Готовый перевод Genius Wizard Takes Medicine / Гениальный волшебник, зависимый от лекарств: Глава 46. Спор

ГЛАВА 46. СПОР

«Было бы неплохо, если бы существовало такое сообщество или что-то вроде...».

Размышляя о своей жизни на Земле, Леннок может сделать обоснованное предположение о функционировании сетевого общества.

По его мнению, несмотря на возможные трудности с получением доступа, есть большая вероятность того, что где-то существует сообщество, занимающееся подобным обменом информацией.

Выполнив задание, Леннок решил, что ему следует поинтересоваться об этом у Дженни, внимательно прислушиваясь к словам Милы.

— В любом случае, если ты будешь сотрудничать, у меня есть способ поймать сразу много контаминантов. Это экономит время, и мы можем заработать много денег. Давайте разделим заработанные деньги 50 на 50. Как тебе это?

— 70 на 30. — грубо ответил Леннок.

Ошеломленная, Мила быстро встала, чтобы высказать свои возражения.

— Эй! А как же мне тогда жить!

— Судя по тому, что ты говоришь, разве не мне в конечном итоге придется убирать загрязнения? Иначе ты бы не сидела здесь и не ждала, когда я примусь за работу. Похоже, на мне гораздо больше обязанностей, так что это справедливо.

— Что за чушь? Нет, идея пришла с моей стороны! Давай разделим все по-честному, не поступаясь приличиями. Хорошо?

— Кто первым нарушил приличия?

От холодного ответа Леннока Мила вздрогнула и тяжело вздохнула.

— Твою мать! На больший компромисс я пойти не могу. Это действительно великая идея.

— Я не знаю, насколько гениальная у тебя идея. Отлично. 60 на 40.

Несмотря на свою злость по отношении к Миле, Леннок не собирался добиваться раздела 70 на 30. Ему было достаточно претендовать на чуть больше половины.

Хотя он и не возлагал на нее больших надежд, но, учитывая ее связь с офисом «Антареса» и возможность повысить свою значимость, считал необходимым сотрудничать в этом случае.

Как только Леннок кивнул в знак согласия, Мила отвернулась с победной ухмылкой на лице.

— Отлично! Пойдем.

— Пешком?

— Нет. Я нашла кое-что полезное на этой стройке. Давай поедем на этом.

Мила направила Леннока к полуразрушенному погрузчику, ржавая рама которого была на грани полного краха.

— …

Маг с безучастным выражением лица забрался на погрузчик, наблюдая за тем, как Мила устраивается на водительском месте.

Он и представить себе не мог, что его первый опыт совместной поездки с другим человеком в этом мире будет происходить на пыльном и дряхлом погрузчике.

*Врум-вруум-вруууум!*

— ....Оно работает лучше, чем я думал.

— Правда? Я только что вытерла с него пыль и соединила провода, и он сразу завелся. Это гораздо лучше, чем идти пешком.

Не проронив ни слова в ответ, Леннок призвал свою ману и выстрелил молнией прямо вперед.

*Треск!!!*

— …

Мила напряглась, словно в памяти всплыло какое-то далекое воспоминание, но промолчала и продолжила управлять погрузчиком.

Вскоре они наткнулись на тревожное зрелище - скрюченное и извивающееся загрязнение с высунутым изо рта языком.

Леннок сошел с погрузчика, забрал глазное яблоко загрязнителя и быстро вернулся на свое место, после чего задал вопрос:

— Итак, куда именно мы направляемся?

— Ну, возможно, ты не знаешь, но эти монстры обычно следуют за жизненными реакциями.

— Я знаю.

— ...В любом случае, как ты думаешь, где наиболее вероятно скопление загрязнителей?

Мила, по-видимому, не ожидала ответа от Леннока, но тот быстро расшифровал ответ из ее слов.

Место за пределами мегаполиса Вулкан, где можно ожидать значительного присутствия жизни. Этот вопрос не вызвал у него затруднений.

— Похоже, что поблизости есть жилой район, где происходит сборище изгоев.

— О? Ты уже знал об этом?

— Нет, я лишь догадался.

Зная о существовании изгоев, Леннок не искал их активно.

Учитывая склонность загрязнителей к поражению живых существ, изгои, бродящие в неосвоенной зоне, подверглись бы наиболее жестокому воздействию.

По правде говоря, решение городских властей нанять дорогостоящих наемников и поручить им избавится от загрязнителей отчасти было продиктовано стремлением не допустить чрезмерных жертв среди изгоев.

Однако поиски жилого района, точное местоположение которого Ленноку было неизвестно, скорее всего, окажутся бесполезным занятием. Более того...

— А ты не думала, что другие наемники сделают также?

Загвоздка заключалась в том, что идея была слишком очевидной, что повышало вероятность того, что другие наемники тоже разрабатывают подобные маршруты.

Вместо того чтобы в одиночку искать место скопления загрязнений и постоянно сталкиваться с другими, Ленноку было бы разумнее положиться на свои обширные способности к восприятию маны, чтобы определить местоположение монстров.

— Если у тебя нет конкретного плана, отпусти меня поскорее. Я хочу примерно заполнить квоту и вернуться, даже если я буду один.

— Эй, эй, подожди минутку. Почему волшебники такие нетерпеливые?

Мила крепко ухватилась за подол одежды Леннока, который пытался встать, и усмехнулась.

— Я же не дура. Я знаю все такие очевидные факты. Конечно, я приготовила по крайней мере один козырь, о котором другие не знают.

— …

В восприятии Леннока Мила выглядела несколько глуповатой... Однако, учитывая, что он зашел так далеко, не было причин пренебрегать ее словами, даже если они окажутся ложью.

— Наш босс проявляет большой интерес к изгоям.

— Ты говоришь об Антаресе?

Удивительно, что наемник, прошедший через все, интересуется этим.

Леннок задумался о том, есть ли какие-то уникальные обстоятельства или причины такого интереса.

— Да. Так что иногда из-за босса мы собираемся вместе и отправляемся на бесплатное обслуживание... замаскированное под низкий запрос.

— Бесплатное обслуживание....

Это действительно было удивительно.

То, что наемники, такие как Антарес, заботятся об изгоях, удивило меньше, чем то, что подчиненные без каких-либо вопросов выполнили задание.

Даже сама Мила, похоже, не возражала против такого расклада.

Учитывая, что наемники обычно превыше всего ценят богатство и власть, тот факт, что они послушно выполняли его указания, свидетельствовал о том, что человек, известный как Антарес, крепко держит организацию в своих руках.

Леннок размышлял о том, был ли Антарес человеком, который исключительно хорошо относился к своим подчиненным, или же он обладал сверхчеловеческими способностями, которые эффективно заглушали любые незначительные жалобы.

— Как бы то ни было, недавно мы помогли нескольким изгоям перенести их место жительства. И пока только мы знаем это место. Как тебе такая информация, не правда ли, весьма заманчивая?

— …

Действительно, Ленноку не мешало бы патрулировать окрестности обиталища изгоев и устранять проникающие туда загрязнения, если, конечно, он избегает пересечения с другими наемниками.

Однако, судя по информации, которую он успел собрать, похоже, что у Милы были мотивы, не ограничивающиеся денежной выгодой...

— Итак, вы периодически посылаете людей проверять изгоев. Есть ли у Антареса причина так заботиться о них?

— Ахаха, не слишком ли ты быстро соображаешь? — Мила с озабоченным выражением лица рассеянно почесывала щеку, отказываясь давать дальнейшие ответы, безмолвно управляя погрузчиком.

Леннок внимательно наблюдал за ней, молча собираясь с мыслями.

Маловероятно, что помощь Антареса изгоям проистекала из простого сострадания или симпатии.

Большинство изгоев, с которыми сталкивался Леннок, были людьми, решившими уйти от реальности или неспособными адаптироваться даже в рамках мягких вулканских правил. Они не были беспомощными жертвами, попавшими в независящие от них обстоятельства. Это были изгои, которые вряд ли заслуживали сочувствия.

Тот факт, что Антарес поддерживал этих людей, помогая им выжить в неосвоенной зоне, наводил на мысль о скрытом подтексте.

Становилось очевидным, что и городские власти, и «Антарес» обладают знаниями, специально сокрытых от посторонних.

— Мы почти пришли. Сюда.

Пробираясь через руины, где путь преграждали упавшие стальные прутья, пара двинулась вперед.

Достигнув места, о котором говорила девушка, Леннок быстро понял, что оно было специально построено для защиты от внешних вторжений. Несмотря на то, что оно казалось полым, перейти на другую сторону было непросто из-за множества разбросанных обломков, преграждающих путь.

На открытых пространствах, не загроможденных препятствиями, были стратегически правильно расположены глубокие ямы, основательно перекрывающие доступ.

Окинув взглядом жилое помещение изгоев, в котором царил баланс между скромностью и скрупулезностью, Леннок призвал ману наружу, ощущая окружающее пространство.

В этих руинах скрывалось около сотни существ.

Это было не так уж и мало.

Мила осторожно маневрировала погрузчиком, медленно осматривая окрестности на предмет потенциальных угроз.

— Не похоже, что загрязнители уже обнаружили это место... Похоже, что изгои сами разбираются с приближающимися монстрами. Ну, по крайней мере, они должны это делать, раз мы создали для них такой уютный дом.

— А ты разве не пойдешь внутрь?

— С чего бы это? Это те, к кому я не хотела бы даже приближаться, если только это не приказ босса. Я лучше с мусорщиками пообщаюсь.

Не удивительно, что помощь Милы в переносе места обитания изгоев была вызвана не личной симпатией к ним. Этого следовало ожидать. Даже сейчас трудно было не замечать тревожных взглядов, которые неотступно следили за ними, выглядывая из-под развалин.

Произнеся эти слова, Мила остановила погрузчик, отпустила руль и откинулась на спинку сиденья, заметно утомленная.

— Ладно. Давай пока подождем здесь. Сейчас ничего не видно, но если это загрязнители, проходящие мимо этой зоны, то они неизбежно будут пускать слюни в этом направлении…Что? — Предложение Милы осталось незаконченным, так как она резко повернула голову.

Леннок тоже почувствовал значительный всплеск жизненной энергии, вошедшей в зону его восприятия, и соответствующим образом перевел взгляд.

С далекого горизонта, откуда дул порывистый морской бриз, неуклонно приближались группы людей.

— Хм... Кажется, чуть больше десяти, но еще слишком далеко, чтобы сказать наверняка.

— Восемнадцать. Все наемники. — мрачно ответил Леннок и поднялся со своего места.

— …

Мила тоже глубоко вздохнула и сошла с погрузчика.

— Я специально приехала сюда, потому что не хотела заниматься подобными вещами...

— Если это наемники, которые в какой-то степени умеют обращаться с маной, то они легко могли случайно найти это место, проезжая мимо. Ты была слишком беспечна.

Наблюдая за тем, как Леннок использует ману, Мила удивленно подняла бровь.

— Ты что, пытаешься затеять драку? Надо просто сказать им, что мы были здесь первыми, и они уйдут.

— Было бы неплохо, если бы так и было... но там есть один мой знакомый.

— Знакомый? Тогда это хорошо. Давай пошлем их подальше с добрыми словами.

— Нет. Мы не настолько близки... — Леннок говорил с язвительной улыбкой на лице.

Это было потому, что он заметил три различные жизненные энергии, с которыми он недолго был разлучен, постепенно приближаясь.

Сквозь клубящуюся песчаную бурю наемники постепенно двигались вперед, и Ленноку стали хорошо видны их знакомые лица.

Мигель, Эриксон и Клария.

Эти трое, выполнявшие вместе с другими задание по истреблению, случайно встретили Леннока в этом маловероятном месте. На их лицах промелькнуло замешательство, когда они издалека заметили его.

— …

На короткое время повисла тишина.

После некоторого времени недоуменного разглядывания друг друга Мигель сделал первый шаг. Он отделился от своей группы и подошел к Ленноку, неловко поприветствовав его.

— Господин Ван. Мы снова встретились вот так. Неосвоенная зона кажется очень маленькой.

— Похоже на то.

Мигель вздрогнул от мрачного ответа Леннока, но, не растерявшись, продолжил.

— А та девушка, что находится рядом с вами, изначально была членом вашей группы...

— Мы случайно встретились по дороге.

— Понятно. Какая удача. Здесь небезопасно оставаться одному, не так ли?

— Что ты хочешь сказать?

Они даже не были настолько близки, чтобы спрашивать о самочувствии друг друга.

В ответ на прямой вопрос Леннока Мигель издал слабый вздох и бросил короткий взгляд на своих товарищей.

Остальные наемники тоже не отрывали глаз от этих двоих.

Через некоторое время Мигель нарушил молчание и заговорил первым.

— Ну, мы первые обратили внимание на это место.

— Место? Где здесь место?

Мигель, несомненно, имел в виду место, где естественным образом скапливались загрязнители, но Леннок притворился невежественным, даже не дрогнув.

Поскольку намерения Мигеля и других наемников были открыты, не было никакой веской причины прислушиваться к их словам.

Мужчина, похоже, был несколько взволнован ответом Леннока, поэтому его ответ прозвучал несколько запоздало и неуверенно.

— ...Если вас не затруднит, не могли бы вы переехать в другое место?

— Эй, ты с ума сошел?

В разгар разговора вмешалась Мила, молча наблюдавшая за происходящим, с недоуменным выражением на лице.

Перевод: Nipple

http://tl.rulate.ru/book/85571/3151146

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Ой, сегодня постараюсь еще одну главушку запилить, не терпится увидеть, как Леннок утрет им нос ехехехехех
Развернуть
#
Спасибо за главы
Развернуть
#
Ох, рада стараться!🫀
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь