Готовый перевод Athos Apsifoun : The Son Of Herakles / Атос Апсифун: сын Геракла: Глава 52: Помощь

Глава 52: Помощь

 

 

 

 

 

 


Он не знал, радоваться ли ему, что Гея сбежала, или беспокоиться, что Гея сбежала. С ней никогда не знаешь. 

Он вздохнул и поднял золотисто-коричневый пыльник. Он был приятен на ощупь и являлся одним из лучших природных доспехов в греческой мифологии. Однако для него он был бесполезен. У него был Перастос, но он все равно надел пыльник, и он уменьшился до его размера. Перастос мысленно фыркнул от досады, но проигнорировал это. 

Он посмотрел на стражника, который все еще храпел на славу. 

"Мне всегда пригодится запасной вариант", - подумал он. 

*** 

Как только он вырубил охранника, оставаясь невидимым, он пошел по улице к Музею естественной истории. Гигантские двери были заперты, но одного пинка было достаточно, чтобы они разлетелись. Он вошел внутрь и оказался в большой комнате, полной мастодонтов и скелетов динозавров. Он осмотрел каждый из них, надеясь найти то, что искал, но все было напрасно. Он покачал головой и пошел дальше в камеру, оказавшись перед закрытыми дверями. Он толкнул их, открыв огромную комнату с балконом, огибающим второй уровень. 

"Вот ты где!", - подумал он. 

В центре комнаты стоял гигантский скелет - более чем в два раза выше его роста. Даже миллионы лет эрозии не смогли смягчить чистое величие, которое излучало это существо. Это был Tyrannosaurus Rex - ящер-тиран. 

"Но ты - нечто большее, не так ли?", - пробормотал он, глядя на длинные зубы в пасти скелета. 

Это были не обычные зубы. Это были зубы дракона, и не просто дракона! Это были зубы самой Сибарис! Покрытые грязью и политые кровью, они порождали Спартои. В основном неубиваемые воины-скелеты, которые никогда не переставали преследовать свои цели. Он специально пришел за ними, так как ему нужно было убить Ладона - то, что не удалось даже его отцу. Использовать дракона, чтобы убить другого. Поэтично. 

"Никогда не думал, что ты догадаешься. Вижу, твой титул был дан не по прихоти...", - раздался голос позади него. 

Он обернулся, инстинктивно вызывая и натягивая лук. Он был невидим. Его нельзя было увидеть, если только это не было пугающе сильное существо. 

"Стоп... Ты всегда так враждебно встречаешь людей? Я всего лишь бедный уборщик", - сказал человек в серой униформе, держа мокрую швабру рядом с ведром. 

"Постоянная бдительность не помешает", - ответил Атос, найдя этого человека смутно знакомым. Лицо у него было другое, но покатые плечи и металлические скобы выдавали его. 

"Туше, полубог", - пожал плечами Гефест, что выглядело странно из-за его деформированных плеч. "Птичка сказала мне, кто ты. Я бы удивился еще больше, если бы не увидел твое оружие. Я хотел связаться с тобой через паука, но не смог сдержать своего любопытства. Теперь отдай его мне. Я хочу взглянуть". 

Атос просто уставился на него. Он ни за что не отдал бы Левиафана богу - даже для осмотра. 

Гефест возмущенно зарычал, а затем облегченно вздохнул: "Ладно, ладно. Я не причиню ему никакого вреда или ущерба. Я верну его тебе в течение минуты. Клянусь рекой Стикс". 

Раздался гром. 

Атос сдался, вызвал и бросил Левиафана богу, который поймал его с гораздо большим энтузиазмом, чем он мог себе представить. 

"Изысканное мастерство... Эти ублюдки-печати точно знают, что делают", - пробормотал он, проводя толстыми мозолистыми пальцами по клинку. "Рукоять из стигийско-адамантинового сплава! Это невозможно! Как они это сделали?! Чертова черная магия, говорю вам. Лезвие из чистого стигийского железа, а это что?" Он остановился у светящегося голубого самоцвета, прослеживая неземные линии на рукояти. 

"Адамантин?", - спросил Атос. Неразрушимый металл, которым владеют только боги? Вот почему рукоять Левиафана всегда была светлее его клинка? 

"Адамантин", - подтвердил Гефест. "Хорошо сочетается с небесной бронзой, имперским золотом и так далее... но стигийское железо? Не очень. Считай, что это своего рода антитеза. В то время как стигийское железо происходит из самых глубоких и темных уголков подземного мира, адамантин...", - он настороженно посмотрел вверх. "Это не лучшее место, чтобы говорить тебе об этом". 

Атос поднял бровь: "Хорошо, но не говори мне, что ты здесь только для того, чтобы похвалить мой топор?

Гефест фыркнул, бросил Левиафана обратно в Атоса и сложил свои мускулистые руки. "Я бы хотел. Ты очень очень важный ребенок. Гораздо больше, чем ты думаешь. Если ты выполнишь это задание, ты сможешь встряхнуть мир. В буквальном смысле. Деметра послала меня помочь тебе". 
"Ага. Не бесплатно, я полагаю?" 

"Бесплатно." 

"Ты шутишь, да?", - нахмурился Атос. Каждый раз, когда бог помогал ему, он получал что-то взамен. Деметра даже хотела получить услугу, потому что он взял рог изобилия, который был рогом другого бога. Это была хреновая причина. 

"Неа. Надеюсь, ты помнишь о нашей щедрости", - он подчеркнул слово "щедрость", как будто ему было больно произносить его. 

 

"Наш? Почему вы оба работаете вместе?", - нахмурился Атос. 

"Узнаешь, если выживешь", - сказал Гефест и щелкнул пальцами. Зубы тираннозавра Рекса отделились и упали к ногам Атоса. Каждый из них был длиной около двенадцати дюймов. 

"Могу ли я выбрать себе помощника?", - неуверенно спросил Атос, переводя зубы в свои часы, не зная, что Гефест пронес среди зубов что-то еще. 3

"Нет. Ты найдешь их, когда выйдешь наружу", - покачал головой Гефест и взмахнул рукой, образовав огненный портал. "Гора Отрис - опасное место. Туман там очень силен. Удачи. Она тебе понадобится". 

Бог вошел в портал, который тут же схлопнулся, оставив Атоса одного в огромной комнате. Он вздохнул и покачал головой. День, когда он поймет богов, станет днем, когда он сам станет одним из них. 3

Он достал пустую флягу и стрелу с наконечником из небесной бронзы. Он порезал себе запястье и пустил кровь во флягу. Через две минуты рана перестала кровоточить, но фляга едва начала наполняться. Это займет некоторое время. 

*** 

Он не знал, сколько времени ушло на наполнение фляги, но когда он вышел из здания, Люк уже проснулся и находился снаружи музея. 

"Привет!", - сказал Атос, обнаружив Люка, уставившегося на большой кратер. 2

"Черт!", Люк вскочил с места, выхватывая свой клинок, но успокоился, увидев Атоса. "А, это ты... хороший пыльник". 
"Спасибо" 

"Что случилось? Последнее, что я помню, это то, как я приземлился лицом в подушку безопасности". 

"Это долгая история. Я расскажу тебе, пока мы летим", - сказал Атос, глядя на полную луну, которую теперь заслоняли две большие фигуры. 
"Что? Летим? Что вы... 

*BOOM* 

Две большие бронзовые статуи высотой 9 футов с большими лопастными крыльями врезались в бетон, образовав еще два больших кратера. 

"Привет, малыш! Мы встретились...

"Ты та "помощь", которую обещал Гефест?", Атос прервал Чумпа. 
"Эй! Это ру-у!" 

Брат Чумпа ударил его по голове. "Они торопятся, Чумп. Нам лучше уйти". 

"Ты был занят, да?", - пробормотал Люк, глядя на огромных ангелов, спорящих как дети. 
"Ага!"

http://tl.rulate.ru/book/83311/2958035

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь