Готовый перевод Genius Wizard Takes Medicine / Гениальный волшебник, зависимый от лекарств: Глава 108. Безумие

ГЛАВА 108. БЕЗУМИЕ

Леннок ответил молчаливым жестом, что заставило Мэнсона тяжело вздохнуть.

[Эх... Вот почему общение с самодовольными личностями утомляет. Такая бесполезная трата времени].

— Давай покончим с этим побыстрее.

[Согласен. Я уже закончил. Я просто заберу твою голову и уйду. Они поймут и разберутся с этим... ха!!!]

Как будто все, что было до этого, было обманом.

Рука Мэнсона превратила клинок в луч света и точно нацелилась на шею Леннока и выстрелила.

Сероватый газ рассеялся, когда пузырек разбился вдребезги.

Стремительный и безошибочный удар нашел свое место среди слабеющей магии Леннока.

Несмотря на непредсказуемое изгибание и растяжение, клинок парадоксальным образом ускорился, став еще быстрее, и нацелился в сонную артерию Леннока - удар меча, воплотивший в себе противоречия, в одно мгновение попала в цель.

*Каанг!!!*

И снова безуспешно отскочил от щита.

[.......!!]

Газ, выпущенный Мэнсоном, действительно оказался эффективным.

Полагая, что Ленноку уже не хватает маны, Мэнсон замешкался и оступился.

[Нет, как...?]

— Если метод заключается в нарушении свойств магии и разрушении ее структуры, то нужно просто соответствующим образом изменить ее. — ответил Леннок.

Слова Леннока звучали просто, но решение было чрезвычайно сложным, сродни тому, как если бы вы постоянно рисовали одну и ту же картину, подстраиваясь под постоянно меняющийся размер кисти.

Учитывая, что структура магии гораздо более замысловата и сложна, чем простая картина.

Тем не менее Леннок улавливал каждое движение меняющейся маны в реальном времени и собирал ее заново с каждым мгновением, без труда овладевая магией.

Заклинание молнии поразило Мэнсона, который еще не до конца осознал невероятную координационную способность Леннока.

*Кваааааааанг!!!*

[Гахх!!!]

Мэнсон взвыл, словно невидимая рука схватила его за волосы.

Леннок воспользовался возможностью и сотворил два гравитационных хлыста, чтобы ударить его, но даже будучи прижатым к земле, Мэнсон быстро среагировал.

Он знал по опыту, что если его ноги окажутся в плену, то игра будет окончена.

Перекатившись по земле, он ударил по ней сводом стопы, тем самым отбросив свое тело в сторону.

Одновременно он воткнул меч в землю, сохраняя равновесие и совершая полный оборот, коснулся ногами земли...

И снова исчез из поля зрения Леннока.

*Креееек!!!*

На этот раз первым двинулся не меч, а тело Мэнсона.

Он сместил центр тяжести так, словно сама гравитация его не удерживала, преодолевая узкий канализационный проход.

Он совершал маневры под большим углом, из-за которых практически невозможно было определить его положение или направление.

Он стремился не только сбить Леннока с толку, но и лишить его зрения.

Замкнутое подземное пространство.

Признавая, что применение мощных заклинаний в таком месте сопряжено с определенными трудностями, он упорно заставлял Леннока делать выбор, заставляя его идти на такой риск.

Тот факт, что Мэнсон совершил эти маневры в сырой и темной канализации, свидетельствует об исключительных воинских навыках .

*Визззз!!!*

Стремительная и леденящая душу атака пронеслась, как порыв холодного ветра.

В кульминационный момент стремительного маневра, похожего на взмах меча, Мэнсон оказался позади Леннока. В одно мгновение, сделав шаг вперед, он нанес косой удар по диагонали.

Лезвие обладало непреодолимой силой, а его огненная форма не позволяла оценить его истинную силу.

Леннок с невозмутимым взглядом в последний момент повернул голову, лишившись всякого недоумения.

*Щелк!*

Одновременно со щелчком пальцев, нога Мэнсона скользнула по невидимой ледяной дорожке, и клинок пронзил воздух, словно мираж.

[Проклятье...!]

С губ Мэнсона сорвалось восклицание, когда он понял, что некогда замерзший пол канализации оттаял, превратившись вновь в воду.

Леннок смотрел на него снизу вверх глазами, полными радости, а Мэнсон, не выдержав непредвиденных обстоятельств, отступил.

Он уже говорил, как приятно будет в конце обезглавить непокорного ублюдка?

Ленноку доставляло удовольствие наблюдать, как Мэнсон корчится, задыхается и с трудом произносит последние слова.

Естественно, у Мэнсона не было роскоши размышлять о подобном положении.

И хотя Леннок ничего не смыслил в фехтовании, он не мог не восхищаться тем, как Мэнсон держит себя в руках: он каким-то образом восстановил равновесие и взмахнул клинком, целясь над головой Леннока.

— Уже слишком поздно.

Внезапно дробовик в руках Леннока вспыхнул, уничтожая все на своем пути.

[Контроль отдачи.]

[Комбинированный выстрел.]

Рев!!!

Модифицированный дробовик, доведенный до предела прочности благодаря изменениям Палмера, произвел два выстрела, пули которых вонзились в левое плечо Мэнсона, словно под действием могучей силы.

Полуробот, вложивший все силы в удар клинком, никак не отреагировал на последний маневр Леннока.

[Ах, АААААААААА!!!].

Движение уже нельзя было остановить.

Все усилия Мэнсона нанести удар клинком, который постоянно соскальзывал и соскальзывал, внезапно стали тщетными.

Его тело отбросило назад, и оно пролетело добрый десяток метров, прежде чем плюхнуться в воду.

*Всплеск!!!*

Когда противник с огромным всплеском исчез в глубине, Леннок убрал дробовик в кобуру.

— Фух…

Неужели он наконец-то избавился от этой неприятности?

По крайней мере, пока что больше не будет помех, чтобы забрать столб.

Для того, кто только недавно начал осваивать магию зачаровывания, такого огнестрельного оружия было вполне достаточно.

Обычная магия.

Используя магию легкости и уменьшения, которые были относительно неудобными, лучше было бы получить огнестрельное оружие ближнего боя, сочетающее в себе мобильность и удобство, готовое к использованию в любой момент.

Леннок давно фантазировал о том, чтобы восполнить этот пробел, используя магию подобным образом, и вот, наконец, ему удалось воплотить часть этой фантазии в жизнь.

Не только дробовики, но и целый ряд огнестрельного оружия, вспомогательного снаряжения, дальнобойного оружия и расходных материалов можно было экипировать индивидуально, преодолевая фатальный недостаток мобильности с помощью подавляющей боевой эффективности.

От одной только мысли об этом в груди Леннока зародилось чувство глубокого удовлетворения.

Размышляя об этом, парень продолжил путь, подняв из воздуха парящий столб. Он достал телефон и быстро отправил короткое сообщение на контакт агента, который он получил заранее. Затем он поспешно поднялся по лестнице, ведущей из канализации.

[Кстати, я забыл тебя кое о чем спросить]. — именно в этот момент издалека донесся голос Мэнсона.

Выстрел Леннока из дробовика не только полностью раздробил левое плечо Мэнсона, но и наполовину разбил канистру, которую он носил на шее.

Это был не вопрос жизни и смерти. Удар, несомненно, был смертелен для большинства сверхлюдей.

Но то, что Мэнсон отправил ему сообщение в таком виде... Ленноку оставалось только предположить, что его противник, будучи известным фрилансером, подготовил какие-то средства для выживания.

Тем временем Мэнсон продолжал говорить:

[Как тебя зовут? Я должен знать имя такого опытного человека, как ты.]

— Ван, — приглушенно ответил Леннок, и Мэнсон, молчавший до этого момента, иронично усмехнулся.

[...Понятно. Я слышал о тебе. Хе-хе-хе...]

[Судя по обстоятельствам, похоже, мы оба запутались в одном деле. Возможно, мы скоро встретимся снова].

— Правда?

[Сегодняшняя встреча была весьма приятной. В следующий раз я оденусь поприличнее. С нетерпением жду этого.]

*Бум!!!*

Быть застреленным из дробовика и при этом обещать следующую встречу - поистине чудовищно.

Голос Мэнсона, демонстрирующий труднодостижимые амбиции, был заглушен ревом воды, текущей в канале.

Леннок вздохнул и быстрым шагом направился к выходу из канализации.

Безумный Мэнсон грозный мечник и хитрый фрилансер.

Только по его мастерству владения мечом было видно, что сегодня Мэнсон не проявил всех своих способностей.

Однако именно Леннок вышел из противостояния на своих ногах, в то время как Мэнсон, еще восемь минут назад напевавший мелодию, теперь оказался погруженным под воду.

Найти доказательства победы было несложно.

Мэнсон прекрасно знал, что этот узкий канализационный проход - относительно неблагоприятная среда для волшебника.

Убежденный в том, что широкие заклинания и мощная магия могут легко дать обратный эффект в таком замкнутом пространстве, Мэнсон попытался оказать давление на Леннока, используя окружающую среду в своих интересах. И в какой-то степени эта попытка могла считаться частично успешной.

Газ никогда не был бы эффективен на обширной территории. Трехмерные маневры для блокирования атак.

Обычный волшебник, когда его мана иссякла, потерял бы возможность следить за движениями Мэнсона и не избежал бы того смертельного удара.

Однако Леннок растопил лед в том месте, где собирался приземлиться, устроил ловушку, уклонился от атаки мечом и закончил бой, выстрелив из ружья.

Его сила духа и рассудительность были просто потрясающими: он заставал противника врасплох и вступал в психологическую войну в режиме реального времени, не уступая ни пяди (20см) земли.

А врожденный талант к магии прекрасно дополнял его способности.

Время, обстановка, ситуация и противники не имели особого значения.

Решающим фактором был только выбор суждения, необходимого для того, чтобы одержать победу в этот момент.

В этом смысле битва с Безумным Мэнсоном послужила для Леннока хорошим напоминанием о необходимости развить боевые способности, которыми он пренебрегал.

— В следующий раз все закончится иначе.

Если фракция Райзена действительно наняла Безумного Мэнсона, то вряд ли они согласятся на такое решение.

Леннок предвидел, что в ходе реализации их стратегии будут возникать различные помехи и проверки.

Несмотря на то, что размышления о ней казались сложными и трудными, парень оставался невозмутимым.

Невероятный артефакт, известный как Пять пальцев Энакфила, всегда давал ему некоторую свободу действий, даже когда он использовал всю свою мощь.

Общирная магия телепортации.

Тот факт, что столь бесценный ресурс заключен в таком маленьком предмете, как карандаш, свидетельствовал о его поразительной природе, и Ленноку было хорошо известно о безграничных возможностях его применения.

Леннок, как никто другой, знал, когда нужно использовать непредсказуемые переменные, которые ставили в тупик прогнозы противника.

Конечно, неизбежно приходилось терпеть побочные эффекты горящего дыма...

Если он не сможет этого вынести, то не сможет продвинуться дальше.

В некоторых случаях, когда тело изнывало, не оставалось иного выбора, кроме как положиться на силу эликсира.

«...Возможно, мне следует узнать у Эвелин, не может ли она достать подобный предмет».

Как агент, она должна иметь доступ к различным ценным товарам, циркулирующим в городском правительстве.

С этими мыслями Леннок двинулся вперед против порывистого ветра, проносящегося по 55-му району.

· · • • • 🕷︎ • • • · ·

[Наши сотрудники очень ценят вашу помощь].

Голос прозвучал из большого динамика, расположенного за голограммой.

Бар «Дженни». Офис наверху.

Леннок и Дженни заняли место, предназначенное исключительно для официальных целей, напротив голографической проекции Эвелин.

[Благодаря Вану наш объем работы значительно уменьшился. Они хотели, чтобы я выразила вам их благодарность.]

Ее тон оставался таким же ровным, как и прежде.

Выражение ее лица было трудно разобрать, поэтому невозможно было понять, насколько искренни ее слова.

И не только Ленноку так казалось - Дженни, молча слушавшая слова Эвелин, нахмурилась.

Она с силой бросила сигарету на стол.

— Агент, не могли бы вы сразу перейти к делу?

На нетерпеливую реплику Дженни Эвелин кивнула с бесстрастным выражением лица.

Перевод: Капибара

Редакт: Fenny

http://tl.rulate.ru/book/85571/3394000

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
"измененияи"
Развернуть
#
О, уже почти что родной читатель! В этой главе в пламе логики повествования все было нормально? А то я просто, когда переводила,билась головой об асфальт, не понимая кое-какие моменты....
Развернуть
#
Да вроде бы нормально...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь