Готовый перевод Reborn With Useless Skills / Наруто: Перерожденный с бесполезными навыками: Глава 61: Этот красивый молодой человек не может быть Чоджуро!!!

Глава 61: Этот красивый молодой человек не может быть Чоджуро!!!

Дзюцу дня:

<Взломать и черпать>

Любезно предоставлено вашим слугой

_____________________________

Продолжение после главы 60.

Место действия: В нескольких милях от места сражения Мицу и Ягуры.

[Общий]

.

Итачи повернулся и с улыбкой сказал: "Поздравляю Мицу-сама, с раскрытием вашей Линии Крови".

И как он и ожидал. На вершине валуна сидела Мицу и наблюдал за их битвой.

"Да, не беспокойся об этом, Ичи. Более того, я сомневаюсь, что твоего маленького трюка хватит, чтобы остановить вон того извращенца". Мицу ответил с ухмылкой на лице. Казалось, он наслаждался этой сценой.

Это удивило Итачи, и он снова посмотрел на своего противника.

Хотя прошло всего 3 секунды, он использовал свое гендзюцу. Для цели это должно было показаться целой жизнью. Такова была сила высшего гендзюцу, известного как Цукуёми. Оно могло замедлить восприятие времени для жертвы на 11 десятых силы. Что может легко измерить больше, чем несколько жизней обычного человека.

Итачи сам установил размер пытки. Он знал, что ни один человек не сможет остаться в здравом уме, пройдя через это испытание.

И все же... Его хозяин сказал ему, что человек по имени Орочимару не полностью выведен из строя?

Как бы неправдоподобно это ни звучало, но он верил своему хозяину. Потому что, прожив с ним все это время, он понял, что его хозяин, большой шутник, редко говорил неправду или неправдоподобные вещи.

И к его ужасу...

Когда время действия Цукуёми закончилось. Орочимару упал на колени. Но он все еще был в сознании.

Все его тело неконтролируемо дергалось. Его глаза потеряли свет.

Он был похож на невменяемого зверя, который дергался и переворачивался в нечеловеческих позах...

Он вообще не выглядел вменяемым.

Затем он начал безумно смеяться с примесью безумия в выражении лица и начал бормотать что-то непонятное.

Смех становился все более безумным, а белки глаз начали краснеть.

Затем он начал шататься и двигаться к Итачи. Его руки протянулись к лицу Итачи... Казалось, что он чего-то хочет.

'Вааав. Это и есть эффект Цукуёми? Я слышал, что оно может сломить дух и ввергнуть жертву в кому.

Этот змеиный ублюдок, конечно, крепкий орешек. Хотя его разум, похоже, разрушен, он все еще двигается... Но я думаю, это его чистое желание получить глаза Итачи? Или это было его тело? Фуууу...

Ну, сейчас это не имеет значения". подумал Мицу, наблюдая за отвратительной фигурой перед ним, идущей неровными шагами к его приспешнику.

Затем он посмотрел на Итачи, у которого было серьезное лицо, готовое к новому бою.

'Ичи из моей временной линии не такой жестокий и решительный, как в сериале. Он не проходил через трудности истребления собственной крови. Он может быть сильнее того Ичи физически и мастерски, но ментально...

Их разделяют века. Пытки, которым он подверг змею, вероятно, были не такими жестокими, как у канонного Ичи.

Но, опять же, ему всего пятнадцать лет. Я уверен, что к возрасту начала канона он был бы по крайней мере в три раза сильнее, чем другие Ичи. Но я ничего не могу поделать с изменением менталитета, наверное.

Я также не хочу, чтобы мой миньон прошел через этот ад. Он хорош таким, какой он есть. Мне больше нравится этот Ичи, чем психо-эмо, которое есть в этой семье". Мицу улыбнулся, обдумывая последние слова, и встал.

Итачи, заметив это, спросил с беспокойством: "Мицу-сама, пожалуйста, позвольте мне разобраться с этим. Этот человек опасен. Он смог встать даже после моего гендзюцу. Поэтому, пожалуйста, позвольте мне разобраться с этим". Он умолял.

"Ши-ши! Дай мне передохнуть, Ичи. Я знаю, что у тебя хорошие намерения и все такое.

Но этот ублюдок прервал мою речь.

*Крак*

Он и я... должны свести счеты". сказал Мицу, хрустнув пальцами. Затем он начал приближаться к змее.

И когда он приблизился к Итачи, он тихо сказал: "И, черт возьми, я не хочу, чтобы ты использовал эти глаза больше, чем нужно, и испортил свое зрение. Что я буду делать с бесполезным слепым приспешником?".

С этими словами он прошел мимо Итачи, оставив удивленного Итачи позади.

'Он беспокоился о моем зрении?' подумал Итачи, глядя, как его хозяин идет вперед. И...

[A/N: Чем кормила мама Мицу, чтобы сосредоточиться на этом моменте...]

*Буум... Башххх... СЛААСССШ... Сласссссссс. Сласссссссссс. СЛАССХХХХХ*

Итачи в ужасе смотрел, как его хозяин... Занимается... Бизнесом.

[A/N: Честно говоря, я не испытываю особой любви к Орочимару. Хотя я слышал, что он был искуплен в Боруто. Но это, скорее всего, не его конец. Я забыл, но мне кажется, он может реинкарнировать в одну из своих проклятых марионеток? Я не уверен, надо будет поискать].

.

.

Тем временем, в другом месте~

.

Мэй, на плече которой лежал Ао, а на руке - изуродованный Дейдара, подошла к месту битвы, где сотни деревьев переплетались и заканчивались огромным цветком.

Она стояла и смотрела в благоговении. Подобное было просто невероятно. О подобных вещах она слышала только в рассказах о Боге Шиноби.

Она задалась вопросом: "Это был принц?".

И как только она это пробормотала, кто-то ответил с ее стороны.

"Действительно! Похоже, Мицу-сама наконец-то раскрыл свою родословную".

Услышав это, Мэй повернулась и увидела, что охранник принца, Фусэ, смотрит на то же зрелище и восхищенно комментирует.

"Раскрыл свою родословную?" с любопытством спросила она.

"Конечно!

Принцесса Сенджу сказала, что от Мицу-сама исходят те же чувства, что и от Сенджу. И мы, его слуги, уже некоторое время замечаем его невероятную жизненную ауру. Мы все подозревали, что это может быть связано с его происхождением.

И вот, наконец. Сегодня.

Мы видим доказательство. Неоспоримое доказательство Стихии Дерева". Фусэ выглядел взволнованным, когда говорил все это. Это было не в его характере. Обычно он просто показывал свое бесстрастное отношение к происходящему.

Услышав всё это, Мей задумалась о последствиях...

'Одного Сенджу Хаширамы было достаточно, чтобы называться Богом Шиноби, ведь он в одиночку расправился со всеми хвостатыми чудовищами. А сегодня... Ребенок... Не больше десяти... Сразил двух ниндзя-мечников, а также тирана Ягуру...

Похоже... У нас не так много выбора... Думаю, наш козырь тоже будет бесполезен.

Думаю, теперь нам придется выслушать его требования...

Затем она снова посмотрела на Фусэ и спросила: "Вы случайно не знаете, где находится молодой мас- я имею в виду принц?"

На это Фусэ просто улыбнулся и жестом попросил следовать за ним.

.

.

.

Вторая половина дня~

Кабинет Мизукаге, Киригакуре~

.

Мицу сидел на стуле внутри кабинета, просматривая письменные отчеты и указывая на самые важные вопросы, которые нужно было завершить.

Позади него стоял Фусэ, охраняя его, как обычно, и излучая при этом ауру предупреждения.

Справа от него стоял Санада Хисаши, который, как всегда, готовил чай для принца.

Слева от него стоял Итачи, упорядочивая готовые отчеты, а один из слуг назначал нужных людей на нужные встречи.

Вся комната была занята и заполнена потоками входящих и выходящих людей.

Но внутренняя часть офиса была невероятным зрелищем для посетителей.

Они смотрели на Мицу, который выглядел невозмутимым, усердно выполняя свою работу, заставляя всех посетителей смотреть на него с благоговением и уважением.

Слухи уже распространились, и никто не относился к нему неуважительно из-за его возраста.

Вскоре наступил вечер, когда большинство важных бумаг было обработано, а все люди получили назначения.

*Туд*

Мицу прилег на стол и пожаловался: "Какого черта бумажная работа так неорганизованна!!!

Почему, черт возьми, Каге должен заниматься такой мелочью, как пропавший нож мясника?

Фууууууууууууу~

А ТЫ, Ичи... Похоже, ты действительно наслаждался, наблюдая за моим затруднительным положением..."

"Вовсе нет, Мицу-сама, я просто счастлив видеть, что вы так старательно работаете. Вы сияли как яркий свет, когда отдавали всем людям приказы. Вы выглядели как супер принц!" Итачи ответил с игривой ухмылкой.

'Я и есть... чертов принц... Нет, я передумал, задумчивый Ичи из канона может быть лучше... По крайней мере, он не будет шутить, когда его хозяин жалуется...' Мицу мысленно выругался, когда...

*Крек*

Дверь слегка приоткрылась, и вошла ожидающая служанка, чтобы сообщить о важных посетителях.

"Мицу-сама, кажется, это предводительница повстанцев, красивый молодой человек и очень пожилой мужчина. Они просят срочной аудиенции", - сказала служанка. Она выглядела немного взволнованной, когда говорила о красивом молодом человеке.

'Наверное, она говорит о Мэй и старом советнике Кири, имени которого я никогда не слышал... Но кто, черт возьми, этот красивый молодой человек? Не может быть, чтобы это был Чоджуро...

Не хочу обидеть парня...

Но... Он... Красавчик... Хм, возможно... У этой служанки какие-то странные предпочтения..." Мицу немного подумал, затем дал разрешение гостям войти.

"Хорошо, пусть входят. Я поговорю со всеми сразу. А дедушка, пожалуйста, принеси чай для всех нас".

Старый дворецкий и горничная поклонились и ушли выполнять свои обязанности.

И как только он приказал, дверь снова открылась, и в нее вошли три человека.

Мицу со скукой смотрела на них, пока в комнату не вошел "красивый молодой человек"...

'Что ж, я буду дядей слизняка!... Это точно не Чоджуро!' весело подумал Мицу.

Затем он поприветствовал их с улыбкой,

"Добро пожаловать, мои дорогие граждане. О! И Мей-нисама... Как долго вы собирались прятать этот ваш мешок с чакрой-переростком?"

Он зло ухмыльнулся, глядя прямо на своих гостей.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/83755/2780604

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь