Готовый перевод Road to Mastery: A LitRPG Apocalypse / Дорога к мастерству: Апокалипсис в LitRPG: Глава 22. Боксирование с Гориллой

Глава 22. Боксирование с Гориллой

Обезьяньи крики были опьяняющими. Кайф, туман, всплеск адреналина, когда Джек столкнулся с гориллой голыми руками. Он ухмыльнулся. Он не ворвался в действие; действие вырвалось из него.

Джек и большая брорилла врезались друг в друга, как поезда, и начали боксировать. Несмотря на свое невысокое телосложение, Джек был силен, очень силен. Он не был мгновенно уничтожен, как досистемный человек; он стоял на своем и встретил большие кулаки гориллы своими маленькими, но твердыми.

Джек принял боксерскую стойку, продиктованную его мастерством кулачного боя, которое было полностью в его стихии. Он извивался и подпрыгивал, уклонялся и наносил удары там, где находил лазейку. Его удары летели прямо и верно, ударяя по телу большого брориллы сильными глухими ударами и заставляя его морщиться.

Удары брориллы летели, как самонаводящиеся ракеты. Его мускулистые руки обладали такой силой, что одним ударом, несомненно, могли начисто оторвать голову обычному человеку. Но Джек больше не был нормальным человеком. Он мог не только уклоняться, но и блокировать удары!

Горилла была сильнее, так как это было существо, ориентированное на силу, но Джек был намного быстрее и, что удивительно, более выносливым. Он мог выдержать эти массивные кулаки, в то время как горилла сгибался каждый раз, когда Джек наносил удар. Его маленькие удары падали, как молотки, минуя густой мех гориллы и ударяя по коже под ним.

Глаза большого брорилла расширились. Его пасть открылась, обнажив пару острых зубов. Он не мог использовать Систему для проверки Джека, но мог смутно ощущать разницу в уровне между собой и другим существом. Большинство животных и монстров могли бы.

Вот почему обезьяны пригласили Джека войти. Вот почему брорилла и даже большой брориллы разговаривали с ним. Вот почему, когда Джек проявил неуважение, большой брорилла бросил ему вызов. Он мог чувствовать, что они были примерно на одном уровне, но он должен был быть немного сильнее.

Однако, похоже, это было не так. Его маленький разум был озадачен. Он боксировал со всей своей огромной силой, нанося удар за ударом в тело этого маленького существа, но он принимал все как чемпион. Вместо этого, когда удары маленького существа обрушились на гориллу, они были похожи на раскачивающиеся бревна!

Большая брорилла зарычал и ударил быстрее, сильнее. Он взвыл и обрушил шквал ударов на Джека, который все еще умело сражался. Он увернулся от одного удара, блокировал другой, парировал третий и вонзил кулак в живот гориллы. Горилла наклонилась и плюнула сверху Джеку на голову немного слюны. Его глаза дрожали.

Как могло это маленькое существо быть таким сильным?!

Повсюду вокруг них обезьяны сходили с ума. Они прыгали вверх и вниз, забирались на ветки, чтобы лучше видеть, и вообще поднимали такой шум, что любой спортивный болельщик позеленел бы от зависти. Самые умные даже перекусывали банаными, наблюдая за боем. Некоторые были еще умнее и раздавали бананы другим обезьянам в обмен на одолжения или поцелуи.(гиминкам)

По мере того как битва продолжалась, с деревьев появлялись все новые обезьяны. Даже три брориллы бросились вперед, доведя общее количество до семи. Затем все брориллы потратили минуту на то, чтобы поприветствовать друг друга, как настоящие братаны.

Джек не скучал по всему этому. Хотя бой был напряженным, он держал себя в руках. Это было не так уж и сложно. Он не потерялся, как обычно.

Он чувствовал горящие взгляды толпы; они падали на его тело так же сильно, как удары большого Брориллы. Он чувствовал их волнение, удивление, горячую радость от такого зрелища; даже их уважение к его силе, которая могла сравниться с их старшим братом.

Он чувствовал себя чемпионом.

Это было не только хорошо. Было неоспоримое давление, огромное давление, и была враждебность со стороны некоторых обезьян. Он чувствовал себя под пристальным вниманием, как будто каждое его движение оценивалось. Он почувствовал, как на его кулаки натягивается вуаль и смягчает их удары.

Большая брорилла почувствовал его слабость. Она ударила его сильнее, отбросив защиту, за исключением ее самых уязвимых частей. Его удары сыпались градом, как метеоры, а обезьяньи крики наполняли уши Джека. Он был вынужден перейти к обороне. Обезьяны ликовали, наблюдая, как их старший брат одерживает верх, а некоторые даже освистали Джека.

Джек был расстроен. Почему это происходило? Он не понимал. У него были более высокие характеристики, более тонкие навыки; почему он проигрывал? Почему его движения были слабыми, а реакции медленными? Почему он делал плохие удары и выставлял напоказ свои слабости?

Это было обратное его видению. Лысый мужчина продемонстрировал силу, которую его тело не могло вместить. Джек не мог использовать силу, которой определенно обладало его тело.

Почему?

Он знал почему.

Напряжение начинало действовать ему на нервы. Он мог бы бороться, рискуя своей жизнью, но сейчас он колебался. Свист отвлек его. Мириады движений на краю поля зрения отвлекли его внимание. Давление падало на его удары, как ткань, делая его медленным и неуклюжим.

Большая брорилла, с другой стороны, привык к таким боям. Он держал верх и продолжал давить.

Джек чувствовал, что вернулся к истокам. Он столкнулся с элементарными слабостями, с которыми ему никогда не приходилось сталкиваться против гоблинов или медведей. Его тело знало дорогу, но его разум и душа не могли следовать за ним.

Он был неполным. У него не было фундамента. Внезапно на него снизошло озарение. Он пытался постичь секреты лысого человека, но они были так высоко на лестнице, что он даже не заслуживал того, чтобы дотянуться до них. У него не было даже первого шага.

Медленно и уверенно. Подождите минутку. Это похоже на академическое исследование!

Удар в челюсть заставил его крутануться в воздухе и вырвал из неуместных мыслей. Джек приземлился на ноги и уклонился от очередного удара, затем нанес сокрушительный апперкот по разнице в росте груди гориллы. Бедное животное почти оторвалось от земли, но быстро ответило ловким ударом, от которого Джек увернулся.

Основы, повторил он про себя, стараясь не терять концентрацию. Я должен проложить себе путь наверх. Чтобы стать хорошим бойцом, я должен сначала стать бойцом. Я должен уметь стоять на сцене и драться. Я должен развить в себе умственную устойчивость, чтобы выступать при любых обстоятельствах. Я не должен позволять себе глупых, зияющих недостатков.

Он с благодарностью посмотрел на большого брориллу. Это была такая прекрасная возможность. Он нашел свою недостающую часть. Ему нужно было сердце бойца, глаза тигра.

Удар просвистел у его уха, а другой снова попал горилле в живот.

Джек вернулся в бой с новой решимостью. Он открыл свой разум для окружающего напряжения, позволив ему течь по нему, не затрагивая его. Он и раньше выступал на сцене, даже читал лекции. Он знал, как с этим справиться.

Но это было не то же самое. Глаза десятков обезьян и нескольких брорилл были устремлены на него, и давление было не тем, с чем мог справиться его острый, как бритва, боевой мозг. Одной решимости было недостаточно.

С растущим ужасом Джек понял, что не может игнорировать их. Он не мог отключить это. Это отлично работало в теории, но не на практике.

Дерьмо!

Это было плохо. Он чувствовал себя потерянным и сбитым с толку. Его мозг отказывался работать с нормальной скоростью. С другой стороны, большая брорилла набрал столько оборотов и уверенности, что вот-вот должен был завалить Джека. Теперь это была битва, которую он мог проиграть, и он проиграет, если не найдет способ восстановить равновесие.

Должно быть, так чувствуют себя спортсмены ... Но я не знаю, как справиться с этим давлением! Как они это делают?

Подожди. "Мне не нужно с этим справляться", - понял он. У меня есть кулаки. Я могу просто сломать их.

Он ухмыльнулся. Это верно. До сих пор он оставался ученым в душе. Первобытный появлялся автоматически только во время боя. Теперь Джеку приходилось вызывать его по своему желанию.

Ученый проигнорировал бы это давление. Боец собрал бы все свое упрямство и прорвался бы сквозь него.

Его кулаки сжались сильнее. Эти обезьяны хотели освистать его? Их горящие взгляды заставят его съежиться? Ха!

Он выпрямился. Его пристальный взгляд, который был пойман на уровне груди гориллы, достиг его глаз и смотрел вызывающе. Большая брорилла заметил перемену. То же самое сделали брориллы и гимонки. Их звуки изменились. Их освистывание стало неуверенным.

Большая брорилла попытался ударить кулаком в эти вызывающие глаза, но Джека там уже не было. До сих пор он колотил гориллу по туловищу, снижая его выносливость. Он не мог дотянуться выше из—за разницы в росте - большой брорилл был девяти футов ростом.

Однако теперь Джек понял, что его это не должно волновать. Если бы он осмелился, его навыки Кулачного боя знали дорогу.

Давление толпы все еще было обернуто вокруг кулаков Джека, препятствуя им, но что с того? Он просто проигнорировал это, надавил сильнее и прорвался прямо сквозь него. Он был королем ринга, и ему это чертовски нравилось.

Кулак брориллы встретился с пустым воздухом. В следующее мгновение Джек поднялся с земли, подпрыгнул и дотянулся до головы брориллы. Его глаза расширились. Джек отдернул руку. Брорилла попытался прийти в себя, увернуться, но на это не было времени. Он видел смерть.

Удар Джека пришелся прямо в лицо большого брориллы, остановившись в нескольких сантиметрах перед его носом и не превратив его в кашу.

Горилла отлетела назад и рухнула на землю. Джек приземлился на ноги с дикой ухмылкой на лице. Он не потерял себя; он все еще полностью контролировал ситуацию. Он просто наслаждался этой борьбой настолько, что улыбался, и не видел причин скрывать это. Он будет делать все, что захочет. Пошли они все к черту.

Брорилла зарычал, вставая. Он повернулся к Джеку, и он пристально посмотрел ему в глаза. Он увидел там гнев, стыд... и беспомощность. Отставка.

Джек ухмыльнулся. Большой брорилл печально зарычал, когда упал на оба колена и поклонился ему.

В этом последнем ударе Джек остановил свой удар до того, как он попал горилле в лицо. В противном случае его умение [дрель] послало бы импульс достаточно глубоко, чтобы сломать несколько тонких костей, и он, возможно, даже убил бы гориллу на месте.

Он не был уверен, заметили ли его действия, но, по-видимому, заметили. Эти обезьяны были умными животными.

Как только большой брорилла поклонился, остальные обезьяны последовали его примеру. Семь брорилл и около тридцати гиминок поклонились Джеку, который признал свою победу.

Благодаря своей науке он знал, как работает общество обезьян. Каким бы нелепым это ни казалось, он бросил вызов альфа-самцу и победил. Теперь он был их лидером.

Джек посмотрел на разных обезьян, все они были чертовски хороши, и осознал свою выгоду: у него была обезьянья стая под его командованием, ценные союзники против черного волка. Более того, драка с большим брориллой помогла ему обнаружить главный недостаток и исправить его. Теперь у него было сердце бойца — или, по крайней мере, зачатки такового.

Эта разница может показаться незначительной, но Джек чувствовал, что она резонирует с видением внутри него. Лысый мужчина одобрил; теперь, когда у Джека было сердце, он понял, что лысый мужчина был похож. Он был бойцом насквозь, рвался вперед до тех пор, пока ничего не осталось.

Может быть, именно это сделало его удар таким волшебным и неудержимым.

Джек что-то заподозрил. В его голове загорелась лампочка, и все его озарения начали собираться воедино. Смутная форма начала обретать очертания—

— а потом из ниоткуда раздался звон, нарушивший его концентрацию. Эта мысль отступила на самый край его сознания, прямо за пределы его досягаемости.

Мать твою... — Он остановил себя. Нет смысла оскорблять всемогущую сущность, которая может читать ваши мысли.

Подавляя свое разочарование, насколько мог, он повернулся, чтобы посмотреть на экран состояния, который просто обязан был прервать его.

[Босс-примат покорен! Хотели бы вы убрать группу? Y / N]

[Повышан уровень! Вы достигли 23-го уровня.]

[Повышан уровень! Вы достигли 24-го уровня.]

[Повышан уровень! Вы достигли 25-го уровня.]

Казалось, что заставить босса сдаться считалось победой. Для Джека это не имело большого значения. "Нет", - ответил он. Он не собирался разочаровывать своих новых союзников.

Однако, похоже, его предположение о том, что каждая группа монстров считается убиваемой сущностью, было верным; победив группу, он получил соответствующий опыт, хотя и не убил ни одной обезьяны.

И эти Уровни действительно имели значение. Разумеется, он распределил все бонусные очки поровну между своими физическими характеристиками. Его разница с черным волком уменьшалась с каждым днем; его боевое мастерство теперь должно было быть около 40 уровня.

Не слишком далеко ...

В видеоиграх элитные враги были сильнее, чем можно было предположить по их уровням. Джек очень надеялся, что это не так ... Но даже если бы это было так, у него был собственный Элитный класс, плюс обезьянья армия, которая помогла бы ему выкарабкаться, особенно если он немного потренирует ее.

Наконец, было одно дополнительное преимущество от всех этих повышений уровня. Джек усмехнулся, глядя на последний экран состояния. Этого было почти достаточно, чтобы заставить его простить Систему за то, что она отвлекла его — почти.

[Поздравляю! Достигнут 25-й уровень. Приобретен новый классовый навык: Сокрушительный удар (I).]

~~~~~~~~~~~~~

Спасибо за прочтение

http://tl.rulate.ru/book/84056/2702657

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
А волшебный банан? Где?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь