамент нужно немного обуздать. Ты сейчас только вышла замуж, Янер, Его Королевское высочество Третий принц относится к тебе очень хорошо. Только я боюсь, что со временем произойдут изменения. Ты должна очень дорожить этим."

В то время она все еще была погружена в сладостную любовь новобрачных, с улыбкой подняла брови и уверенно ответила: "Сестра Шэнь слишком много беспокоилась. Он никогда не подведет меня".

Шэнь Лань тихо вздохнула и промолчала.

И всего за несколько лет она пострадала от гнева и боли, вызванных тем, что ее злонамеренно спровоцировала постепенная разлука свекрови и мужа.

Все это потому, что она была слишком горда и уверена в себе, думая, что если муж и жена будут любить друг друга, то смогут расти вместе.

Но я не знаю, зловещи ли люди в этом мире.

Теща, которая слабо плачет и вытирает слезы весь день напролет, ограниченна, зловеща и порочна. У кажущегося невинным и честным шурина темное и извращенное сердце. Острые глаза Ли Хао, казалось, были прикованы к его матери и брату.

Теперь, когда я думаю об этом, дело не в том, что Ли Хао не понимает.

Просто в его сердце мать и брат важнее, чем она.



Лу Минъю больше не хотела думать об этом, поэтому она успокоилась и улыбнулась своей подруге: "Я устала ехать в экипаже, это может быть не так удобно, как ехать верхом, поэтому я приехала верхом".

Дамы династии Вэй нередко выезжают верхом.

Однако сегодня банкет у королевы, поэтому вам следует быть осторожными. Поэтому дамы, пришедшие на дворцовый банкет, были тщательно разодеты и достойно сидели в экипаже.

Верхом на лошади был только Лу Минъю.

Шэнь Лань заметила невнимательный взгляд Лу Минъю, улыбнулась и беспечно сказала: "Ты, ты всегда такая своенравная. Быстро залезай в экипаж и посиди немного".

Карета семьи Шэнь была на четвертом месте, и после еще трех пришло время въезжать во дворец.

Лу Минъюй с готовностью согласилась и уже собиралась садиться в экипаж.

Девушка в пятом вагоне была недовольна, она высунула голову и сердито посмотрела на Лу Минъю: "Лу Минъю, становись в очередь. Мы все ждали больше получаса, а вы потрепали коляску сестры Шэнь, как только пришли. Здравствуйте!!"

Эта девочка, лет четырнадцати-пятнадцати, была одета в светло-желтую рубашку, с нежным лицом и намеком на высокомерие в умных глазах. Это была Цзинь Кан Эр, дочь министра промышленности и торговли.

Название немного безвкусное, но семья Цзинь в прошлом была известной семьей. Эта семья передавалась из поколения в поколение на протяжении сотен лет и имела глубокое наследие.

Цзинь Шаншу родил дочь в возрасте пятидесяти лет, поэтому ее особенно баловали и баловали. Джин Кан привыкла быть властной в своем доме, и она не может изменить своему властному нраву, когда говорит на улице.

Однако, когда дело доходило до властного темперамента, Лу Минъю не было равных, и никто не мог оспорить это у нее.

Лу Минъю взглянула на Цзинь Кана Эра: "Ты сегодня такая злая, что ты собираешься с этим делать? Если ты не удовлетворена, давайте назначим встречу на другой день, и мы будем соревноваться на поле боевых искусств ".

Джин Кан Эр: "..."

Лу Минъю не демонстрирует свои навыки в будние дни, она демонстрирует только 30% своей божественной силы и только 50% своих навыков. Хотя такая, и она также является непревзойденным мастером в кругу знатных дам столицы.

Что касается изящной внешности Цзинь Кана Эра, то это совсем не помеха двум ударам Лу Минъю.

Цзинь Кан Эр потерпела несколько поражений и больше не желает соревноваться с Лу Минъю. В это время она горько стиснула зубы и выплюнула несколько слов: "Варварство!"

Лу Минъю лениво улыбнулась: "Да, у меня такой дикий и коварный характер. Если кто-нибудь будет меня провоцировать, я ударю ее и повалю на землю. Эх, подумай о том, как другие осмеливаются злиться, но не осмеливаются сказать это!"

Цзинь Кан эр: "..."

Шэнь Лань громко рассмеялась.

Цзинь Кан покраснела от гнева, посмотрела на Лу Минъю и сердито опустила бамбуковую занавеску.

Неужели ты не можешь просто посметь разозлиться?

Легкий смех донесся из нескольких экипажей, которые стояли рядом с их экипажем.

Столица, конечно, не маленькая, но круг высокопоставленных дам не слишком велик. Здесь не более тридцати-сорока гражданских лиц и военных генералов третьего ранга и выше. Дамы, получившие приглашения на сегодняшний дворцовый банкет, не очень знакомы друг с другом, и большинство из них встречались друг с другом.

Знаменитое имя Лу Минъю, кто не знает?

Дочь короля Синъяна, мастер номер один среди благородных девушек. Она в равной степени известна своей красотой и свирепым нравом.

Цзинь Кан также может запугивать некоторых мягкосердечных людей. Когда она встретила Лу Минъю, она сразу же пнула железную пластину.

Лу Минъюй села в экипаж, а Шэнь Лань все еще посмеивалась: "Даже у дворцовых ворот ты ни капельки не сдерживаешься".

Глаза Лу Минъю слегка блеснули, уголки рта дрогнули, и она улыбнулась каламбуром: "Да, я родилась с таким характером. Если у меня есть какие-то претензии, я смягчу их на месте, и я никогда не оставлю это на будущее ".

Что такое медленное составление заговора, как это можно сравнить с разделкой беспорядка быстрым ножом?

Улыбка Шэнь Лань стала шире, она взглянула на Лу Минъю, достала туалетный столик, расческу и расчесала слегка растрепанные волосы Лу Минъю: "Да, да, я знаю, что четвертая мисс Лу потрясающая. Не двигайся сейчас, я поправлю тебе прическу, не веди себя неуважительно во дворце Цзяофан ".

Лу Минъю не отвергла благие намерения своей подруги, улыбнулась и слегка кивнула.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/85764/3718202

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь