Готовый перевод Unruly Phoenix Xiaoyao / Неуправляемый Феникс Сяояо: Глава 345

Глава 345. «Люди страшны».

Говорят, что самая важная фигура после бога и родителей — учитель. В результате Лу Цзыгуй никогда не совершил бы такой абсурдной вещи, как публично отругать своего уважаемого учителя. Однако его лицо стало мрачным. «Уважаемый учитель, на этом мы закончим разговор». Холодно оставив это предложение, Лу Цзыгуй повернулся, чтобы уйти.

«Верховный главнокомандующий, не могли бы вы послушать, что говорит этот даос?» Все еще действуя как бессмертный, Мастер Жрец Ю заговорил.

«Что хочет сказать Мастер Жрец?» В голосе Лу Цзыгуя был сарказм. «Хочешь еще раз напомнить мне, что я звезда несчастья?»

«Да», - Мастер Жрец Ю посмотрел на Лу Цзыгуя, не давая ему возможности рассердиться. Затем Мастер-Жрец Ю продолжил: «Когда родился Верховный главнокомандующий, кукушка на заднем саду поместья Лу плакала кровью».

«Что ты пытаешься сказать?» - спросил Лу Цзыгуй. Какое это имеет отношение к убеждению его бороться за власть?

«Этот даос вспомнил инцидент той ночью», - Мастер-Жрец Ю понизил голос, покрутив свою длинную бороду, - «В ту ночь кукушка плакала кровью, и небо было туманным. Из поместья Лу доносились крики о том, что метеорологический феномен не ясен. На самом деле туман считался негативным предзнаменованием. Предположительно, это означало, что белый призрак Желтой реки отправлял своего сына. Только те, кому суждено жить благородной жизнью, смогут выжить в подобном».

Лу Цзыгуй усмехнулся: «Мастер-священник, я уважаю тебя как друга моего учителя, но это не значит, что ты можешь говорить глупости при мне».

«Если бы Мастер Жрец не рекомендовал вас, - сказал господин Хуэйху, - Чэнъин, у нас не было бы отношений мастера и ученика».

«Настанет день, когда вы станете танцевать со смертью. Когда наступит этот день, вы будете танцевать в одиночестве, - Мастер-Жрец Ю посмотрел прямо в глаза Лу Цзыгуя, - но после того, как этот день пройдет, никто другой не сможет помешать вашим шагам, Верховный Главнокомандующий».

Ублюдок! Лу Цзыгуй выругался мысленно, повернулся и пошел прочь.

Мистеру Хуэйху хотелось крикнуть, но Мастер Жрец Ю похлопал своего старого друга по тыльной стороне ладони. «Не паникуйте, если это предназначено для вашего ученика, значит, так и должно быть. Он сам все разберется », он улыбнулся.

Возле военной палатки рядами стояли многочисленные генералы Черной ледяной кавалерии. Все смотрели на Лу Цзыгуя.

Лу Цзыгуй посмотрел на Фан Тана и Шэнь Му: «Мой уважаемый учитель сказал тебе убить принца Чжи, так ты убил его?» - рявкнул он.

Фан Тан сжал шею. У Шен Му было беспечное выражение лица. «Верховный главнокомандующий узнал?»

Шея Фан Тана снова выпрямилась. «Нин Гуанъюань — плохой человек. Что, если мы его убьем? О-изначально Его Величество тоже не хотел, чтобы он оставался живым».

«Заткнись!» Лу Цзыгуй был в ярости, когда услышал, что Фан Тан упомянул имя Его Величества.

Фанг Тан возразил: «Никто не посылает спасательные войска, чтобы помочь Его Величеству. Сюда входят родственники императора. Кто из них не получил милости от императора? Тем не менее, все они остаются на месте. Так почему наши солдаты Черной ледяной кавалерии должны умирать?»

Лу Цзыгуй больше не говорил. Вместо этого он поднял ногу и ударил Фан Тана. «Верховный главнокомандующий!», - крикнул генерал.

Дэн Жун сглотнул. Он хотел сказать, что Его Величество был добр к ним, но когда он увидел, что все его товарищи встали на колени, Дэн Жун проглотил свои слова. Все те, у кого есть военные, остаются на месте. Все они получили милость от императора!

«Понятно, - кивнул и зарычал Лу Цзыгуй, - вы все взялись за руки, чтобы принудить меня. Если хотите пойти за мной завтра, сделайте это. Если вы не хотите демонстрировать свою преданность, просто оставайтесь здесь!»

Генералы остались стоять на коленях. Лу Цзыгуй тряхнул рукавом и ушел.

«Не паникуйте, - утешил мистер Жрец. - Твой ученик никого не убивал, верно?»

Глаза господина Хуэйху на мгновение дрогнули, а потом стали вялыми. Если бы его ученик был действительно предан Его Величеству, он бы убил своих подчиненных за тайное убийство принца и мольбу его бросить императора. Но он только его пнул? Его гнев был намного ниже, чем следовало бы.

Лу Цзыгуй вошел в свою палатку для отдыха. Сонг Чжинь вошел в палатку, не объявив себя.

«Убирайся», - прорычал Лу Цзыгуй. «Верховный главнокомандующий!», - воскликнул Сонг Чжинь. Он стоял перед Лу Цзыгуем.

«Ты тоже собираешься предать Его Величество?» - спросил Лу Цзыгуй. «Его величество был добр ко мне, - выдавил Сонг Чжинь улыбку.

«Тогда что еще ты хочешь сказать !? Убирайся!» - крикнул Лу Цзыгуй, указывая на выход.

«Верховный главнокомандующий», - Сонг Чжинь встал на колени перед Лу Цзыгуем. «Вы хотите, чтобы я лично выгнал вас?» - холодно спросил Лу Цзыгуй.

«Верховный главнокомандующий, в глубине души вы знаете, что даже если мы сможем спасти столицу, те, кто остались на месте, восстанут. Его Величество не простит их. Даже если бы Его Величество был достаточно великодушен, чтобы отпустить их, никто из них не поверил бы этому. В конце концов, Его Величество разгромил собственный материнский клан. Все генералы и губернаторы приграничных регионов будут считать, что их накажут». Сонг Чжинь остался на коленях, поднял голову и уставился на Лу Цзыгуя».

Лу Цзыгуй слушал на своем месте.

«Все знают, что Его Величество раньше спас жизнь Верховного главнокомандующего, - добавил Сонг Чжинь, - но если мы защищаем Его Величество, мы должны защищать весь клан Нин. Верховный главнокомандующий Сонг Чжинь считает, что они этого не заслуживают».

«Его Величество уже вернул себе все свои активы и привилегии». Лу Цзыгуй ледяным тоном ответил. «Пока существует императорская семья, будет существовать коррупция, - рассуждал Сонг Чжинь, - пока сохраняется династия Юннин, мы, мастера боевых искусств, всегда будем считаться низшими в глазах ученых».

Лу Цзыгуй молчал.

«Судя по способностям Его Величества, с ним все будет в порядке, даже если столица падет, - медленно приблизился Сонг Чжинь, - Его Величество никогда не вел себя как император. Он лично сказал мне, что ему навязали императорский трон. Верховный главнокомандующий, даже если династия Юннин будет уничтожена, это не означает, что Его Величество должен умереть. Если вы находитесь у власти, вы можете решить, что делать с Его Величеством. Если Верховный главнокомандующий не желает управлять миром, вы можете подарить Его Величеству новую династию, верно?»

«Убирайся!» Лу Цзыгуй яростно махнул рукой, чтобы отпустить Сонг Чжиня. Тот встал. «Верховный главнокомандующий, я знаю, что вы понимаете мои слова. Даже когда наследный принц был еще жив, вы уже превратили шесть провинций Аньюаня в правление клана Лу».

Лу Цзыгуй поднял глаза и уставился на Сонг Чжинь. Он поклонился Лу Цзыгую и вышел из палатки.

Лу Цзыгуй просидел в одиночестве в военной палатке всю ночь. Никто не знал, какие мысли приходили ему в голову. В ту ночь в казармах Черной ледяной кавалерии было очень тихо. Даже лошади ржали меньше обычного. Все взгляды были прикованы к неосвещенной палатке Лу Цзыгуя. Все они ждали, пока их Верховный главнокомандующий примет свое решение. Фан Тан считал, что его будущее во многом будет зависеть от выбора Верховного главнокомандующего.

На рассвете группа конных разведчиков, покинувшая армию несколько дней назад, вернулась в казармы. У них были плохие новости для Лу Цзыгуя.

«Этот подчиненный обнаружил, что впереди нас солдаты долины возглавляют генерал левого тигра Доу И. Они подчиненные и войска принца-консорта Фэн Цзина ». Капитан этой шпионской команды стоял перед Лу Цзыгуем. Он выглядел измученным, но его голос был громким и чистым.

«Они мешают нам двигаться, преграждая нам путь, - тут же покачал головой генерал. - Верховный главнокомандующий, нам еще предстоит столкнуться с Северным Ху и силами повстанцев. Но мы должны сначала сразиться с этой мятежной группой».

«Даже если мы избавимся от этих двоих, сколько еще их ждет нас?» Фан Тан сказал: «К тому времени, когда мы закончим сражаться со всеми этими людьми, успеем ли мы спасти столицу?»

«Верховный главнокомандующий, - пробормотал другой генерал Черной ледяной кавалерии, - мы рискуем жизнями всех наших людей. Когда это закончится, сможем ли мы спасти Его Величество?»

Вдруг возмутились все генералы. Каждому было что сказать. Они не хотели быть такими глупыми.

«На мой взгляд, мы должны сначала повернуть назад и занять город Цюфэн! Мы сможем обсудить это после того, как захватим город! » Из всех генералов голос Фан Тана был самым громким.

«Верховный главнокомандующий, - Сонг Чжинь посмотрел на Лу Цзыгуя, - если мы будем настаивать на своем продвижении вперед, возможно, Аньюань будет захвачен теми, у кого плохие намерения. Если это произойдет, у нас даже не будет выхода ».

Лу Цзыгуй дважды стукнул пальцами по столу. В палатке воцарилась тишина, и все генералы посмотрели на своего Верховного главнокомандующего.

«Фан Тан, Дэн Жун, слушайте, - сказал Лу Цзыгуй, - каждый из вас возглавит двадцать тысяч солдат. Прежде чем наступит ночь, я хочу увидеть головы Доу И и Фэн Цзина».

«Верховный главнокомандующий, вы все еще едете в столицу?» - спросил Фан Тан.

Лу Цзыгуй холодно ответил: «Почему? Вы собираетесь пойти против меня, если я решу отправиться в столицу? »

«Этот генерал не смеет». Фан Тан мгновенно опустил голову.

«Если вы не сможете принести головы Доу И и Фэн Цзина, приходите ко мне со своими головами». Лу Цзыгуй хлопнул по столу.

«Этот генерал сделает то, что вы прикажете!» Фан Тан и Дэн Жун приняли команду и вышли из палатки.

Стоя у палатки, Дэн Жун посмотрел на Фан Тана со сложным выражением лица. «Мы подводим Его Величество, делая это».

Фан Тан опустил голову и пнул камень к его ногам. «Мне жаль», - Дэн Жун тоже посмотрел в пол.

«Его величество — хороший человек, - сказал Фан Тан, пнув несколько камней. - Но как мы можем позволить Верховному главнокомандующему потерять эту возможность захватить мир для Его Величества? Если мы не возьмем его, за ним будет целая группа людей!»

Дэн Жун молчал. Спаситель жизни или страна. Как можно было решить?

Фан Тан и Дэн Жун взяли по двадцать тысяч солдат и разделились на две дороги. Они бросились в сторону долины.

«Сонг Чжинь», - скомандовал Лу Цзыгуй, отправив Фан Тана и Дэн Жуна. Он вручил Сонг Чжину командную стрелу и назвал несколько генералов. «Вы, ребята, ведете шестьдесят тысяч солдат в город Цюфэн и завоюете его».

Когда генералы услышали команду Лу Цзыгуя, они были на мгновение ошеломлены. Затем они обрадовались неожиданной хорошей новости. Их верховный главнокомандующий захватит территорию! Он собирается захватить мир!

«Теперь вы можете быть уверены. Верховный главнокомандующий знает, чего хочет. Какой человек не захочет править этой великой землей?» За пределами военной палатки Мастер-Жрец Ю улыбнулся господину Хуэйху.

Мистер Хуэйху кивнул, и они оба развернулись и отошли в сторону.

Стая диких гусей, мигрировавших на юг на зимовку, отдыхала в лесу рядом с военными казармами. Гусь А-Мин пролетел мимо палаток и увидел, как впереди идут войска Черной ледяной кавалерии.

«Верховный главнокомандующий больше не поедет в столицу?» Когда А Мин вернулся в лес, его сразу же спросил товарищ.

«Да», - кивнул А-Мин.

«Я слышал, что многие люди хотят убить Сяояо, - просигналил другой гусь. - Верховный главнокомандующий просто позволит плохим парням убить Сяояо?»

«Разве старик с надписью на лице вчера не говорил что-нибудь о мире?» очень молодой дикий гусь спросил: «Верховный главнокомандующий хочет быть императором?»

«Это человечество, - ответил самый старый гусь из группы. Он покачал головой. «Люди готовы на все ради власти».

Дикие гуси потеряли дар речи. Итак, оказывается, что люди ужасны.

«Пойдем», - заявила А-Мин. Осеннее солнце уже взошло. «Когда мы проезжаем мимо столицы, мы должны сообщить Сяояо новости, чтобы глупая девушка не ожидала, что ее Верховный главнокомандующий спасет ее».

Дикие гуси взлетели в небо, когда Лу Цзыгуй вышел из своей военной палатки. Когда он взглянул на небо, он увидел ряд летящих гусей в форме слова «человек». Они направлялись на юг.

«Верховный главнокомандующий», - Шен Му подошел к Лу Цзыгую и тихим голосом доложил: «Сонг Чжин и другие ушли».

«Мм».

«Как насчет Его Величества?»

«Он не умрет», - легко ответил Лу Цзыгуй. Он полагал, что благодаря способностям мисс Нин ее жизнь изменится.

http://tl.rulate.ru/book/8391/1264991

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь