Готовый перевод Industrious (Naruto AU/SI - Inspired Inventor) / Наруто: Вдохновенный изобретатель: Глава 26.2. Рисунок на холсте

Обито снова поморщился.

- Трудно понять, что может вывести из себя некоторых людей, и у разных людей подобные вещи различаются при общении с родственниками, друзьями или знакомыми. Котаро, вероятно, не отреагировал бы подобным образом, если бы ваши отношения были более дружескими, - старший ниндзя сделал паузу. - Это вовсе не является промашкой с вашей стороны - то, что вы не смогли подружиться с Котаро.

Обито знал, они сочли бы это провалом цели задания, если бы он прямо не заявил об обратном.

За любой сбой при исполнении служебных обязанностей, как требовал протокол Корня, ответственны непосредственно агенты на местах и их недостаточная подготовка.

Однако в данном случае Обито почувствовал, что принял неверное решение. Котаро, как и все остальные, менял свое поведение в зависимости от того, в каком окружении оказался. Все вели себя по-разному в кругу друзей, в кругу семьи, в кругу коллег, хотя, конечно, какие-то общие черты сохранялись. Однако Обито заметил, что у мальчика складывались довольно неожиданные отношения с людьми, с которыми он иначе никогда не общался. Что было определенно странно, но...

Обито задумчиво поджал губы. Они точно не знали реальных ограничений улучшенного генома, который была у мальчика, кроме того факта, что он касался знаний и навыков.

Он вел себя сдержанно и осторожничал с самим Обито, но был неизменно открыт для Итачи. Точно так же леди Кушина сообщила об определенной доле юмора в их общении, что с Сагарой он позволил себе только через несколько месяцев. Аналогичным образом, несколько осторожных вопросов определили, что Котаро открылся Гаю почти сразу, что плохо согласовывалось с обычно отталкивающим поведением джоунина. Каким бы достойным человеком он ни был под бровями и комбинезоном, самого Обито часто выбивали из колеи его внешность и манеры.

Юный Кота, однако, по-видимому, просто пожал плечами и прямо рассказал мужчине то, что Обито смог вытянуть только спустя месяцы.

Обито сузил глаза, уставившись на двух бывших ниндзя Корня.

Мог ли Котаро знать?

Если бы мальчик это знал, ситуация существенно усложнилась бы. Обито подумал, какой была бы его собственная реакция, узнай он, что двум обученным шиноби Корня поручено жить с ним бок о бок и отчитываться о его ежедневных перемещениях. Хотя, если Кота действительно это знал, то кажется чудом, что он все еще по-прежнему спокоен.

Однако более важный вопрос заключался в том, как разобраться в этом бардаке. Многое было лишь его собственными догадками и предположениями, но Хокаге предоставил ему довольно широкую свободу действий, и такое объяснение казалось правильным. Даже если какой-либо улучшенный геном, которым обладали эти «мечтатели», традиционно ассоциировался с технологией, тот факт, что Кота создавал такие вещи, как стили владения мечом и боевые искусства, означал, что на самом деле его таланты не было так ограничены, как полагал Хокаге до того, как узнал о мальчике. Или, возможно, вариант генома Коты просто имел другие ограничения.

«Может быть, я смогу подтолкнуть его в правильном направлении? Проверить его способность получать информацию с помощью его улучшенного генома?»

Мысли вертелась в голове, и из этого тумана сформировалось нечто, напоминающее план. Сацуки... или, возможно, Наруко... Он использует одну из них и позволит им «подслушать» разговор о бывшем главе Корня и о том, как он дал двум плохо обученным шиноби второй шанс, отправив их к Коте. Возможно, включить лакомый кусочек о смерти Данзо. Нет, он передаст Коте информацию через одну из его подружек и посмотрит, что произойдет раньше. После этого, если бы ему понадобилось, он бы обнародовал легенду о смерти старого советника. Сарутоби установил очень щедрые временные рамки, и он не хотел торопить события, учитывая, насколько деликатной была ситуация.

- Продолжайте миссию, используя текущие рекомендации, - наконец, кивнув, заявил Обито. - Я буду ожидать следующего отчета через неделю, после того как сам проверну кое-какую закулисную работу.

«...Интересно, мог бы я отвести парня в казино или что-то в этом роде? Просто... в качестве эксперимента или чего-то в этом роде».

* * *

Я осмотрел все и повернулся к раздвижным дверям из рисовой бумаги, которые мы оставили открытыми, окликнув Якумо:

- Как это выглядит?

Находясь метрах в десяти от меня, она ответила достаточно громко, чтобы ее голос был слышен:

- Я думаю, все хорошо! Но я хочу, чтобы ты еще раз проверил печати!

Я пожал плечами и уже собирался сунуть ноги в тапочки, чтобы отправиться пешком, но остановился, пожал плечами и активировал одну из печатей, которые нанес на подошвы ступней. Мое тело мгновенно преодолело расстояние, и я легко пересек сад между жилым и приемным крылами поместья Курама, приземлившись чисто, присев на корточки.

- До сих пор поражаюсь тому, как тебе это удается, - Наруко вспыхнула, когда я вошел в комнату, и, широко улыбаясь, запрыгала на месте. - Ты должен научить меня!

- Когда освоишь основные упражнения, которые я тебе дал, - ответил я, проходя мимо нее к большому холсту, который Якумо только что закончила рисовать. На нем была изображена комната, которую я только что покинул, с точки зрения человека, смотрящего сквозь стену, которую я изучал, если бы в этой стене было окно, через которое можно было бы заглянуть снаружи. - Теперь давайте проверим...

http://tl.rulate.ru/book/82808/2909061

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь