Готовый перевод Stranger’s Handbook / Записи Чужака: Глава 100

Глава 100: Одно за другим

_____

«Ты такая ревнивая. Да ни в коем случае я бы не сделал подобной вещи с зятем-доно».

«Хахаха, тёща. Прошу, простите её уже».

«……..Мне действительно жаль».

(Мам, твой лицо ярко-красное!)

.

.

Мы отправились на прогулку, чтобы у нас состоялась наша физически буйная беседа; то что мы увидели во время нашей прогулки были прекрасная река и фейерверки.

Благодаря розовому бриллианту, недопонимание было разрешено но, когда мы вернулись обратно, тёща начала нас высмеивать.

.

«Беа, для тебя нет нужды волноваться. Я люблю только тебя».

«……..Зест-сама, я такая плохая женщина. Раз уж я не доверяю своему мужу».

.

«Ревнивая ты тоже довольно милая, так что всё в порядке».

«Зест-самаааа!»

«Скажи-ка, Тото-чан, эти двое не видят, что я тоже здесь?»

(Мама Ламия, когда они становятся такими, это безнадёжно!)

.

Беа и я в итоге начали флиртовать друг с другом в мире предназначенном лишь для нас двоих, но одно беспечное слово превратило всё в поле боя.

.

«Но, ты никогда не использовал на мне магию, чтобы сделать мои волосы гладкими и блестящими……..Почему только мама?»

«Беа, твои волосы и так всегда красивые и блестящие».

.

«Да?.......правда?»

«Да, это правда. Они такие яркие, они просто переполнены юностью…….»

«Мой Бог! Так ты говоришь, потому что я старая, мои волосы все высохли?»

.

У тёщи на лбу выперли вены.

Она всё ещё была здесь?......Это плохо, это на самом деле может обернутся довольно скверно.

.

«Тёща, о чём вы говорите? Даже я, кто предан только Беа, был поражён Вашим обворожительным очарованием…….»

«Зест-сама? Моя мать поразила тебя?»

Леденящая, тёмная магическая сила начала переполнять Беа.

[КП: Зест, твоя могила и так уже очень глубокая, куда ж ты дальше-то копаешь?]

Это, я уже получил этот удар несколькими моментами ранее. Мне такого снова не нужно.

.

«Хахаха, когда ты станешь постарше, у тебя тоже будет подобное очарование. Я с нетерпением жду, какой же женщиной моя милая Беа станет».

«Ты всегда относишься ко мне как к ребёнку…….Совсем скоро я стану матерью, помнишь?»

.

«Именно поэтому. Раз уж осталось слишком мало времени, я хочу воспользоваться им в полной мере и запечатлеть эту милую Беа в моей памяти».

«Зест-самааа. В таком случае, тут ничем не поможешь».

Я нежно погладил её волосы, а после мы прижались близко друг к другу, улыбаясь.

Хорошо! Это сработало!

.

.

«Зять-доно? Возможно, ты веришь, что смог успешно нас обмануть?»

.

Я поднял свою голову и увидел на лице своей тёщи улыбку в стиле Пограничного Графа, когда она подготавливала свой железный веер.

Это плохо……Вот поэтому я и не могу справляться старыми же………довольно молодыми женщинами так хорошо.

.

.

Она простила меня после того как я пообещал, что дам ей бюстгальтер в качестве сувенира, после чего я наконец вернулся в свою собственную комнату.

Господи…….На самом деле, я готов поспорить, что моя тёща только тот бюстгальтер и хотела.

.

Теперь, когда моя тёща была довольна, она возьмёт Тсубаки с собой и отправиться в имперскую столицу завтра.

Первый этап наконец окончен……

Я отпил немного чёрного чая и посмотрел на кровать. Беа уснула, когда я со всем усердием погладил её волосы.

Тото тоже спала……Они в вправду выглядят как мать с дочерью, не так ли?

.

Я тоже хотел спать, так что я поднялся, а после залез в постель.

Я почувствовал их тепло и был рад, что этот день наконец подошёл к концу………

.

«Зест-сама, ты уже спишь?»

«Беа, я тебя разбудил?»

.

«……..Я подумала, что я должна сделать что-нибудь, чтобы извиниться».

«И что же ты хочешь со мной сделать?»

.

Я нежно обнял Беа, и хотел уже-было поцеловать её, когда…

(Пап, туалет, пии-пии)

.

……………Мы не смогли этого сделать.

.

.

.

.

.

Следующим утром, я быстро сменил свою одежду и прошёл к своему офису.

Тото встала у меня на пути прошлой ночью, так что я был довольно разочарован, но с этим ничего не поделаешь.

Я попрошу Беа сделать мне одолжение позже.

.

Я ухмылялся, когда ждал свою тёщу внутри офиса.

Совсем скоро, тёща и Тсубаки появились.

.

«Отец, Тсубаки прибыла, чтобы повидаться с Вами!»

«Да, матушка Ламия собирается забрать тебя с собой в имперскую столицу. Поздоровайся с ней».

.

Тсубаки повернулась лицом к моей тёще и решительно поприветствовала её.

«Тётушка Ламия…….»

«Ну, ну, Ламия достаточно, знаешь? Если ты назовёшь меня как-нибудь иначе, я…….не знаю что сделаю».

«Ламия-сама, прошу, позаботьтесь обо мне!»

.

Да, называть её тётушкой очень плохо.

Хорошая работа, Тсубаки, ты почувствовала это.

«Тсубаки-чан, Беа тоже раньше так разговаривала, знаешь?»

«Это честь, что меня сравнили с матушкой!»

.

Тёща кивнула в согласие…….Действительно ли всё хорошо……..?

Что ж, раз так, то это замечательно.

Кроме того, действительно ли Беа тоже была такой раньше?

.

«Ты выдрессир……..обучил её хорошо, зять-доно. Ну что ж, пойдём, Тсубаки-чан?»

«Да, мэм! Отец, спасибо Вам за всё! Я теперь пойду».

.

«Да, береги себя……Давай встретимся снова в имперской столице».

.

Тубаки забрала прочь тёща; она отдалялась всё дальше и дальше.

Ну, ей нужно отправиться в имперскую столицу прежде чем выйти замуж.

…………….Я правда надеюсь, что они не превратят её обратно в недалёкую молодую девушку, которой она была ранее.

.

.

Они уехали с каретой, наполненной сувенирами, и я наконец могу расслабиться.

.

В следующем месяце будет встреча с принцем эльфов в имперской столице, так что до тех пор, я проведу время, занимаясь какой-нибудь бумажной работой.

Возможно, я начну с работы, которая накопилась за то время, пока я путешествовал?

.

Прошло уже много времени с тех пор как я занимался бумажной работой, я был довольно быстр в это время.

После такой освежающей поездки, я продвигался вперёд со своей работой.

.

Я хорошо продвигался и к ночи я уже закончил вдвое больше работы, чем планировал.

Если я продолжу в таком духе, я закончу с работой за две недели…..Возможно, мы отправимся к морю, или что-то подобное, после этого.

Когда я подумал об этом плане, очень печальное сообщение достигло меня.

.

.

«Ваше превосходительство! Это очень плохо-ня!»

.

.

Каталина ворвалась в офис с мертвецки-бледным лицом.

Похоже, что она остановилась на втором размере.

.

«Каталина, теперь ты тоже дворянка. Будь немного поспокойнее, хорошо? Я и так уже сыт этим по горло с подразделением горничных и чёрными рыцарями».

.

Я надпил немного чая.

А у этого хороший вкус……Это высококлассны чай, что я пью сегодня.

.

.

«Ваше превосходительство! Лорд Альберт сказал, что он собирается жениться на сестре-ня!»

.

.

Я разбрызгал чай.

Жениться на сестре? Альберт-то?

.

И как же они пришли к этому…….? Ещё одно проблематичное происшествие?

Я уже был сильно озадачен, когда ещё одно несчастье обрушилось на меня.

.

.

«Зест-сама……..Что ты делаешь с Каталиной……..?»

(Воаа, старшую сестрицу Каталину полностью видно!)

.

Из-за чая, её блуза намочилась и стала совсем прозрачной.

И поверх этого, Каталина дрожала, с глазами наполненными слезами……..Эта ситуация……….

.

.

Возможно, потребуется разговор……………снова……………..

http://tl.rulate.ru/book/848/113481

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Автор жжет)) даже если гг в каждую руку, на хобот примотать и сзади воткнуть по миноискателю все равно на мину наступит))))
Развернуть
#
Но до пса далеко
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за главу!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь