Готовый перевод HSOTD: Zombie World with a Gacha / Школа мертвецов: Мир Зомби с Гачей: Глава 45 - Разговор матери и дочери

[POV Юрико]

Сценарий, которого я меньше всего хотела, осуществился, я не могу перестать смеяться, призывая внимание тех двоих, которые меньше всего хотели видеть мой смех.

-Мама?

-...

Я не ответила Сае и вместо этого продолжала смотреть в зеркало на проплывающий мимо город. Возвращаться с работы раньше положенного времени, чтобы застать своего партнера за изменой... тактика, которую я планировала применить к нему, но из-за моих обязанностей в клане Такаги, я не могла беспокоиться... что я сделала однажды, так это добралась до отеля, где он остановился в Европе... но тогда я не уловила ничего подозрительного. Мои подозрения возникли снова, только когда я нашла трусики в одном из карманов его пиджака... Я имею в виду, есть ли худший способ прострелить себе ногу?

И даже после всего этого именно он поймал меня на измене! Как это может возмущать... МЕНЯ!?

Я хочу выкрикнуть столько проклятий в его адрес, но не перед Саей, она не виновата, а Соитиро - отличный отец, это касается только нас, а не ее.

Сая все время смотрела на меня обеспокоенным взглядом, и я хотел только одного - обнять ее и попросить прощения.

Когда мы добрались до дома, мой свирепый взгляд столкнулся со взглядом водителя, которому лучше не надеяться сохранить эту работу.

-Пойдем, Сая... давай поговорим.

Я поспешно отвела Саю в ее комнату. Прежде чем перекинуться парой слов с Соитиро, я должна поговорить с ней.

Мы вошли в ее комнату, я закрыла дверь, она стояла позади меня, постукивая по локтю.

-Начинай объяснять, Окаа-сама...

Я выдохнула самый тяжелый выдох в своей жизни. Если я не скажу свои слова правильно, то мы с Брэндом не сможем быть вместе... Я ясно дала ему понять, что для меня счастье Саи превыше моей любви, моей похоти и всего остального.

-Я знаю, что Отоу-сама изменяет...

!!!

Что она сказала!?

-Но у меня нет доказательств... Я также знала, что между тобой и Брэндом происходит что-то странное... Вы двое были слишком... близки.

-Сая, я...

-Мне нужно, чтобы ты объяснила мне, как измена Отоу-сама может привести к тому, что ты сойдешься с моим парнем, Окаа-сама.

Она доминирует в разговоре, и по праву... хотя я хочу затронуть вопрос об измене ее отца, сейчас я могу только стоять перед ней неловко, как будто столы перевернулись, обычно это я ругаю ее, а сейчас я не могу ничего сделать, только стоять прямо, пока она задает мне вопросы.

Я закусила губы и пролепетала: -Нет никакого оправдания, дорогая... нет никакого оправдания, которое я могла бы дать тебе, чтобы только зря потратить наше время. У меня были сотни вариантов, но я выбрала его. Парень моей дочери, а также мой племянник.

-...

-Я хочу, чтобы ты знала, что я сожалею... о том, что не смогла совладать со своими чувствами и плыть по течению. Он прекрасный любовник, и это то, чего я хотела. Если ты хочешь, чтобы я прекратила отношения с ним, я сделаю это... мы уже говорили об этом. Я просто надеюсь, что это не разрушит твои отношения с ним. Я хочу, чтобы ты была с ним, Сая...

Во время этой катастрофы я хочу, чтобы моя дочь была рядом с ним, по крайней мере, так я смогу быть спокойна.

-А чего ты хочешь в глубине души?

-... Он мне нравится, я бы хотела быть с ним вместе с тобой и девочками во время этой катастрофы.

Я честно сказала о своих чувствах, надеясь передать их и заставить ее понять... для меня эти отношения тоже важны, хотя сейчас я вижу Брэнда только как любовника... он быстро набирает обороты своей работоспособностью и проявлением ответственности.

-Я подумаю об этом. Но лучше компенсируй мне это чем-нибудь, Окаа-сама!.

-Я постараюсь, дорогая... постараюсь. А теперь позволь мне уладить дела с твоим отцом.

-Ты собираешься разводиться?

-Да, дорогая... Прости, но мы с ним больше не можем быть вместе, независимо от того, с Брэндом я или нет... Я достаточно терпела. Если ты не возражаешь, я спрошу... как ты узнала?

-Я гений, мама... глядя на вас двоих ежедневно, я могу сказать...

Я вздохнула, я думала, что это будет что-то более убедительное. У меня нет доказательств похождений Соитиро, но у него есть доказательства моих, это плохо.

Я поцеловала свою дочь и отправилась обратно на другое поле боя.

**

**

Соитиро стоял возле стойки бара в главном зале  клана Такаги. Он отхлебывал из большой бутылки ром.

-Я хочу развод...

-Ты получишь его, но Сая останется со мной.

Я тут же стиснула зубы, я боялась, что он скажет именно это.

-Ты изменил мне первым, Соитиро!.

-У тебя есть доказательства? У тебя ничего нет, Юрико, только бездумные обвинения.

-Ублюдок! В кармане твоего пиджака были женские трусики! Губная помада на твоей шее, я все это видела!.

-Разве это может считаться доказательством перед присяжными? Ты не выиграешь это дело, Юрико.

Он бросил мне что-то, фотографию, на которой я опираюсь на плечо Брэнда в машине... довольно мило и интимно. Мое сердце остановилось.

Этого не может быть, я не могу потерять свою дочь.

Увидев мою панику, он лукаво улыбнулся, и тут мне пришло сообщение на телефон... Сначала я проигнорировала его, но потом мне позвонили.

Я ответила с раздражением и услышала голос Люси на другой стороне.

-Посмотри на сообщения, Юрико.

Сразу после этого она повесила трубку. Я проверила сообщения, которые она мне прислала, и это были фотографии... море фотографий его с блондинкой, было даже видео, где они целуются в лифте!

В конце сообщения был текст с общим номером телефона, из справочника адвоката.

'XXXX-XXXXX... Всегда пожалуйста, Юрико~'

Я просто обожаю эту девушку, когда мы вернемся, я позволю ей спать между мной и грудью Шизуки... непослушная девчонка может спать на диване целую неделю.

Хотя... я уверена, что он приказал Люси сделать это.

Я не удержалась, широко улыбнулась и бросила на Соитиро самый злобный взгляд, который он не понял.

-Увидимся в суде, Соитиро.

Это было все, что я сказала, я не позволила ему подготовиться к натиску, который надвигается на него... когда его адвокаты встретят этот шквал доказательств, я хочу посмотреть, что они будут делать.

'Я и моя дочь будем счастливы и переживем эту катастрофу, я позабочусь об этом.'

http://tl.rulate.ru/book/84652/2972114

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь