Готовый перевод Genius Wizard Takes Medicine / Гениальный волшебник, зависимый от лекарств: Глава 64. Щит

ГЛАВА 64. ЩИТ

(п/п: так, на анлейте почему-то решили сделать несколько глав в настоящем времени. Однако, поскольку все привыкли к прошедшему (как и я в принципе) я изменю время, надеюсь, никто не будет против)

*Квааааааанг!!!*

Громовой раскат сотряс бетон, и из разрушающейся стены вырвался целый поток арматуры.

Разбитые и проржавевшие металлические шипы разлетелись во все стороны, подгоняемые силой обрушения.

Леннок, подстроив ситуацию под себя, тут же нанес более мощный магический удар.

*Хуууууунг...!!!*

Твердо шагнув вперед, он решительно вытянул руку.

Мана, бурлящая между кончиками пальцев, двигалась по пути, продиктованному его непоколебимой волей и яркой визуализацией, приобретая форму.

Он быстро преобразовал оставшуюся энергию в новый сгусток голубых молний, зависший в воздухе.

[Связь молний].

*Пазизизик!!!*

Сфера, сверкающая, как десятки сконцентрированных магических ударов, устремилась вниз.

Небо на мгновение просветлело, окрасившись в яркий синий оттенок, когда в воздух вырвался свет и обжигающий жар.

*Паааааааа!!!*

Ржавая арматура яростно приняла электрический натиск, отчего волна голубых молний осветила землю.

Это была импульсивная атака, от которой практически невозможно уклониться, если только человек не обладал великим мастерством.

Если раньше Леннок проявил сдержанность по отношению к мужчине в старом джипе, то эти люди - совсем другое дело.

Парень не намерен был сдерживаться перед теми, кто непосредственно участвовал в миссии, и он не мог позволить себе расслабиться в присутствии тех, кто начал нападение, кинув свою машину.

— …

Несмотря на то, что автомобиль точно попал в цель, в воздухе продолжала стоять жуткая тишина, прикрываемая клубящейся песчаной пылью.

Леннок терпеливо ждал, выдыхая струйку дыма из зажженной сигареты.

Он был уверен, что они не погибнут только от этой атаки, так как это осложнит дело.

Не получив чертежа, он должен будет через них найти брокера по имени «Мадам».

И признаки жизни, дошедшие до сознания Леннока, не разочаровали его ожиданий.

*Квааааааанг!!!*

Словно крот, пробивающий себе путь в песке, из-под ног Леннока среди искореженной арматуры выскочил Маунт, мощно размахивая рукой, в которой держал меч, напоминающий заостренное шило.

Голубой магический свет, исходящий от оружия, струился словно поток, сталкиваясь с щитом Леннока.

*Вузизизик!!!*

Удар, нанесенный с огромным импульсом, пробил два слоя защиты Леннока и проник глубже.

Пробивная сила мужчины превосходила физическую.

Почувствовав это в момент удара, Леннок стремительно отступил на два шага и выпустил ударную волну.

*Бам-бам!!!*

Одновременно он выхватил револьвер, и, прицелившись в плечи Маунта, сделал несколько выстрелов.

*Та-танг!!!*

Однако противник без труда отразил ударную магию и уклонился от пуль Леннока, изгибаясь всем телом, он все больше сокращал между ними расстояние.

— …

Движения Маунта хоть и были не такими сложными, но заставили взгляд Леннока похолодеть. Парень оценивал уровень противника по одной стойке.

Отразить почти незаметную ударную магию – дело практически нереальное.

Более того, Маунт, скорее всего, уклонился от пуль револьвера не потому, что они представляли угрозу, а потому, что опасался возможных уловок Леннока.

Третий щит уже был пробит, а четвертый начал покрываться трещинами.

Неустанный натиск похожего на шило меча Маунта подтверждал его силу, сравнимую с силой бандита, с которым Ленноку пришлось столкнуться в порту.

Однако нынешняя ситуация отличалась от прошлого, когда Ленноку приходилось полагаться только на пять слоев щитов, чтобы противостоять любому нападению.

Сейчас он ощущал суровую реальность противостояния противникам с постоянно растущим мастерством.

*Квазизизизик!!!*

Четвертый щит пробит. Если рухнет и пятый, Леннок останется без защиты, и смертельный исход станет вопросом времени.

Более того, он не мог не учитывать тот факт, что Триша еще не показалась.

Кризис, вызванный, казалось бы, пустяковой просьбой, необычен, но выражение лица Леннока оставалось холодным как лед.

Несмотря на то, что ему пришлось столкнуться с противниками, чьи возможности возрастают по мере боя, его решимость все еще была непоколебимой.

Он не отступит от своего первоначального решения, он будет идти вперед, не останавливаясь ни перед чем.

С такими мыслями прошли и дни напряженных магических исследований.

*Ддак!*

Он щелкнул пальцами, и щит, доблестно сопротивлявшийся нападению Маунта, содрогнулся.

*Виииииииииииии!!!*

В одно мгновение он начал вращаться вокруг невидимой оси.

*Кагагак!!!*

То, что вначале казалось простым дрожанием, быстро переросло в бешеное вращение, словно поддерживаемое каким-то двигателем, и через мгновение отбросило Маунта в сторону.

Концентрированная точка атаки нарушилось, в результате чего оружие мужчины потеряло свою пробивную силу и поменяло траекторию.

«Я давно подготовил план на случай, если щит придет в негодность».

Просто в порту не было возможности его применить.

Атака бандита была направлена не только на то, чтобы разрушить щиты, но и на то, чтобы похоронить Леннока в земле.

В конце концов, Маунт, не сумев пробить защиту мага, быстро оценил пути отхода и двинулся соответствующим образом.

Только тогда Ленноку удалось разглядеть оружие, которым владел противник. Это был не клинок, а длинное шило, напоминающее сверло.

Из медленно вращающегося сверла просачивался ярко-синий магический свет.

*Уууунг!!!*

Такое оружие должно быть способно в мгновение ока пробить любые щиты.

Мастерство Маунта в обращении с таким нетрадиционным оружием оказалось далеко не слабым.

Однако после того, как первая внезапная атака провалилась, Леннок не был намерен предоставлять вторую возможность.

— Тц…

Наблюдая за Маунтом, который, прикусив губу, отступил, Леннок сократил количество маны и вновь взмахнул рукой.

*Ддддрррооожжждд*

Земля под ногами противника мгновенно замерзла, превратившись в белый лед, и в следующее мгновение на нему прокатилась волна голубого электричества.

Из руки Леннока материализовались три лисы, что яростно бились в тандеме с электрической паутиной, ограничивая передвижение Маунта, а вспомогательная магия из револьвера Леннока восполняла пробелы.

*Татататанг!!!*

Хотя огнестрельное оружие имело ограниченную эффективность против сверхлюдей, когда каждый выстрел накапливал вспомогательную магию и наносил урон, уравнение менялось.

Кровь, словно бурный поток, полилась из бедер Маунта, когда электрическая паутина, потускнев, ударила его о скользкий каток.

В его неизменно спокойном выражении лица на краткий миг появилась трещина.

*Кваанг!!!*

Из воздуха материализовался белый предмет, и, разбив каток, созданный Ленноком, опустился на землю.

Маг, готовый к немедленной реакции и собирающий ману, остановился, увидев это.

Внешний вид белого предмета, на котором сидела Триша, было практически невозможно понять.

Похожий на оленя, он состоял из одних костей, лишенных плоти и кожи.

От Триши, сидящей на этом существе, не поддающемся общепринятой классификации, исходила мана, пронизанная убийственным намерением. Женщина смотрела на Леннока сверху вниз.

— Думаешь, чертеж будет легко получить, если попросишь? К черту! Посмотрим, кто сдохнет первым!!!

Из рук Триши потянулись нити, что прикрепились к скелетному телу оленя, и тот без промедления бросился на Леннока.

*Дудудуду!!!*

Огромный вес, ощущаемый на расстоянии, не говоря уже о скорости, был невероятен.

Несмотря на то, что олень был гораздо меньше старой машины, с которой он столкнулся ранее, аура подавления, исходящая от его приближения, была более гнетущей.

Леннок не намерен оставаться в стороне.

Он создал заклинание [Гравитационная привязка] и прикрепил его к переднему копыту оленя, потянув того вниз.

*Ух!!!*

Как и ожидалось, вес оленя значительно увеличился, и его движения заметно замедлились, как только гравитация начала действовать.

Возможно, Триша не ожидала, что ее действиям помешает одно заклинание, но, несмотря на это, ситуация не изменилась.

Леннок чувствовал, как существо пыталось выплеснуть свою энергию, вырваться на свободу и броситься на него.

Он догадывался, почему Триша вела себя так вызывающе.

Магия манипуляционного типа часто требует точного контроля, и даже малейшие изменения во внешней среде могут нарушить действие заклинания.

Оказывая прямое давление на Леннока, Триша стремилась полностью разрушить его магию и положить конец бою.

Однако эта стратегия может сработать только в том случае, если Леннок, как и она сама, является магом манипуляционного типа.

А при обратном сценарии то же самое правило может быть легко применено к Трише.

На таком расстоянии ждать больше не стоит.

Леннок высвободил свою энергию, как бы захватывая пространство, и тем самым искажая ману Триши.

*Скрип!!!*

Вмешиваться в магию типа «Манипуляция», основанную на тонком контроле и непосредственно влияющую на исполнение заклинаний, оказалось не так сложно, как предполагалось.

*Треск!!!*

Тело белого костяного оленя распалось на части, как будто у существа исчезли все суставы, и магия Манипуляции полностью разрушилась.

Среди множества осколков костей Триша выглядела изумленной, не веря своим глазам.

Когда мобильность утеряна, сражения быть не может.

Леннок направил ману вверх, соединяя ее в три молнии, и резко взмахнул пятью пальцами.

Искры магии плясали между его костяшками, освещая ночной воздух. Одновременно с этим автомобиль Триши, отброшенный назад в результате столкновения, устремился вперед, мерцая фарами и нацеливаясь на упавшую владелицу.

*БАХ!*

— Угх…! — раздался болезненный стон, но, несмотря на удар машины весом более тонны, самообладание Триши осталось неизменным.

В тот момент, когда костяной олень распался на части, она быстро применила магию, превращая осколки костей в большой костяной щит, смягчающий удар.

Брови Леннока непроизвольно дернулись, когда он увидел, как она быстро и точно управляет маной.

Впервые, несмотря на вмешательство в поток энергии, ему не удалось провести последующую атаку.

Это свидетельствовало об исключительном контроле Триши над маной и ее способности адаптироваться к ситуации.

Резко вздернул головой, Леннок снял с пояса револьвер и нажал на курок.

[Коррекция прицеливания]

[Ускорение огня]

[Усиление скорострельности]

*Бах, бах, бах, бах, бах!!!*

Молниеносно вылетело шесть пуль, опустошив патронник револьвера.

Но за это короткое время Маунт успел перехватить половину пуль, а оставшиеся – врезались в костяной щит, так и не достигнув цели.

— …

Даже простой наблюдатель мог заметить их безупречную координацию.

Такие умельцы - редкость среди вольнонаемных, настоящие ветераны.

Пока Леннок спокойно перезаряжал револьвер, его взгляд не отрывался от противников.

Два человека, понявшие, что парень - не обычный волшебник, смотрели на него пронзительными глазами.

— Триша, соберись, — сказал Маунт, медленно выдыхая. — Этот парень - чудовище.

— Черт возьми... Я знаю, — ответила Триша, вытирая холодный пот, стекающий по лбу. Ее голос дрожал. — Мы должны убить его здесь. Второй раз нам не сбежать.

— …Верно. — отрывисто ответил Гора, осторожно продвигаясь вперед.

Тем временем женщина, широко развернув свою ману, инстинктивно начала восстанавливать упавшие костяные фрагменты позади себя, создавая нечто.

*Вруууу!!!*

В ответ Леннок снова тонко управлял маной.

«...Это напомнило мне о бое на складе фармацевтической компании».

Это еще один сценарий «2 на 1», в котором сталкиваются и авангард, и арьергард.

Хотя ситуация знакома, разрыв в уровне мастерства противников очевиден.

Однако Леннок сохранял спокойствие и расчетливость.

«Применив вмешательство в ману единожды, второго раза они не допустят. Но это не значит, что выхода нет».

Широко раскинутая энергия быстро сканировала окрестности, подыскивая наиболее эффективную и смертоносную тактику в сложившейся ситуации.

«Убить одного, захватить другого. Время имеет решающее значение». — Как только он закончил свою мысль, дуэт сделал свой ход.

Маунт бросился вперед, а рука Триши совершило какое-то стремительное движение.

В одно мгновение из-за ее спины поднялось колоссальное костяное копье и устремилось к Ленноку.

*Скрип!!!*

Прежде чем парень успел среагировать, оно развернулось, как зонтик, превращаясь в костяную решетку, которая прибила его тело к земле, мешая двигаться.

Одновременно с этим мана Маунта, точно направленная в цель, начало бешено колебаться, а шилоподобный клинок, которым он владел - яростно вращаться.

Перевод: Nipple

П/п: готова к критике и исправлениям. Сидела над этой главой часа два.

http://tl.rulate.ru/book/85571/3261181

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за главу. Не заметил каких-то недочётов:)
Развернуть
#
Ох, отлично! А то я переживала... Сегодня ещё 65 глава будет такой же, фе(
Развернуть
#
Держитесь💪
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь