Готовый перевод Fairy Tail: Shinigami / Хвост Феи: Шинигами: Глава 17.1. Засада III

[От лица Адама]

Лицо Ивана раскраснелись, глаза сузились, он сжал кулаки и издал оглушительный вопль, а затем послал в мою сторону ещё один поток бумажных кукол, в несколько раз больше первого.

— Я покажу тебе истинную силу! — крикнул он, пылая от гнева.

Сделав глубокий вдох, я исчез из его поля зрения, вновь появившись перед ним всего за один шаг мгновенный поступи. Затем, подняв клинок, я мощной дугой ударил им в правую руку мужчины.

Однако, к моему удивлению, Иван успел среагировать на мою атаку, блокировав мой клинок, создав бумажный щит вокруг своей руки, тем не менее, сила моей атаки оказалась слишком большой для его щита, одновременно ломая и переворачивая землю под мужчиной.

Иван сжал кулаки и откинул плечи назад, когда я отошёл на некоторое расстояние, его подбородок наклонился, когда он с уверенностью заявил: — Твой клинок меня не порежет!

Я вздохнул, мало того, что моё сюнпо было медленнее, чем могло бы быть, так я ещё не хотел убивать его, поэтому я не использовал силу Занрюзуки, что свело мою первую атаку на «нет».

Хуже всего то, что теперь я точно знал: если бы я использовал силу Занрюзуки, я бы порезал его как масло. В отличие от мастера или Гилдартса, защита Ивана была просто смешной.

Честно говоря, я не знал, что делать.

Пока я размышлял над тем, как поступить, на лице Ивана появилась маньячная ухмылка, его черные глаза метались по лесу со злобным удовольствием, прежде чем он прорычал одно слово: — Отчайся!

После этого он выставил вперед руки, выпуская поток бумажных кукол, которые помчались ко мне с невероятной скоростью.

Я...

Он вообще меня слушает?

Как будто он злодей... которого кто-то достал из коробки с хлопьями, причём плохой, товар без бренда, который пытается пародировать самому бренду.

Случайно не убить его — самое трудное, через что я когда-либо проходил.

— Учурю но Киба, — сказал я себе под нос, крепко сжимая рукоять своего клинка обеими руками, и сделал один шаг назад, подняв клинок высоко над головой, а затем опустил его вниз, чтобы отразить его атаку. Волна полупрозрачной энергии, вырвавшаяся из моего дзампакуто, легко разбила его атаку в ничто, а затем пронеслась мимо потрясённого Ивана, не задев его, и разрезав все, что стояло за ним, на двое.

Выражение лица Ивана в мгновение ока изменилось с ошеломлённого на разъярённое. Его глаза вспыхнули яростью, а зубы громко клацнули, когда он повернулся ко мне.

— Посмотрим, сможешь ли ты справиться с этим! — прорычал он сквозь стиснутые зубы, прежде чем выпустить огромное количество бумажных кукол, которые тут же начали кружиться вокруг меня, как облако снежинок, а затем свернулись в несколько сферических скоплений, отрезая все пути отхода.

Я отчётливо учуял количество силы, вкладываемое им в эти сферы.

Он на полной серьёзке пытался меня убить.

Если бы мне дали шанс поразмышлять, то я бы предположил, что эти штуки рванут в какой-то момент.

— Сдохни!

Бумажные сферы вокруг меня начали пульсировать темной энергией, из них посыпались цветные искры. На мгновение я почувствовал, что от них что-то исходит, а затем, когда в каждой из них появился символ, все они разразились громовым взрывом, озарившим лес фиолетовой вспышкой.

Действуя быстро, я сконцентрировал свою энергию, а затем создал мерцающий куб света, который окутал меня, блокируя взрывы и рассеивая их по лесу.

Я блокировал основную массу урона, который я мог бы получить от этого взырва.

Но мне ещё предстоял долгий путь, прежде чем я освою барьеры Кидо.

Я улыбнулся, когда дым от атаки Ивана рассеялся вокруг меня, показав, что моя одежда, по большей части, разорвана, а тело, несмотря на барьер, получило некоторые повреждения, поэтому кровь струйками стекала по моему обнажённому торсу и собиралась у моих ног.

Глаза Ивана сузились, когда дым полностью рассеялся, его губы разошлись в злобной усмешке.

— Впечатляет. Ты пережил это, — сказал он, его голос скрипел от ярости, прежде чем одарить меня жестокой, дразнящей улыбкой. — Но ты напрасно защищался, теперь ты знаешь глубину моей силы... истинной силы! — прорычал он, уверенный, что вот-вот сможет меня убить.

Он действительно думал, что повреждения такого уровня заставят меня упасть? Да уж, по его логике я был должен умереть в башне или после тренировок с Занрюзуки.

Хотя, надо отдать ему должное: он сумел причинить мне боль, так что спасибо ему.

— А теперь добро пожаловать в полное и абсолютное отчаяние!

Не обращая внимания на его злобный монолог и пользуясь тем, что дым остался, я двинулся вперёд, одним шагом сокращая расстояние между нами.

Затем, прежде чем он успел осознать произошедшее, я решительно выставил одну ногу вперёд, согнув колени, а левый кулак выставил у пояса.

— Ты на ошибках не учишься? — прошипел Иван, создавая еще больше бумажных кукол, когда он наконец понял, что я перед ним.

Затем, не давая мужчине времени на контратаку, моя левая рука выскочила вперед, ударив Ивана в брюхо с такой силой, что воздух, казалось, вырвался из его спины в беззвучном взрыве.

http://tl.rulate.ru/book/84296/2799913

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Такое себе, этот прием, что он слишком слаб чтобы выдержать мой удар не очень нравится. Струдом верится в возможность такого.
Развернуть
#
Бумажная стенка тоже слишком слабая, чтобы выдержать выстрел танка
Развернуть
#
Приелось подобное, сейчас норм, но тогда видимо слишком часто видел подобное
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь