Готовый перевод My Youth As A Sorcerer Sucks, As I Expected / Моя юность как Колдуна - отстой, как я и ожидал: Глава 7.1

Суббота, 16 июня 2018 г.

Торговый парк Mitsui LaLaport Tokyo Bay называют просто LaLaport Tokyo Bay. Несмотря на то, что он называется LaLaport Tokyo Bay, этот торговый центр на самом деле находится не в Токио. Название « Tokyo Bay » — всего лишь уловка разработчиков, призванная сделать этот торговый центр более популярным в обществе. Однако некоторые жители префектуры Тиба не хотят называть его Ла-Лапорт Токийский залив, вместо этого называя его LaLaport-Chiba или Lalasport-Funaboshi, потому что он расположен в городе Фунабаси.

Большинство людей из Чиба очень недовольны разработчиками и японским правительством из-за нежелания прояснить это недоразумение. На самом деле, многие иконы в Тибе на самом деле принадлежат Токио. Помимо LaLaport Chiba, есть также Диснейленд, Макухари Мессе, аэропорт Нарита, гавань Тиба и тому подобное. Люди из-за пределов региона Канто, особенно из-за пределов Японии, всегда говорят, что эти иконы находятся в Токио.

У меня, как у гражданина Тибы, часто чешутся уши, когда я слышу, что Диснейленд находится в Токио, или когда кто-то упоминает, что аэропорт Нарита принадлежит Токио. Даже крупнейшие издательские компании Японии, Shueisha, будут говорить « Makuhari Messe, Tokyo » на своих афишах каждый раз, когда проводят Jump Festa. Более того, порт Тиба, который считается самым большим и загруженным портом в Японии, часто ошибочно понимают, что порт Тиба и порт Токио — это одно и то же.

Предположим, я стану членом парламента на префектурном или национальном уровне. В таком случае я немедленно проясню это недоразумение и сделаю имя Тибы более известным. По иронии судьбы, многие японцы не знают, что Тиба является второй по посещаемости префектурой иностранных туристов после Токио.

« Они-чан , тебя же не обманули, верно? Прошло уже пять минут от назначенного времени».

Слова Комачи вернули меня к моим мыслям, которые другие могли счесть неважными.

Я посмотрел на свою очаровательную сестру. То ли потому, что она воплощение ангела, ли что-то в этом роде, Комачи всегда становится милее и милее каждый раз, когда я ее вижу. Одежда, которую она сейчас носит, кажется, подчеркивает, насколько она красива.

Комачи была одета в синюю хлопчатобумажную рубашку с длинными рукавами и узором в белую полоску, низ рубашки она заправила в розовую юбку. Юбка, которую она носит, всего на несколько сантиметров выше колена. Что касается обуви, моя младшая сестра носила черные туфли на плоской подошве и кремовые носки.

Очевидно, ее простой стиль на самом деле выглядит таким милым и элегантным. Черная сумка-слинг с золотисто-желтыми желобками, которую она носила, также делала ее модной.

Что касается меня, то одежда, которую я ношу, это просто серая футболка с надписью « I love myself » спереди и черные джинсы внизу. Кроме того, я также ношу темно-синие кроссовки Nike Tanjun.

Разница между моей одеждой и одеждой Комачи как земля и небо. Сумка, которую носила Комачи, была довольно известной марки, в то время как моя сумка была просто черной поясной сумкой, которую я купил в Интернете, и она стоила всего 700 иен.

— Не знаю, но я не могу представить, чтобы такая почтенная ученица, как Юкиносита, могла меня обмануть, — ответил я на вопрос Комачи.

Прямо сейчас мы с Комачи ждали Юкиноситу. Мы, вернее, Юкиносита, попросила меня помочь выбрать подарок Юигахаме на день рождения. Поскольку Юигахама присоединилась к волонтерскому клубу два месяца назад, Юкиносита решила купить подарок на ее день рождения и поприветствовать ее в клубе.

Очень глупо.

На самом деле, я не хотел приходить сюда. Но, увидев, что надменная Юкиносита просит моей помощи, я не мог не помочь ей. Но так как я тоже плохо выбираю подарки сам, то взял Комачи. И поскольку Комачи здесь, если кто-то из старшей школы Собу увидит нас, они не поймут неправильно и не подумают, что я встречаюсь с Юкиноситой.

— Что ж, совершенно нормально, что кто-то обманывает тебя, потому что твое существование — естественный враг многих людей, — небрежно ответила Комачи, — Кроме того, Комачи не может представить , чтобы мой братик пошел на свидание с девушкой.

«Я же говорил тебе, верно? Это не свидание, она просто попросила меня помочь ей выбрать подарок на день рождения ее подруги».

— Комачи больше удивилась тому, что ты можешь присоединиться к клубу Юкиноситы. Она действительно из той семьи Юкиносита?

— Ага, — просто ответил я.

В японском обществе джиу-джитсу имя Юкиносита действительно хорошо известно, потому что глава семьи Юкиносита — один из немногих членов национального парламента, знающих о существовании джиу-джитсу . Даже Комачи, которая в то время еще не была официально зарегистрирована в качестве колдуна ассоциации, зная это...

«Они могут жить в мире как члены конгломерата семьи. Между тем, их отец мучается, храня худшую тайну, которая может угрожать ему и его семье без ведома его жены и детей», — сказала Комачи тихим голосом.

— Обычно ты не такая угрюмая, что-то случилось?

Услышав мой вопрос, Комачи медленно покачала головой, показывая кривую улыбку.

«Нет. Просто отцу должно быть очень тяжело, потому что он вынужден взаимодействовать с нашим миром, не имея сил позаботиться о себе и своей семье».

Я пристально посмотрел на свою младшую сестру с моим обычным бесстрастным выражением лица. Однако в глубине души я не могу перестать думать и восхвалять искренность Комачи в заботе о других людях, особенно о тех, кто оказался в ловушке в нашем мире без какой-либо поддержки.

Люди, оказавшиеся в ловушке мира джиу-джитсу , не имея сил выжить, могут рассчитывать только на свою жизнь под защитой других колдунов. Однако общество джиу-джитсу — мир куда более жестокий, чем дикая природа. Поэтому было бы неудивительно, если бы такие люди, как они, сходили с ума из-за психических расстройств.

«Если ты чувствуешь беспокойство, быстро становитесь сильнее. Разве защита таких людей не является твоей целью?» — сказал я, нежно поглаживая волосы Комачи.

Если быть честным, то вместо того, чтобы беспокоить других людей, я бы предпочел, чтобы Комачи поставила себя выше всех остальных. Однако я не мог навязать ей свои слова и идеологию. Потому что эти вещи могут просто проклясть Комачи в будущем.

Пока мы с Комачи разговаривали, нас обоих прервал знакомый голос.

«Добрый день. Извините, что я опоздала».

Мы с Комачи машинально повернули головы туда, откуда исходил голос. Конечно, к нам подошла Юкиносита.

На ней было белое цельное платье с темно-синей лентой, завязанное спереди, и голубой кардиган. В отличие от обычного, Юкиносита передо мной теперь завязывала волосы в два хвоста с помощью красных лент. Честно говоря, выглядит очень свежо, довольно симпатично. Это заставило меня понять, что Юкиноситу Юкино не зря называли самой красивой девочкой в ​​школе.

— Нет проблем, — ответил я.

Затем мой взгляд переместился с Юкиноситы на женщину позади нее. У женщины были короткие волосы до плеч, и она выглядела на несколько лет старше Юкиноситы.

Когда мои глаза сфокусировались на ней, я почувствовал что-то вроде странного ощущения, из-за которого я не мог оторвать от нее глаз. Ее дружелюбной улыбки было достаточно, чтобы привлечь все мое внимание к ее сладким губам. Я не мог не удивиться, когда увидел ее. Ее присутствие расслабляет все мои чувства и мозг. Мои уши словно слышат иллюзию красивой музыки, играющей каждый раз, когда мои глаза видят ее улыбку.

Ее короткие волосы, медленно развевавшиеся вслед за дующим ветром, казалось, говорили о том, что даже природа хотела показать, насколько эта женщина особенная. Ее подавляющее присутствие, естественно, делало всех людей вокруг нее просто фоном, на который не так важно обращать внимание.

Наряд, который она носила, был прост: красный свитер без рукавов с высоким воротником, юбка с цветочным узором и белые туфли на высоком каблуке в качестве обуви. Черная сумочка, которую она несла, и серебряные часы, обмотанные вокруг ее левого запястья, производили на нее взрослое, но элегантное впечатление.

Несмотря на то, что она носила относительно простой костюм, ее обаяние могло перевесить всю окружавшую ее роскошь. На самом деле Юкиносита Юкино, ставшая примадонной старшей школы Собу, не похожа на человека, который может стоять на равных в той же лиге, что и женщина рядом с ней.

Я не могу сосчитать, сколько секунд я задержал дыхание с тех пор, как мои глаза смотрели на фигуру, которая каким-то образом выглядела такой особенной. Я также не могу вспомнить, моргнули ли мои веки, когда я встретил ее глаза.

— Это моя старшая сестра, Юкиносита Харуно, — сказала Юкиносита, — сестренка , он Хикигая Хачиман и… его сестра, я полагаю?

Голос Юкиноситы, достигший моих ушей, заставил меня снова очнуться после того, как я отвлекся на присутствие женщины, в которой я наконец узнал старшую сестру Юкиноситы.

— Яхалло! Можешь звать меня Харуно Онээ-сан , — сказала она, махнув правой рукой, в которой не было сумочки, Комачи и мне.

«Яхалло» ? Это раздражающее приветствие действительно модно? В каком-то смысле у жителей Тиба вкусы иногда странные по сравнению с Токио. Приветствие по-прежнему раздражало меня, но, как ни странно, оно не звучало так глупо, как когда его произнесла Юигахама.

« Угу … Я Хикигая Хачиман, а девушка рядом со мной — моя сестра, Хикигая Комачи», — ответил я, представляя Комачи.

— Привет-привет! Я Хикигая Комачи, приятно познакомиться, — сказала Комачи с приветствием, которое тоже звучало глупо.

— Кстати, я не знал, что ты собираешься брать с собой свою сестру, Юкиносита?

Юкиносита со вздохом закрыла глаза и ответила: «Мне очень жаль. Моя сестра внезапно пришла ко мне в квартиру и… она настояла на том, чтобы пойти со мной, когда узнала, что я иду с кем-то по магазинам».

« Хммм … ты разочарована тем, что эта сестренка прервала твое свидание?» Юкиносита Харуно ответила и затем посмотрела на меня: «Ты тоже, Хикигая -кун . Ты не должен брать с собой сестру, когда девушка просит тебя пойти за покупками».

«Вы слышали, что сказала Харуно-сан, Онии-чан ? Это грубо просить других людей прийти на ваше свидание», — добавила Комачи, которая тоже присоединилась к ней.

— Мы как раз искали подарок на день рождения члену нашего клуба, — быстро сказала Юкиносита.

— Если ты считаешь, что мне не следовало брать с собой сестру, то почему ты заставила ее прийти сюда с вами, Юкиносита- сан ? Разве то, что ты сказала, не противоречит тому, что ты сделала?

Юкиносита -сан широко улыбнулась, услышав мои слова. Я не знаю, о чем она думает, но эта улыбка напоминает мне человека, который был источником неудач.

«Конечно, я должна прийти, не так ли? Я должна увидеть воочию, что за парень собирается встречаться с Юкино -тян », — ответила она, подойдя ближе ко мне и слегка наклонив голову, чтобы внимательно посмотреть на меня.

Я не знаю, насколько высоки ее высокие каблуки. Однако, несмотря на то, что она уже носила эти высокие каблуки, ей все равно приходилось поднимать глаза, чтобы встретиться со мной взглядом. У меня рост 177 сантиметров. Итак, я предполагаю, что рост Юкиноситы -сан где-то 166 или 167 сантиметров.

Вместо этого она, которая теперь в нескольких сантиметрах от меня, снова заставила меня задерживать дыхание. В таком случае я просто надеюсь, что это бесстрастное выражение лица, которое я так стараюсь сохранить, не покажется ей странным.

— Это не свидание, Юкиносита- сан . Ваша сестра уже сказала это, верно? Я ответил.

Юкиносита - сан прищурилась и ответила: «Разве я не говорила тебе раньше, что ты можешь звать меня Харуно Онээ-сан ?»

«Извините, я не привык называть по имени людей, с которыми только что познакомился».

— О, да ладно, не стесняйся. Вместо этого, что если сестренка-сан тоже будет называть тебя « Хатиман-кун »?

«Мы не настолько близки к тому, чтобы называть друг друга по именам».

Прежде чем Юкиносита - сан ответила мне, Юкиносита первой перебила ее.

« Ни-сан , прекрати. Пожалуйста, не смущай меня».

Услышав это, Юкиносита - сан вместо того, чтобы задуматься, озорно улыбнулась и подошла к Юкиносите.

— Хм … не волнуйся, сестренка не заберет парня, который тебе нравится, Юкино -тян .

— Он мне не нравится, — вздохнув, возразила Юкино.

— Это правда? Тогда никаких проблем, верно? Я просто хочу, чтобы Хикигая - кун назвал меня по имени. Знаете, немного неловко, когда он зовет « Юкиносита », а здесь две « Юкиноситы », — сказала она. ответил самодовольным тоном.

— Но Комачи -чан может сразу же назвать мое имя, — снова добавила она, глядя на Комачи.

Комачи была немного удивлена, когда ее имя было внезапно названо. Однако она не возражала и ответила Юкиносите - сан с широкой улыбкой.

«Я думаю, что нет ничего плохого в том, чтобы называть людей по именам, если заинтересованное лицо не возражает», — сказала Комачи.

Теперь я отчетливо помню, почему мне показалось, что за ее очаровательной улыбкой было что-то неловкое.

Та женщина, Юкиносита Харуно- сан . Я мог бы сказать, что она была женской версией Годзё Сатору. Они оба хороши собой. Их присутствие так подавляет, что люди вокруг них выглядят как картошка. Проще говоря, эти двое были людьми, которым с самого рождения было суждено стать победителями.

Однако, прежде всего, Юкиносита Харуно и Годзё Сатору обладали чертами, из-за которых окружающим было трудно иметь дело. Я бы не сказал, что это их истинная природа. Потому что я знаю людей, стоящих на вершине, таких как Юкиносита - сан и Годзё- сэнсэй , у которых всегда так много масок, которые нужно копить и скрывать от других свою истинную природу.

Это ирония. Когда победителям и сильнейшим приходится изо всех сил стараться скрыть свои слабости от людей, готовых обнажить ножи всякий раз, когда они ослабят бдительность.

Основываясь на многолетнем опыте работы с поведением Годзё - сенсея , этот разговор будет продолжать вращаться вокруг бессмысленных вещей, если я не сдвинусь с места.

— Я буду звать вас « Харуно-сан ». И все же, пожалуйста, не называйте меня просто по имени.

Юки… то есть Харуно- сан , которая услышала мой ответ, наконец широко мне улыбнулась.

« Они-сан все еще немного разочарована, понимаешь? Однако я позволю этому случиться, раз Юкино -чан наконец-то хочет пойти по магазинам со своим другом».

Эти веселые и соблазнительные слова Харуно -сан означали, что поиски подарка на день рождения для Юигахамы наконец-то официально начались .

http://tl.rulate.ru/book/83398/2672947

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь