Готовый перевод Unruly Phoenix Xiaoyao / Неуправляемый Феникс Сяояо: Глава 344

Глава 344. «Никто не может бороться против судьбы».

«Вы думаете, что можете атаковать столицу только потому, что так говорите?» Оставив советника Ню безмолвным, Нин Сяояо направила свои взрывные колючки в Сян Нонгла. «Вернись и обсуди свои планы с Модо. Когда ты закончишь, я буду ждать тебя здесь».

Сян Нонгл искренне желал организовать полномасштабную атаку, чтобы убить этого трусливого, глупого правителя, который не осмелился раскрыть свое лицо. Но Великий Владыка Сян знал, что Нин Сяояо был прав. Ему действительно нужно было посоветоваться с Модо о том, что будет дальше.

«Все еще не хочешь идти?» Нин Сяояо положила руки на бедра. «Великий Лорд, вы ждете, что ваш военный советник вспомнит, как читать Классику из трех символов?»

«Назад в лагерь!» - холодно скомандовал Сян Нонгл.

«Хммм», - фыркнул Нин Сяояо. Он хочет поругаться с ней? В своей предыдущей жизни она, возможно, не могла бороться с зомби. Но в этой жизни она определенно была победительницей битвы за уста и человеком, который был достаточно лихим, чтобы пробить небеса!

Силы повстанцев под городскими стенами начали организованно возвращаться в свои лагеря.

«Все эти люди являются первоначальными членами войск Сян Нонгла». Принц Фу мягко сказал Нин Сяояо.

Нин Сяояо не обращала внимания на принца Фу. Сян Тянгэ наблюдал за ней из-под городских стен, и они посмотрели ей в глаза. Нин Сяояо проверила, закрывает ли ее лицо шарф. Затем она обернулась. Она действительно глупа. Молодой Лорд, разве это не способ обратиться к сыну Великого Лорда? Итак, этот парень — Сян Тянгэ. Он обманом заставил ее думать, что он Сян Циншань!

«Тянгэ?» Сян Нонгл слегка повернулся боком на своей лошади и заговорил со своим жестким приемным сыном. Тянгэ застыл на своем месте. «Поехали. Давайте не будем драться с этим глупым правителем в момент гнева ».

Сян Тянгэ повернулся к своей лошади. Он не собирался драться в приступе гнева. Скорее он был ошеломлен. Хотя он не мог видеть лица Величества в облачении дракона, он ясно помнил ее пару больших глаз. На самом деле, он мечтал о них много раз! Это Даяо! Кто именно эта дама? Она любовница этого ублюдочного императора Нин Юй?

(Автор: Молодой Лорд, если бы вы знали правду, что бы вы сделали? O ( ) o)

Нин Сяояо быстро спустилась с башни городских ворот. Если бы она не пыталась приспособиться к принцу Фу, она могла бы спуститься еще быстрее.

«У тебя довольно острый язык. «Принц Фу запыхался из-за превышения скорости. «Но ваше величество, почему вы замаскировали лицо?» он задыхался.

Нин Сяояо сняла шарф и прошептала: «Если я проиграю в следующий раз, враг не узнает, как я выгляжу! Так я смогу сбежать!» Как фигура, достаточно стремительная, чтобы пробить небеса, ей все время приходилось думать о пути побега!

У принца Фу долгое время было пустое выражение. «Почему ты не сказал мне это сделать?»

Нин Сяояо взглянула на принца Фу. «Дядя, вы уже сражались против повстанческих сил вместе с генералом Тао. Как ты думаешь, люди не узнают тебя, если ты сейчас попытаешься скрыть свое лицо?»

Принц Фу:...

«Поехали». Нин Сяояо всем рассказала. «Мы не уедем, пока не прибудут спасательные войска».

В мгновение ока Северный Ху окружил северную и восточную городские стены. Тем временем силы повстанцев окружили южную и западную городские стены. Столица была теперь полностью окружена.

Некоторые из простых людей покинули столицу, но многие остались. Поскольку Нин Сяояо все еще была здесь, они не очень испугались. Хотя простые люди не могли разбираться в военных вопросах, они понимали одну простую логику — если Его Величество останется, это значит, что столицу можно защитить. Они не проиграют эту войну!

В ту ночь армейские палатки за пределами столицы были ярко освещены. Время от времени ржание боевых коней можно было услышать изнутри столицы. Однако в столице было темно и тихо. Казалось, что это два разных мира.

В Зале Высшего великолепия принц Фу только что закончил свой обед. «Подождите, - вспомнил принц Фу о предыдущих событиях и посмотрел на Нин Сяояо. - Вы все время планировали путь побега?»

Рот Нин Сяояо был набит паровой булочкой. Она подняла голову и посмотрела на принца Фу.

«Разве ты не говорил, что Лу Цзыгуй обязательно придет?» - спросил принц Фу Нин Сяояо. Нин Сяояо жевала булочку и проглотила ее. «Великий наставник — враг Верховного главнокомандующего. Что, если нам не удастся выиграть эту войну?»

Принц Фу подумал про себя. Означает ли это, что он умрет, оставшись здесь?

«Не волнуйся, дядя». Нин Сяояо заверила его: «Когда я сбегу, я обязательно возьму тебя с собой. Не волнуйтесь, возможно, я не очень хорош в ведении войн, но убегать — определенно моя сильная сторона».

Есть чем гордиться? Принц Фу уставился на Нин Сяояо, не зная, может ли он доверять ее словам.

«Готовьтесь к победе, но в то же время готовьтесь к поражению». Нин Сяояо откусила от своей булочки и улыбнулась принцу Фу. «Дядя, не волнуйся».

Принц Фу все еще волновался. Он не мог чувствовать себя уверенно!

На рассвете Северный Ху и силы повстанцев начали атаковать столицу. Нин Сяояо обошла четыре башни городских ворот. Она поняла, что ничем не может помочь, поэтому просто вернулась в Зал Высшего великолепия, чтобы поспать.

Прошло полмесяца, но столица оставалась неприступной. Однако спасательных войск в поле зрения не было.

«Эти люди заслуживают смерти!» Принц Фу сердито бранился в главном Зале Высшего великолепия. «Какую выгоду, по их мнению, они получат, если Юннин упадет?»

Несколько принцев, которых вызвали во дворец, молча опустили головы. У них нет военной мощи, нет навыков боевых искусств. В настоящее время они были ничем не хуже сидящих уток в ожидании смерти.

«Ваше Величество, ах!» Принц Фу закончил свою тираду против губернаторов и командиров приграничных регионов, которые отказались им помочь. Он повернул голову, чтобы крикнуть Нин Сяояо.

Нин Сяояо пощупала живот и спокойно ответила: «Все в порядке, дядя! Когда я убегу, я обязательно возьму тебя с собой».

«Разве ты не можешь об этом говорить?» Принц Фу был очень взволнован. «Тогда мы поговорим о защите нашей столицы?» - спросила Нин Сяояо.

Принц Фу: ... он ничего не знает об обороне столицы!

«Подождем еще немного». Нин Сяояо посмотрела на сидящих принцев. «Верховный главнокомандующий скоро должен быть здесь. Второй молодой мастер Пей сказал, что, если конница Черного Мороза прибудет, мы сможем изменить ситуацию и контратаковать как внутри столицы, так и за ее пределами, окружая армию Северного Ху и силы повстанцев!»

Принц Фу спросил: «Когда приедет Лу Цзыгуй?»

Нин Сяояо пожала плечами. «Должно быть скоро». Принц Фу промолчал. Не было смысла предполагать, что Лу Цзыгуй может не приехать. Даже если он не придет, они все равно ничего не смогут сделать с этой кукушкой *.

Нин Сяояо взяла подлокотник своего стула. Несколько дней назад Пшеница сказала ей, что перелетная птица, направлявшаяся на юг, увидела, как армия Черной ледяной кавалерии покинула Аньюань. Верховный главнокомандующий сейчас должен быть на пути в столицу. Где он сейчас?

Тем временем Лу Цзыгуй сидел в своей армейской палатке. Перед ним была голова принца Чжи Нин Гуаньюань.

«Этот принц сказал, что у него нет зерна». Шэнь Му производил впечатление благонадежности, хотя это он убил Нин Гуаньюань. «Он все еще хотел вычесть из рациона нашей армии».

«Так вот почему ты убил его?»- спросил Лу Цзыгуй.

«Если бы мы этого не сделали, он бы нас арестовал!» - громко воскликнул Фан Тан. Лу Цзыгуй нахмурился. Генералы заметили, как изменилось выражение лица Лу Цзыгуя. Они не осмелились издать ни звука.

«Верховный главнокомандующий, - сообщил солдат у палатки, - здесь господин Хуэйху».

Мистер Хуэйху был известным ученым и уважаемым учителем Лу Цзыгуя. Однажды он публично отчитал Се Вэньюаня и его дочь за причинение вреда стране. За это покойный император приказал убить его. В конце концов, он был наказан, заклеймив лицо преступным клеймом, и после этого ушел в уединение в лесах.

Лу Цзыгуй нахмурился, когда узнал, что его учитель прибыл. Почему его учитель был здесь в это время?

Генералы тихо стояли там. Лу Цзыгуй поднял глаза и посмотрел на них: «Почему никто из вас, кажется, не удивлен, что здесь господин Хуэйху?»

Фан Тан ответил: «Верховный главнокомандующий, Мистер — ваш уважаемый учитель, и он, естественно, пришёл увидеть вас. Почему мы должны удивляться? »

Лу Цзыгуй посмотрел на голову принца Чжи. В настоящее время клан Нин рассчитывал на их помощь в войне. Придет ли принц Чжи и столкнётся ли с Черной ледяной кавалерией? Точно нет.

«Верховный главнокомандующий?» Фан Тан окликнул Лу Цзыгуя. «Вы собираетесь заставить Мистера ждать?»

Лу Цзыгуй не ответил, но встал и вышел из палатки.

Мистеру Хуэйху было уже почти семьдесят лет. От его лба до носа на лице было написано большое черное слово «преступник» из-за того, что он был ранее наказан. Каким бы красивым он ни был, теперь он выглядел злобно.

«Уважаемый учитель». Лу Цзыгуй подошел к господину Хуэйху и встал перед ним на колени. «Ученик уважает учителя».

Мистер Хуэйху засмеялся и наклонился, чтобы помочь Лу Цзыгую подняться. «Поднимитесь».

Лу Цзыгуй встал и увидел даосского священника, стоящего рядом с господином Хуэйху. Он был ошеломлен. «Кто это?»

«Священнослужитель - Ю». Мистер Хуэйху объяснил. «Он мой старый друг».

Генералы, стоящие за Лу Цзыгуем, возмутились. Он был самым известным читателем по лицу Юннина. Генералы оценили даосского священника рядом с господином Хуэйху. У него были белые волосы и брови, что создавало видимость божественности и мудрости.

«Что это такое?» Мистер Хуэйху увидел, что Лу Цзыгуй смотрит на своего хорошего друга, и рассмеялся. «Ченъин, ты не собираешься пригласить своего учителя для слова?»

Лу Цзыгуй наклонился набок. «Уважаемый учитель, пожалуйста».

Группа вернулась в палатку. Голову принца Чжи отняли, но внутри все еще стоял легкий запах гниющей плоти.

«Все, отступите». Лу Зигуй командовал генералами, которые вошли с ними в палатку. «Завтра рано отправляемся. Никакой задержки не будет ». Солдаты дружно согласились и вышли из палатки.

«Уважаемый учитель», - после того как генералы ушли, Лу Цзыгуй лично налил чашку чая и господину Хуэйху, и мастеру- Ю. «Почему ты здесь?»

«Куда бы я ни пошел, это будет тоже самое для учителя». Мистер Хуэйху сделал глоток чая. «Но Ченъин, ты куда?»

«В столицу».

«Войска Северного Ху и силы повстанцев уже окружили столицу. Учитель знает об этом ».

«Тогда почему учитель спросил, куда я иду?»

«Ты действительно собираешься туда поехать?» Мистер Хуэйху поставил чашку чая и посмотрел на Лу Цзыгуя.

«Как?» Лу Цзыгуй со смехом сказал: «Уважаемый учитель, что вы пытаетесь сказать? У монарха проблемы. Этот ученик является подданным императора и, естественно, будет сражаться за него водой и огнем ».

«Его Величество издал императорский приказ о спасении войск из разных регионов». Мистер Хуэйху ответил: «Но на звонок ответили немногие. Как вы думаете, почему это так?»

Лу Цзыгуй не ответил. Мастер-Жрец Ю сказал со смехом: «Естественно, эти губернаторы и командиры приграничных регионов думают, что как только император падет, мир превратится в хаос. Когда это произойдет, они смогут бороться за власть и попытаться захватить трон».

«Это результат, которого хотел Се Вэньюань». Мистер Хуэйху посмотрел на Лу Цзыгуя. «С крахом страны и падением императора он больше не будет предателем. У него даже будет возможность захватить власть в стране».

«Он может мечтать». Лу Цзыгуй ледяным тоном ответил.

«Даже если он не сможет держать страну в своих руках, он, возможно, сможет изменить ситуацию к лучшему, чтобы выглядеть лояльным подданным королевства». Мистер Хуэйху продолжил: «Я знаю, что правящий император хороший, но, к сожалению, он не может избежать своей судьбы».

Лу Цзыгуй крепко сжал руки. «Итак, уважаемый учитель хочет, чтобы я пошел по стопам этих губернаторов и командиров и покинул Его Величество?»

«Не бросай, - объяснил господин Хуэйху, - Учитель хочет, чтобы ты поднял это на следующий уровень».

Лу Цзыгуй приподнял бровь. «Поздно. Я попросил кого-то убрать палатку учителю. Уважаемый учитель, отдохните, пожалуйста».

«ЧенЪин» Мистер Хуэйху крикнул в отчаянии.

«Правящий император — мой спаситель». Лу Цзыгуй рассуждал тихим голосом: «Я бы больше не был праведником, если бы я сейчас сражался за власть и оставил его. Уважаемый учитель, с юных лет вы учили меня быть честным и благородным. До сегодняшнего дня Чэнъин не забывает учения уважаемого учителя ».

«Но учитель также учил вас, что когда человек оставляет свой след в этом мире, он должен следовать туда, куда ведет его судьба». Мистер Хуэйху парировал: «Вы забыли учения?»

http://tl.rulate.ru/book/8391/1264990

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь