Готовый перевод Appraiser’s Job / Работа оценщика: Глава 7

Глава 7: Серебряный лосось в сырном соте.

В этом традиционном японском ресторане, который расположился рядом с Кулинарной гильдией, не было профессионального шеф-повара, но были шеф-повара, принадлежащие к Кулинарной гильдии. Как бы то ни было, аромат был оригинальный. Они умели создавать вкус и аромат, который было не отличить от профессионального, и кухня была аналогично благоприятной.

Еда здесь была моей любимой.

Я несколько раз приглашал сюда коллег из гильдии Авантюристов, и им понравилось это место с его дешевой стоимостью и хорошим вкусом. Знаете, оно довольно популярно.

Очередь уже выстроилась на обед, но, к счастью, мне не пришлось долго ждать сегодня.

Тааак, что я буду есть?

Открыв меню, я думал, что бы выбрать. Я думал заказать что-нибудь с рыбой ... Однако, это блюдо из макарон с томатным соусом и достаточным количеством овощей было трудно игнорировать. Нет, совсем не то. Возможно, мне нужно, как обычно, взять «Мясную Дорию»?

Хмммм, это вызывает трудности.

На этот раз я закажу ... это! Ежедневное спец-блюдо; Блюдо дня очень нахваливали в традиционном японском ресторане.

Сегодня это бы ... серебряный лосось в сыром соте.

Если бы вы сосредоточились на окружении, вы бы увидели значительное количество клиентов, которые тоже решили заказать это. Казалось, будто это блюдо популярно.

Отлично, возьмем это.

Я подозвал официанта и заказал блюдо сегодняшнего дня.

Потягивая холодный чай, что я заказал вместо обычной ледяной воды, я остановился передохнуть. Чай здесь обладал таинственным вкусом. Я чувствую запах цветов? Это мне нравится больше, чем обычная вода со льдом.

Наслаждаясь ароматом чая, я слушал звуки вокруг меня, но это длилось недолго.

Официант принес мне еду, и аромат сыра и базилика разбудил мой аппетит. Это выглядело просто восхитительно с гарниром из королевского устричного гриба и паром, только что сошедшим с плиты.

Я сразу же погрузил свою вилку в плоть рыбы. Мясо было нежным, и без больших усилий отделялось от кожи. Сыр скручивался вокруг вилки, образуя изящные куски.

Ммммм, как вкусно.

Характерный вкус лосося сочетался со вкусом сыра и оливкового масла, создавая изысканную комбинацию. Это вкусно даже без сыра. Этот аромат заставлял меня хотеть риса.

Я изумленно смотрел перед собой, когда рыба в моей тарелке медленно уменьшалась, и меньше, чем за 10 минут полностью переместилась в желудок. Это был хит; Я был очень рад, что заказал его. Я запил масло чаем со льдом и оставил свое место, погруженный в чувство удовлетворения.

Эта еда была приготовлена шеф-поваром в середине его обучения в гильдии? Эта Кулинарная гильдия была просто невероятной.

Я оплатил свой счет, и, выходя из ресторана, сказал: «Спасибо за еду».

Сейчас так же хорошо, как и всегда. Вернемся в гильдию Авантюристов и доставим плату мистеру Гензелю.

Задумываясь о вещах, вроде покупки кекса на сувенирном стенде, я вернулся, так же, как и пришел, и направился обратно к гильдии.

http://tl.rulate.ru/book/8303/159419

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь