Готовый перевод The World Is Ending And I Am Surrounded By Female Zombies / После Конца Света Меня Окружили Женщины-Зомби: Глава 24

Глубоко под землей

Через несколько минут после начала движения группа прибыла к входу в банк.

Это был самый крупный банк в городе и один из немногих, имевших собственное подземное хранилище.

Даже несмотря на то, что наступил конец света, банк стоял непоколебимо.

Все хранилище и золотохранилище были надежно заперты.

Без ключа ни у кого не было бы инструментов, чтобы вломиться.

«Поехали!

«Мы уже были здесь однажды.

«Не должно быть слишком опасно», — сказал У Цзяньго, выходя из машины.

Группа подняла противоугонный занавес и вошла в банк.

Внутри банка было тускло и очень тихо.

Ван Ран ласково погладил маленького золотистого ретривера по голове.

Ван Ран не осмелился оставить эту малышку в машине одну.

Для ее безопасности рядом с Ван Раном было самое безопасное место.

«Пройдите через две двери, и найдете маленький лифт, ведущий к подземному хранилищу.

«Мы взяли и ключ, и пропуск».

У Цзяньго похлопал себя по карману.

Ван Жань кивнул. Он не сможет вскрыть сейф в ближайшее время.

Конечно, когда в городе отключат электроэнергию, будет еще сложнее, поскольку сейф запечатан.

У Цзянго провел картой и плавно провел всех через две двери.

По пути они не встретили ни одного зомби.

«Мы не заходили так далеко в прошлый раз, когда приходили.

«Но здесь нет зомби. Не могу не находить это странным», — тихо сказал У Цзянго.

— Здесь точно есть зомби, — уверенно сказал Ван Жань.

Он чувствовал, как маленький золотистый ретривер в его руках дрожит от страха.

Животный инстинкт никогда не ошибается.

Как только золотистый ретривер вошел, он начал дрожать, а это означало, что здесь определенно была проблема.

Однако этот малыш тоже был довольно послушным. Хотя он и боялся, он ни разу не крикнул.

«Брат Ван Жань, в этом ты определенно более опытен, чем я. Пожалуйста, веди нас.

«Всем будьте начеку».

У Цзянго тихонько напомнил им.

В тот момент один из подчинённых случайно задел фонарик ногой.

В тишине это прозвучало особенно громогласно.

Все замерли и принялись осматриваться.

Ничего не происходило.

— Если бы здесь были зомби, они бы уже накинулись на нас.

— Если только…

У Цзяньго нахмурился.

— Разве что зомби находятся там, внизу.

Ван Жань указал на пол.

На этом этаже не должно быть никакой опасности.

Эти зомби, вероятно, были работниками банка, которые после появления зомби спустились на лифте и спрятались внизу.

Судя по текущей ситуации, живых там быть не должно.

Не было возможности угадать, сколько там зомби.

— Пошли, придётся спуститься.

Ван Жань подошёл и нажал кнопку вызова лифта.

Из соображений безопасности это был единственный лифт, ведущий в хранилище банка.

Лифт медленно поднялся на их уровень.

В то время как лифт медленно поднимался, напряжение в сердцах У Цзяньго и остальных продолжало нарастать.

Все направили оружие на двери лифта.

Дзинь! Дзинь!

Звук прибывающего лифта заставил Ву Дзяньго и его людей вздрогнуть.

Затем, двери лифта медленно открылись...

Внутри было пусто...

На полу лифта тянулся длинный кровавый след, но в остальном лифт выглядел вполне обычно.

"Это кровавое пятно какое-то странное и говорящее..."

Ву Дзяньго нахмурился.

"Кто-то прятался в лифте, пытаясь сбежать. Нечто вытащило несчастного наружу, прежде чем это произошло.

На площадке нашего этажа нет кровавых следов.

Это значит, что все произошло этажом ниже.

Там точно есть зомби.

Все будьте осторожны."

Сказав это, Ван Рань первым вошел в лифт.

Остальные немного помедлили, а потом тоже зашли.

Двери лифта медленно закрылись, и он начал спускаться вниз.

Ехать вниз было гораздо волнительнее, чем ждать, пока лифт поднимется.

Пространство лифта было ограниченным. Если бы что-нибудь случилось, некуда было бы бежать.

Кроме того, самым страшным было неизвестное.

Никто не знал, что произойдет, когда откроются двери лифта.

Флуоресцентный свет в лифте мигал, издавая треск.

Молодой человек с длинными волосами дрожал от страха.

— Ха-ха-ха, Линь Хуа, разве ваш культурный люд такой трусливый?

Рассмеялся мускулистый мужчина.

— Я… я… я всего лишь обычный человек, разве ненормально бояться…

Линь Хуа был учителем начальной школы и действительно был немного хилым.

У Цзяньго не взял бы его с собой, если бы не тот факт, что Хуа Цзы и другие трое пошли к Ван Рану, чтобы покончить с собой, в результате чего возникла нехватка рабочей силы.

— Если ты действительно столкнешься с опасностью, не обмочись.

Пошутил крепкий мужчина.

Напряженная атмосфера в лифте разрядилась из-за разговора между ними.

— Бум…

Лифт остановился.

Все снова насторожились.

Все оружие единовременно было направлено наружу.

Дзень! Дзень!

С хрустящим звуком дверь лифта медленно открылась.

Впереди было темно.

Порыв холодного ветра ударил им в лицо.

Все почувствовали, как у них волосы встали дыбом.

Небольшой голден-ретривер на руках у Ван Рана дрожал еще сильнее.

"Всем быть осторожнее. Опасность определенно рядом".

Ван Ран держал меч в одной руке, а фонарик в другой. Он пошел впереди.

Остальные следовали близко за ним под предводительством Ву Цзяньго.

Это был длинный проход.

Свет фонарика не мог достичь конца. Он обеспечивал достаточную видимость только на десяток метров перед ним.

По обе стороны прохода ...

Были только трупы.

"Бл*ть...

"Почему эти трупы все расчленены...

"Не похоже на то, что сделали зомби!"

Хрипло пробормотал мускулистый мужчина.

Обычные зомби ели только живых людей.

Им никогда не приходилось быть излишне жестокими.

"Что-то не так..."

"Некоторые из трупов были расчленены, когда они уже были зомби".

«Обыкновенные зомби такое не вытворяют, это точно.

— Пожалуй… — В воздухе повисло нехорошее предчувствие Ван Раня.

— Мутант!

Когда-то прозвучало мнение, что в замкнутом пространстве с большей вероятностью появляются зомби-мутанты. Это как история о китайской банке с ядом, где яд нейтрализует яд, и в ограниченном пространстве рождается что-то более сильное и смертоносное.

Ван Рань считал, что мутанты появятся не раньше, чем через месяц после апокалипсиса.

Неожиданно прошло всего несколько дней.

Возможно, эти зомби-мутанты появились не позднее, а с самого начала, просто оказались заблокированы в другом месте.

— У-у-у… — Из конца коридора донёсся тихий всхлип.

Пробирало дрожь.

— Я…

— Всё, с меня довольно! — закричал Линь Хуа и бросился к лифту. — Я ухожу с работы!

— Сука! Линь Хуа, ты что творишь?! — процедил У Цзяньго.

Так орать — самоубийство!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/85708/3014308

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь