Готовый перевод My Little Sister Can’t Be My Girlfriend / Моя Младшая Сестра не может быть Моей Девушкой: Глава 8

Глава 8: Моя младшая сестра еще не вернулась домой

Уютный дом семьи Сакураба.

Фую не из тех, кто приглашает гостей домой, а Харута не любит приглашать людей домой, потому что их дом не такой уж большой.

Единственный друг, которого Харута приглашал к себе домой более одного раза, - это Мацуказэ.

Мацуказе знает, как вежливо вести себя, когда знакомишься с родителями Харуты. Мацуказе всегда учтиво здоровается с ними, когда приходит в дом Харуты, и он произвел хорошее впечатление на родителей.

“Хм, неплохо”.

Войдя в гостиную, новая посетительница сразу же начинает разглядывать обстановку.

Харута усадил Акихо на диван в гостиной, подавляя любопытство.

Затем Харута пошел на кухню, налил стакан чая и вернулся в гостиную.

“Спасибо, так что тут…”

“Ааа, точно. Давай посмотрим... как это работает?”

В гостиной у стены есть полка с двумя устройствами цвета металлик, расположенными вертикально.

Харута понимает, что две штуки, расположенные справа и слева от устройства, - это динамики, но…

“Верхний - это проигрыватель компакт-дисков, а тот, что с надписью k**b внизу, - это усилитель. Это устройство, которое усиливает звук. Хм... это довольно старая модель, не так ли? Я мало что об этом знаю”.

Акихо склоняется перед полкой, глядя на аппарат сверкающими глазами.

“Я имею в виду, я действительно могу прикоснуться к нему?”

- Мой папа сказал мне, что я могу пользоваться им, когда захочу.Должно быть, он скорее хотел, чтобы я им воспользовался”.

“Интересно, не лучше ли использовать его регулярно, чтобы он не сломался или что-то в этом роде. О, Сакураба-кун, у тебя есть какие-нибудь диски?”

“А, вот здесь”.

Харута открывает еще один ящик рядом с системой.

В нем несколько сотен компакт-дисков.

“Ух ты, это намного больше, чем я ожидала!”

“Я думаю, раньше их было намного больше, похоже, папа сохранил основные”.

Прошло много времени с тех пор, как Харута открывал этот ящик.

Во-первых, Харута всегда находится в своей комнате, когда он дома. Он не пользуется гостиной, за исключением тех случаев, когда ест.

“Могу я взглянуть на это...?”

“А, да, пожалуйста”.

Очевидно, Акихо очень взволнована.

Акихо медленно достает диски.

“Здесь много японской музыки примерно двадцатилетней давности. Западная музыка еще старше. Я думаю, твой отец действительно увлекался музыкой”.

“Хм... Я слышал об этой западной группе”.

Харута поднимает с пола несколько компакт-дисков и смотрит на них.

Это несколько компакт-дисков самой известной в мире британской рок-группы.

“Я слышала, что двадцать лет назад японская музыка была распространена по всему миру, тогда было много японских альбомов, разошедшихся миллионными тиражами. Сейчас почти невозможно выпустить альбом миллионным тиражом, если только ты не айдол или если он не станет вирусным в Интернете”.

- Мой отец говорил то же самое. Он сказал, что в то время было слишком много песен, которые он хотел послушать, поэтому он просто брал их напрокат”.

“Сейчас не так много магазинов, где можно взять напрокат компакт-диски. Их рядом с моим домом даже нет”.

“Я не вижу смысла брать диск напрокат в наши дни. Я имею в виду, что просто можно купить подписку на свой телефон, чтобы слушать песни”.

Подписка в размере 1000 иен в месяц довольно дорогая для старшеклассника, но в семье Сакураба отец подписался на семейный тариф, так что Харута и Фую могут слушать любую песню, какую захотят.

- Я думаю, у меня такой же музыкальный вкус, как у твоего отца. Мне нравится музыка той эпохи”.

- Как у моего отца? Мне они на самом деле не нравятся...”

Каково это - быть отцом, у которого те же интересы, что и у старшеклассницы?

Но если уж на то пошло, то Акихо, вероятно, самая странная из них.

“Эй, можно мне это послушать?”

“Конечно, слушай все, что ты захочешь”.

Харута сидит на диване со стаканом чая в руке.

“Я точно не знаю, как включить эту штуку”.

“Я пользовалась подобным в доме моего родственника”.

Акихо, которая выглядит взволнованной, начинает включать проигрыватель компакт-дисков.

И, кажется, все включается нормально, Акихо вставляет компакт-диск — и музыка звучит.

“О, я знала, что использование усилителя и больших динамиков сделает звук другим. Тональность и звук просто прекрасны”.

”Хм..."

Харута слышал это много раз раньше, так что это его совсем не тронуло.

Но поскольку это произвело на Акихо глубокое впечатление, он не утруждает себя тем, чтобы сказать что-нибудь, что могло бы ослабить ее волнение.

“Мне нравится эта песня… Это обычная песня о любви, но гитара звучит так грустно. Хм, я так и знала, что звук из моего динамика был неглубоким и слабым”.

“...У Цукуёми-сан дома нет такой системы? Ах, извини, могу я с тобой говорить?”

- Все в порядке. Я слышу. У меня дома нет ничего подобного. Обычно я просто подключаю дешевые колонки к своему ноутбуку и слушаю музыку”.

Акихо садится перед системой и слушает так, словно купается в звуке.

“Мои родители не любят музыку. У нас дома нет аппаратуры, потому им не нравится, а для меня довольно дорого купить ее самой".

- У тебя ведь есть гитара, не так ли? Они ничего не говорили о ней?”

“Я купила эту гитару у своего друга, который продал ее мне со скидкой. Я не играю на ней, когда мои родители рядом, поэтому они не жалуются”.

Акихо энергично прыгает, притворяясь, что яростно бренчит на гитаре. Затем она подняла ногу и развернулась.

Грудь под толстовкой сильно прыгает, а из-под развевающейся юбки видны черные трусики.

Нет, подождите, если все черное, то это могут быть гетры.

Харута решает не слишком задумываться об этом.

- Ах, я забылась. Извини за буйство. Здесь становится немного жарко, не так ли?”

“А, да. Я включу кондиционер”.

На самом деле в этом году еще слишком рано включать кондиционер.

“Хм, вот хорошо. Я хочу снять это на минутку. Ух ты...”

Акихо энергично снимает свою толстовку с капюшоном.

Ее большие сиськи подпрыгивают, когда она снимает толстовку.

“……”

Под толстовкой на ней только белая кофточка с кружевной отделкой в области груди.

Харута может ясно видеть ее декольте и даже форму ее бедер.

Харута задается вопросом, это ее нижнее белье... но Харута не может заставить себя спросить.

В любом случае, требуется мужество, чтобы спросить девушку: "Это ведь нижнее белье, топик-майка, не так ли?".

«Хмм? Не слишком ли это вызывающе? Неуместно носить что-то подобное в чужом доме, не так ли?”

“Нет... я не возражаю”.

Если подумать, Фую обычно носит более откровенную одежду, разгуливая по дому.

Харуте на самом деле не жарко, но если это поможет Акихо остыть, то так тому и быть.

“На самом деле меня не волнует уместность. Не беспокойся об этом”.

- О да, родителей Сакураба-куна днем нет дома, не так ли? Итак, ты приводишь девушку из своего класса к себе домой, когда твоих родителей нет дома”.

“Я привожу домой девушку, жаждущую музыки, и клею ее с помощью системы моих родителей. Неплохо, а?”

Не то чтобы Харута не нервничал из-за того, что у него дома девушка из его класса.

В конце концов, Харута всегда считал Акихо симпатичной.

Однако Акихо странно беззаботно относится к приходу в дом Харуты. Ясно, что ее интересует только музыка, так что у Харуты нет причин нервничать.

“Я слышала, что дуэт Сакумацу - сумасшедшая пара, но я думаю, что Сакураба-кун совершенно в этом не разборается ”.

“Са-Сакумацу...”

Похоже, Харута оказался в паре с Мацуказе еще до того, как узнал об этом. У них даже есть название дуэта - Сакумацу.

Кажется, это потому, что они действительно выделяются в школе, потому что оба высокие.

“ Но даже если это приманка, я с удовольствием ее заглочу. Я хочу быть ребенком в этой семье”.

- Ну, обычно никто не пользуется гостиной, не говоря уже о системе. Ты можешь использовать это, как тебе нравится, но проблема в том, что у Цукуёми-сан день рождения”.

- Мой день рождения? Ты собираешься сделать мне подарок?”

“Нет, дело не в этом, я родился в августе, вопрос в том, родилась ли ты раньше или позже меня”.

“Я родилась в октябре, но какое это имеет отношение к... о, так вот что ты имеешь в виду!”

Очевидно, Акихо быстро соображает.

Это вполне естественно для того, кто посещает старшую школу Юринкан.

“Ух ты, я родилась в октябре... это значит, что мне не суждено быть ребенком в семье Сакураба?..”

“Ува, Фую!?”

В дверях гостиной стоит Фую, она одета в школьную форму, а через плечо у нее перекинута сумка.

От Фую исходит явная недружелюбная аура…

“Ах... Ааааа... Братик наконец-то завел себе девушку...”

Затем Фую хлопает дверью гостиной и резко падает в обморок.

Юбка Фую задралась, когда она рухнула на пол, и открыла ее белоснежные трусики.

“Хлопковые белые трусики с розовой ленточкой спереди...это немного глуповато, но красиво и чисто. Я бы дала этим трусикам сто баллов для девочки из младших классов средней школы”.

“ Не вдавайся в подробности.

После того, как Харута сказал это беззаботной Акихо, он бросается к своей сестре и поправляет ей юбку.

Обязанность брата - не позволять своей сестре ставить себя в неловкое положение.

Поправив юбку сестры, Харута тянет ее за руку, чтобы помочь ей встать.

Это действительно дурной тон - лежать, когда у тебя гости.

Фую удалось приподняться и сесть на пол. Затем она поочередно обращает свое внимание на Харуту и Акихо.

http://tl.rulate.ru/book/83368/3006877

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь