Готовый перевод Understanding Does Not Presage Peace (Naruto, Insert) / Ученый в мире Наруто: Понимание, вовсе не предвещает мира: Глава 1.3

Что это за дзюцу молнии, которое натворило все эти дела? Эта штука не особо защищена от катастроф, но и в прочности ей не откажешь.

Пожав плечами, я приступил к делу. Замена конденсаторов и разъемов была кропотливой работой, но я мог легко притвориться, что медитирую, что я и сделал. Сначала я убедился, что занялся ремонтом отмеченных предметов, а затем принялся за остальное, чтобы Рен успел выложить что-нибудь на прилавок до окончания вечерней спешки. С течением времени я все чаще слышала звон колокольчика, а после того, как я отправил первую партию, он стал еще громче. Дела шли хорошо, и это был всего лишь один из четырех лавочников, с которыми у меня были контракты.

Я услышал суматоху наверху, как только она началась, - это место было не совсем звуконепроницаемым. Рен был раздражен, а не встревожен, даже когда все усилилось, так что я решил, что это просто дети мешают...

- Пошел отсюда, сопляк! - Бам.

Похоже, я был прав.

К сожалению, моя правота никак не подготовила меня к абсолютно оглушительному шуму, который внезапно раздался снаружи спустя всего десять минут. Раздался грохот. Затем второй. Тень промелькнула по склону за домом Рена и с грохотом пронеслась мимо маленького окна.

Я взбежал наверх и выскочил за дверь как раз вовремя, чтобы увидеть, как бегущая повозка пронеслась через задний забор Рена и врезалась прямо в мою тележку.

БАМ.

Нет...

- Что, во имя мудреца, тут- - Рен выскочил за мной и застыл. На мгновение. - Этот... этот дьявольский ребенок! Это, должно быть, его рук дело!

- ТЕБЕ ЛУЧШЕ ПОВЕРИТЬ В ЭТО! - послышался детский крик... откуда-то сзади. Я не смотрел. Я не мог отвести взгляда от- - Вот что случается со всеми, кто пытается обмануть великого Наруто Узумаки!

Рен пробежал мимо меня, держа метлу наперевес и крича о кровавом убийстве. Мне было все равно. Я прошел мимо него. Я чуть не споткнулся, когда спешил добраться до своей тележки, но ущерб был...

Я упал на колени. Я не мог поверить своим глазам. Такой ужас...

Тележка частично уцелела, но это было все. Мои вещи были разбросаны. Семейные фотографии были разбиты, рамки разлетелись на куски, повсюду валялись осколки стекла. И... урн...

Я уставился на прах моих детей. Рассыпанный по дорожкам. Смешанный с грязью. Смешанный друг с другом там, где урны пересеклись и...

Улица замерла. Толпа глазела. Должно быть, я совсем потерял счет времени, потому что с запозданием заметил рядом с собой жену Рена, которая тихо говорила и протягивала мне банки и поднос неизвестно сколько времени. Я взял их и уставился на них. Я ничего не сказал, когда она опустилась на колени в грязь рядом со мной. Я только вздрогнул от оцепенения, когда она начала собирать останки моей жены.

Ошеломленный, я сделал все возможное, чтобы собрать сына и дочь. И попытаться... разделить их обратно, но... Шиори в итоге дала мне запасную банку для праха, который я не смог разделить.

"Я должен был оставить их дома" - оцепенело подумал я. "Это деревня ниндзя, я должен был ожидать этого..."

С каких это пор в деревне шиноби стены хоть на что-то годятся? Или заборы? Они даже пятилетних коротышек не могут остановить.

Я не закончил ремонт. Я также не взял еду с собой. Я механически отвечал на вопросы полицейского, а потом шел домой, сгорбившись. Всю дорогу мои глаза были опущены. Я не смел их поднять. Вероятность того, что я увижу желтоволосую голову и выкрикну что-то, о чем потом буду жалеть, была слишком высока. Надолго. Или очень недолго. Возможно, на более короткий срок, чем мне понадобится, чтобы добраться до дома, в зависимости от того, кто сегодня наблюдал за Кьюби. Я волочил ноги. Одна секунда промедления - это одна секунда, в которую я не должен был оборачиваться и видеть оскверненные останки своей семьи.

Вернувшись домой, я вымыл урны, как мог, и поставил их обратно в свою маленькую комнату с татами. Некоторое время я смотрел на банку с перемешанным пеплом, не зная, что с ним делать. Это зрелище напомнило мне, что Кензо и Юи ненавидели играть вместе, их интересы были настолько разными. Я не мог просто смешать их, но и выбрасывать их не собирался. Или, может быть, я должен был? В моем старом мире было принято развеивать прах, и некоторые люди делали это и здесь.

"Может быть, я сделаю это позже", - мрачно подумал я. Развею их с вершины башни Хокаге или что-то в этом роде.

Несколько часов спустя я проснулся от слишком приятного сна, в котором Узумаки Наруто упал лицом в яму с дегтем и перьями после того, как закашлялся до слез в пепле моих детей. Кензо, может быть, и оставил бы все как есть, но Юи была маленьким мстительным существом, и я ужасно боялся, что мне придется держать ее в узде с наклонностями, которые она развивала. Я тихо застонал, повернувшись на полу, шея и плечи затекли. Я заснул в комнате на татами.

Поднявшись на ноги, я вышел из комнаты, прошел через коридор на кухню. Там было темно. Выглянув в окно, я увидел, что луна давно погасла. Посмотрев на часы, я увидел, что стрелки показывают время, близкое к полуночи.

http://tl.rulate.ru/book/83218/2874840

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь