Готовый перевод Genius Wizard Takes Medicine / Гениальный волшебник, зависимый от лекарств: Глава 77. Обещанная награда

ГЛАВА 77. ОБЕЩАННАЯ НАГРАДА

— Понял, — ответил Иден, его голос был спокоен и тих.

Он убрал телефон от уха и закрыл глаза, погружаясь в успокаивающую тишину.

Когда звонок закончился, телефон разразился какофонией звуков. Поспешно перевернув его, он поднялся с места.

Мрачная фигура, внимательно наблюдавшая за Иденом, осторожно поинтересовалась:

— Босс, нам продолжают поступать звонки от других торговцев оружием. Что нам с этим делать...?

— Не обращай на них внимания,—- раздался резкий голос Идена в тускло освещенной комнате. — Они звонят не для того, чтобы обсудить наши планы на будущее, а чтобы найти оправдания своему предательству, утверждая, что с ними поступили несправедливо.

Пока Иден медленно вставал и снимал пальто со стены, он объявил: — Составьте полный список всех звонивших и тщательно задокументируйте каждое взаимодействие.

— Список? — спросила фигура.

— Да, — подтвердил Иден.

Выйдя из комнаты, мужчина предстал со слабым светом пронзительных глаз, холодным выражением лица, сильной челюстью и широкими плечами.

По внешнему виду и поведению он вполне соответствовал главарю банды.

На его губах заиграла слабая улыбка, когда он пальцем прижал пульсирующую вену на лбу.

— Разве не уместно ли будет потом ответить взаимностью? Предатели заслуживают того, чтобы с ними поступали так, как они того заслуживают, — пробормотал он.

Поняв весомость его слов, член банды просветлел, несмотря на сохранившийся холодок в глазах.

Спокойное поведение Идена в этой опасной ситуации, как внутреннее, так и внешнее, успокаивало членов группировки более низкого ранга.

Иден не был неопытным или неумелым боссом.

Задумавшись, он побрел по пустынному коридору.

«Как же так получилось?»

Еще месяц назад он расширял свое влияние в оружейном бизнесе в 40 районах, одновременно создавая новые торговые сети для обеспечения бесперебойных поставок.

Теперь же он потерял значительное число надежных союзников, а финансовые ресурсы стремительно сокращались.

Шанс исправить свои ошибки улетучился слишком быстро, и за этим последовало предательство со стороны тех, кто был связан с организацией.

Катализатором всего этого, скорее всего, стало известие о кончине Бэка Клинтона, которое, несомненно, заметили и другие члены группировки.

Если бы речь шла только о разрыве торговых связей с отставными военными, ситуация была бы более управляемой.

Однако с уходом из жизни ключевого лица, отвечавшего за нового торгового партнера, обе сети рухнули одновременно.

Это был серьезный удар, чреватый опасностью.

«Так долго строилось... но рухнуло в один миг».

После ухода из Башни он потратил немало времени на поиск путей достижения своих целей.

Он едва начал утверждаться и укреплять свою власть, как в одночасье все оказалось на грани исчезновения.

Мужчина чувствовал, что стоит на краю пропасти, не в силах изменить ход событий.

Тем не менее, он должен был спасти все, за что мог ухватиться.

Гибель Бэка, его близкого соратника и партнера, еще больше укрепила решимость Идена.

После недолгих колебаний он нажал кнопку на телефоне.

Набрав номер, по которому он не мог дозвониться с момента их последнего разговора, собеседник ответил уже через два звонка, как будто ожидая его звонка.

Иден с легкой дрожью в голосе произнес:

— Джус-Мастер, я хочу заключить сделку с Пандемониумом.

· · • • • 🕷︎ • • • · ·

На поле боя разгорелось ожесточенное и напряженное столкновение, вызванное внезапным вторжением грозного противника.

Однако, несмотря ни на что, команде удалось провести операцию с высокой точностью, сведя побочный ущерб к минимуму.

Героем дня стал Леннок, вступивший в одиночный и жестокий бой с Бэком и в итоге покончивший с ним.

Тем не менее, именно при слаженной работе команды проявились истинные возможности волшебника Вана, оставив неизгладимое впечатление на всех присутствующих. Соответственно, и реакция на происходящее была повышенной интенсивности и бурных эмоций.

Бэк Клинтон, небезызвестный преступник, чье имя было известно даже Дженни благодаря его давнему присутствию на этом поприще. Хотя дни его славы уже прошли, когда-то он был первопроходцем, властвовавшим над 48-м округом.

Несмотря на слухи о том, что Бэк перешел в новую банду под названием Сигар Бэнг, отбросив былую славу, забыть его было не так-то просто. Как может слава такого человека, как он, просто раствориться в воздухе?

Новость о том, что такой опытный боец погиб от рук пяти вольнонаемных, оказалась весьма провокационной.

Среди завсегдатаев бара «Дженни» пошли разговоры о случившемся.

— Они что, хотят умереть, выходя против Сигар Бэнга? Они сошли с ума...

— Это больше, чем просто стычка. Я слышал, что они полностью уничтожили их.

— Сигар Бэнг был печально известен тем, что использовал Панамский железнодорожный вокзал в качестве своего укрытия, а теперь вокзал таинственным образом исчез. Это о многом говорит.

— Не выходит ли это из-под контроля?

Наблюдая за тем, как клиенты увлеченно обсуждают это событие, как они высказываются, не стесняясь в выражениях, Дженни не могла удержаться от сдержанного вздоха.

Столкновения между силовыми структурами в преступном мире были нередки.

Случайные перестрелки и груды тел, найденные в глубине канализационных труб, были частью мрачной реальности, но пока царил определенный уровень беззакония, вмешательство посторонних было редкостью.

Строго говоря, нападение на банду «Сигар Бэнг» следовало рассматривать как очередной инцидент.

Однако непрекращающийся шум сплетен и слухов был вызван опасениями, связанными с нарушением деятельности Сигар Бэнг по поставкам оружия, в которой они занимали доминирующее положение.

Если бы возникли проблемы на рынке, где военная техника и огнестрельное оружие были доступны по низким ценам, то фрилансеры из преступного мира снова стали бы рыскать по переулкам в поисках надежных торговцев оружием.

Разумеется, образовавшийся вакуум власти привлек бы множество беспринципных претендентов, стремящихся захватить власть.

— Глава Сигар Бэнг, наверное, рвет на себе волосы. Любая заминка в бизнесе такого масштаба приведет к колоссальным потерям.

— По сути, их власть была построена на этом фундаменте. Все было слишком легко.

— До меня дошли слухи, что главарь банды - необычный маг. Может быть, это возможность подтвердить эти слухи?

— Я тоже с нетерпением жду этого. Я много слышал о том, что он использует какую-то магическую систему, против которой даже Платон и Мусорщики не могут выстоять. И еще ходили слухи, что у него огромная поддержка...

— Следи, чтобы бар не повредили.

Услышав знакомый голос рядом с собой, Дженни быстро повернула голову.

Леннок каким-то образом пробрался в здание и внимательно слушал, глядя в ту же сторону, что и она.

Его лицо оставалось бесстрастным, но Дженни уловила в его словах слабый след беспокойства, что заставило ее легкомысленно усмехнуться.

— Ты думаешь, это первый или второй раз, когда здесь происходит что-то подобное? Позаботься о себе. Никто не будет настолько глуп, чтобы бросить вызов брокеру из-за такого пустяка.

При таком разговоре становится очевидным, что он не знаком с порядками в этом городе.

И хотя внешне он выглядит апатичным и не поддающимся влиянию внешних раздражителей, Дженни не могла не заподозрить, что этот волшебник обладает состраданием, которое гораздо глубже, чем ей казалось вначале.

Когда он считает нужным, то может проявить безжалостную холодность и жестокость, но, когда сталкивается с таким пожилым человеком, как Джордан, он становится заметно неловким, явно не зная, как поступить в данной ситуации.

При этом Дженни не считала эти черты характера отрицательными.

— Я получила сообщение от Дайка. Они говорят, что если Ван захочет, то они приедут и лично сопроводят его. Что ты думаешь?

Со времени их двух предыдущих совместных заданий положение Леннока претерпело радикальные изменения.

Хотя о том, что он в одиночку расправился с Бэком Клинтоном, не станет достоянием общественности, слухи о его встрече с бандой и о том, что он выжил, будут быстро распространяться.

Как бы подтверждая этот факт, некоторые посетители бара, которые до сих пор просто наблюдали за Ленноком, заговорили между собой тихим шепотом.

Завоевание репутации в этом мире не всегда сулит что-то хорошее.

Если о нем узнает все больше людей, то число тех, кто питает к нему неприязнь, неизбежно возрастет.

Ревность, ненависть, зависть и негодование естественным образом следуют за потоком денег.

Он только-только сделал первый шаг на лестнице к славе. Он не собирался довольствоваться посредственностью.

Возможно, Дженни тоже что-то почувствовала в его стоическом поведении.

Продолжая говорить, она искренне улыбнулась, не пытаясь скрыть улыбку.

— Ходят слухи, что совет директоров компании «Дайк» был приятно удивлен успехом этой операции. Им показалось, что проект, который все это время шел со скрипом, вдруг снова заработал, что удивительно.

— …

— Если мы организуем встречу сейчас, они отнесутся к тебе с большим уважением.

— Хорошо. Сообщи им, что я встречусь с ними завтра.

— Звучит отлично. Поскольку Пануа, похоже, есть чем поделиться, выслушай ее, а потом оставь все как есть. В конце концов, она не будет долгосрочным партнером.

Дженни, казалось, что-то поняла, просто наблюдая за развитием событий.

Учитывая ее относительно небольшую роль в этом сотрудничестве с Дайком, Леннок не мог не признать ее проницательности.

Леннок снова кивнул, оценив ее мастерство как опытного посредника.

— А, и я успешно отследила адрес мобильного телефона Бэка Клинтона, о котором ты просил.

Ленноку принадлежал ключ, который он забрал из безжизненного тела Бэка, а сотовый телефон он из предосторожности передал Дженни. Похоже, за это пришлось хорошенько заплатить.

— Что ты нашла?

— Все данные были повреждены, так что я не смогла получить никаких значимых сообщений, но записи звонков остались на базовой станции, что позволило мне определить недавние контакты. Приготовься к сюрпризу.

Дженни быстро понизила голос и прошептала:

— Похоже, он общался со связным из Пандемониума.

— …

— Это может быть попытка банды установить связь с Пандемониумом. Тебе нужно быть осторожным.

— Понятно.

Эта неожиданная информация дает им ценное преимущество - знать об этом факте заранее.

— Тогда я приду завтра.

— Ладно. Береги себя, хорошо?

Леннок на мгновение приостановился.

Дженни тихо проговорила, глядя вслед удаляющейся фигуре:

— Самая важная вещь в этом мире - не деньги, не так ли?

— Именно.

— Я верю, что ты преуспеешь. Я не должна была ввязываться в этот бессмысленный разговор.

Как всегда, она аккуратно завершает дискуссию.

Однако, в тот момент, когда Леннок выходил из бара, на его губах появилась горькая улыбка, не ведомая даже ему самому.

«Не слишком ли много я раскрыл...?»

Естественно, раны, полученные в поединке с Бэком Клинтоном, до сих пор болят во всем теле.

Когда он вернулся после выполнения задания, то был в таком состоянии, что кровь непрерывно текла в унитаз в течение трех дней.

К счастью, Кольцо Огня и Льда, полученное им от Пануа, смогло в какой-то степени стабилизировать его тело в отсутствие щитов. Иначе ему было бы трудно просто ходить.

Почувствовав присутствие тех, кто шел за ним сзади, Леннок спустился по лестнице, выдыхая долгий вздох.

— Хуух… — Ощущение фильтра сигареты, щекочущего уголки рта, было уже слишком знакомо.

Однако, когда Леннок посмотрел на сигарету, его охватило слабое сомнение.

«Неужели эффект от Кэш Берн постепенно ослабевает...?»

Прошло уже несколько месяцев с тех пор, как он начал покупать эти сигареты в саду.

Если учесть, что он употребляет это каждый день, то неудивительно, что у него начал вырабатываться иммунитет.

Снижающееся воздействие наркотика, которое раньше было незаметным, теперь приближается к тому уровню, когда он действительно может его почувствовать.

«Как и снотворное... Возможно, скоро мне снова придется посетить фруктовый сад».

Даже если он терпит бессонницу и недосыпание, приобретение необходимых для работы препаратов не является для Леннока вопросом выбора.

Это расходный материал, позволяющий его измученному организму хоть на короткое время стать похожим на обычного человека.

Если в этой области возникнут проблемы, это сразу же скажется на его боевых возможностях.

Очевидно, что в данный момент Ленноку не до этого.

Проходит короткая ночь.

· · • • • 🕷︎ • • • · ·

Как и было обещано, Дайк прислал за Ленноком в бар Дженни первоклассный седан.

Парень усмехнулся при виде Пануа, сидящей в элегантном белом автомобиле.

Открыв заднюю дверь, Леннок спросил:

— Ты больше не думаешь скрываться?

— Слишком поздно молчать. Слухи о нашем участии уже ходят в этом круг", — ответила Пануа, думая о том, насколько глубоко они погрузились в различные авантюры. — На этот раз вы действительно приложили много усилий.

— …

— Успех операции и победа над Бэком Клинтоном вызвали большой резонанс среди высшего руководства. Нам удалось не только прекратить финансирование банды, но и полностью ликвидировать ее связи с военными. Они должны поверить, что успех плана не за горами.

В тоне Пануа чувствовалось волнение.

И это было вполне логично.

Учитывая разработанную ею операцию, лучшим вариантом развития событий было бы разрушение связей банды с военными.

Она и предположить не могла, что Леннок пойдет дальше и уничтожит всех на месте, включая Бэка Клинтона.

Тот факт, что руководитель, отвечавший за торговлю оружием, теперь мертв, имеет для банды большое значение. Это означает, что лидер должен выйти вперед, чтобы справиться с ситуацией.

Если им удастся чисто удалить голову, то Дайк сможет эффективно отрезать оставшиеся конечности и занять их место.

Выслушав ее рассказ, Леннок ответил:

— Я не очень-то расположен к простым разговорам.

— ...Я слишком много говорила. Сначала надо было показать, что мы выполняем свои обещания.

Пануа достала футляр из голубого кристалла из тайника под своим креслом.

Перевод: Nipple

http://tl.rulate.ru/book/85571/3306055

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
в этом круг"
"в этом округе", наверное, должно быть или "кругу/е". Не знаю, что подразумевалось.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь