Готовый перевод Forgotten Legend of the Bloodied Flower / Забытая Легенда о Окровавленном Цветке: Глава 32. Просьба

— Неужели ты пришла сюда только для того, чтобы поссориться? — Старому Мастеру Нану не терпелось выгнать эту старуху из своей резиденции, чтобы он мог восстановить покой. У него больше не было желания сопровождать ее.

— Нет. На самом деле, я здесь для того, чтобы поговорить о некоторых важных вещах. Но перед этим мне сначала нужно заявить права на мою внучку.

— Она моя внучка!

— Она скоро станет моей внучкой по закону, не скупись.

Таким образом, Нан Хуа снова погладили по голове, прежде чем Старый Мастер Нан отправил близнецов на тренировку. Это заставило ее задуматься, зачем дедушка вообще позволил ей остаться в здании, чтобы слушать его перепалку со Старой Мадам Лун.

Старая Мадам Лун оставалась еще некоторое время, и никто не знал, о чем они говорили.

***

После этого инцидента семья из трех человек вместе поужинала в павильоне Нин Шу. После этого все слуги удалились. Только Хоу Лян остался стоять на страже.

— Вам обоим скоро исполнится 9 лет, что вы хотите получить в подарок? — спросил Старый Мастер Нан после ужина.

Девять?

Нан Хуа молча подсчитала время, вспомнив, что скоро наступит этот день. Время волнений во всём Королевстве Фэй Ян, которое потрясет всю структуру власти. Конечно, это также будет началом того, что главный герой, Лун Цянь Син, начнет собирать свои силы по-настоящему и открыто, поскольку он займет военную должность и будет выполнять свои обязанности.

– Хуа'эр, что ты хочешь получить в подарок на день рождения? — вместо ответа, Нан Ло повернул голову и посмотрел на свою сестру-близнеца.

Нан Хуа моргнула глазами:

— У тебя тоже день рождения, Ло.

— Я хочу подарить тебе подарок!

— Тогда я тоже приготовлю для тебя подарок.

Нан Ло просиял, когда услышал, что Нан Хуа приготовит для него подарок:

— Тогда это сделка! Я выберу подарок для тебя, а ты выберешь подарок для меня!

Бах!

— Сначала ответь мне, сопляк! — Старый Мастер Нан потерял дар речи, глядя на своего внука, и не смог удержаться, чтобы не щелкнуть его по лбу.

Нан Ло посмотрел на деда с обиженным выражением лица:

— Что ты говоришь, дедушка? Мне понравится все, что ты мне подаришь!

— Да? Неужели? — Старый Мастер Нан прищурился. — В таком случае, начиная с твоего дня рождения, я увеличу твои тренировки в два раза.

— Подожди! Дедушка, я умру, если буду так много тренироваться!

— Разве ты не сказал, что тебе понравится любой подарок, который я приготовлю? — спросил Старый Мастер Нан с самодовольной улыбкой.

Глядя на улыбку своего деда, Нан Ло поборол желание попросить о спарринге. В конце концов, он знал, что достаточно лишь пощечины от деда, чтобы отправить его в другой конец комнаты...

— Дедушка, я хотела бы потренироваться с человеком, который наблюдает за происходящим из бамбуковой рощи, — Нан Хуа чувствовала, что они никогда не закончат с этим, поэтому она медленно произнесла свою просьбу.

Она думала, что уже достаточно хорошо, чтобы она могла стать сильнее и снова тренировать свои способности. Но после того, как она увидела, что Лун Цянь Син уже был тайным мастером семьи Лун, а затем тот факт, что на самом деле было несколько человек, которые пытались замышлять против нее. Нан Хуа чувствовала, что она слишком медлит.

Единственное, что она могла сделать прямо сейчас, это быстрее стать сильнее, и для этого она хотела начать формальное обучение в той области, которую она изучала в прошлом.

Тайные средства и убийства.

Она хотела изучить методы этого времени, чтобы иметь возможность использовать свои навыки для самозащиты. Что же касается того, чему должны научиться женщины... пригодится ли это, когда через несколько лет вся семья Нан будет отправлена на фронт?

Чтобы не вызывать подозрений, она выучила достаточно, чтобы сойти за леди.

Руки Нан Ло напряглись, когда он услышал, что сказала Нан Хуа. Он моргнул глазами, затем повернул голову, чтобы посмотреть на бамбуковую рощу, словно хотел разнести ее, чтобы увидеть того, кто там прятался.

Даже движения Старого Мастера Нана не казались такими плавными, как раньше. Он посмотрел на Нан Хуа:

— Хуа'эр, ты говоришь, что есть человек в бамбуковой роще?

— Конечно.

— Ты уверена, что там кто-то есть? — Нан Ло был настроен скептически, но, увидев реакцию своего деда, он начал думать, что Нан Хуа, возможно, действительно видит человека.

Нан Хуа наклонила голову:

— Он всего в нескольких футах позади тебя, Ло.

http://tl.rulate.ru/book/84326/3342650

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь