Готовый перевод In Harry Potter as the Dark One / Во вселенной Гарри Поттера в роли Темной: Глава 8

Глава 8: Книги

С ее ежедневными тренировками по часу незаметно прошла неделя.

Именно в течение этой недели Пожиратели смерти совершили свое выступление.

Или, по крайней мере, попытались это сделать — потому что их планы были сорваны тем человеком, которого они пытались "спасти".

Не то чтобы они знали об этом — поскольку они были пойманы из-за ошибки с их стороны.

Ошибка, которая привела к тому, что они не знали о присутствии старика в тот день, когда они планировали попытаться вывезти ее.

Эта ошибка привела к битве между стариком и Пожирателем Смерти, который выдавал себя за доктора, и в конце концов старик победил благодаря своему большому боевому опыту.

И вот — одна из первых стычек, которую Викс вызвала в этом мире с тех пор, как она пришла сюда, закончилась тем, что она даже не поняла, что произошло.

Начнем с того, что единственная причина, по которой она знала, что это произошло, заключалась в том, что она знала о дне, когда это должно было произойти, и у него были некоторые травмы.

Когда она спросила, откуда они, он, естественно, придумал какую-то неубедительную отговорку - например, упал с лестницы.

Над чем она мысленно посмеялась, потому что ей показалось забавным, что старик использовал падение с лестницы в качестве оправдания — это было идеально в каком-то нездоровом смысле.

Но это к делу не относится — потому что прямо сейчас она снова была одна в комнате, с учебниками Хогвартса, которые она попросила.

Если быть более точным, у нее была "Теория магии" Адальберта Ваффлинга и "Фантастические твари и где их искать" Ньюта Скамандера.

Это были единственные две книги, которые ей дали на данный момент — под предлогом того, что если она прочтет эти книги, то сможет получить еще.

Сначала она была разочарована тем, что ей не дали ничего, в чем были бы заклинания, например, стандартную книгу заклинаний для первокурсников, но она справилась с этим, когда начала перечитывать книги.

Она начала с "Фантастических тварей и где их искать" Ньюта Скамандера, главным образом потому, что слышала об этих фильмах в своей прошлой жизни, но никогда не имела возможности их посмотреть.

Поэтому она ожидала, что книга, по крайней мере, будет хорошей, если в ее прошлой жизни она смогла стать целым фильмом, но она не ожидала, насколько она будет хороша.

Первые несколько глав книги были самыми элементарными — объясняли, о чем книга, что такое зверь, и даже зашли так далеко, что немного объяснили, почему магглы не знали о волшебных зверях.

Она всегда удивлялась тому, как магическим зверям удавалось так долго скрываться от магглов.

Потому что, в отличие от волшебников и ведьм, у которых было чувство осознанности, у большинства зверей этого не было.

Так что книга определенно открыла ей глаза.

Что ей показалось еще более интересным, так это некоторые животные, о которых рассказывалось в книге, с их изображениями рядом с пояснениями.

Было действительно удивительно впервые увидеть таких существ, о которых она раньше слышала только название, — тем более, когда она поняла, что эта книга может быть полезна ей с одной из ее способностей.

Способность, которая была объяснена как способность управлять темными тварями.

Однако чего она не понимала, так это того, что подпадало бы под определение темной твари.

Будет ли это что-то темное по своей сути? Зло в том смысле, что оно может причинить вред людям? Но это не имело смысла для девочки, так как тьма не является чем-то злым.

Темнота - это просто отсутствие света, чего-то, что всегда было вокруг и всегда будет рядом. Так что считать это злом не имело смысла.

Что привело ее ко второй теории.

Темные твари - это существа, которые существовали без вмешательства людей. По сути, существа, которые появились на свет не из-за вмешательства людей, а естественным путем.

Точно так же, как тьма.

Например, вид, известный как акромантул. Это был крупный волшебный вид пауков, который, как говорят, обитает в тропических лесах Юго-Восточной Азии, где ему нравится жить в густых джунглях.

Что сделало его идеальным примером, так это факт, что считается, что это вид, который был выведен волшебниками для того, чтобы защищать или охранять вещи.

Очевидно, это было до введения какого-то запрета на эксперименты с разведением тварей.

Но только этот факт заставил ее выдвинуть теорию о том, как работает эта способность.

И это останется теорией до тех пор, пока она не найдет способ доказать это, надеясь встретить существо, на котором она сможет это проверить.

Нечто, что было бы не слишком опасным, чтобы угрожать ей, и кого было бы легко найти.

Вроде флоббер-червя или даже нюхлеров, которых, она была уверена, можно найти в волшебном мире.

Она особенно хотела протестировать это на нюхлере, потому что иметь возможность управлять кем-то полезным для поиска сокровищ было бы интересно.

Но это было все, что книга о тварях принесла ей ценного — развлечение и несколько теорий о ее способностях, которые ей предстояло проверить в будущем.

Однако другая книга, которая у нее была, — "Теория магии", — хотя и была менее занимательной в мистическом смысле, определенно была гораздо более полезной для формирования в ее сознании представления о магии.

Идея, которую она действительно хотела опробовать, но пока не могла.

В книге мало что объяснялось о каких-либо конкретных заклинаниях, просто вопросы магии в целом. Некоторые теории о том, как это работает, почему это работает, способы, которыми это работает, и даже некоторые загадочные предупреждения.

"Вмешиваться в глубочайшие тайны - источник жизни, сущность себя - можно только тогда, когда готов к последствиям самого крайнего и опасного рода".

Это был просто окольный способ сказать: "Не связывайся с чем-то, если ты этого не понимаешь".

Что, честно говоря, не имело никакого смысла, поскольку это было самой сутью магии в любой форме — учиться методом проб и ошибок, чтобы создать что-то новое.

Но это было неважно, потому что книга дала девушке новые идеи, которые она хотела проверить на своих способностях к тьме, и новую идею, как их использовать, чтобы выбраться из этого места.

Или, по крайней мере, она на это надеялась.

http://tl.rulate.ru/book/84393/3385943

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь