Готовый перевод Married To The Cruel Crown Prince / Замуж за жестокого наследного принца: Глава 255 - Я искалечу императрицу

" "Ваше высочество, вы должны были позвонить мне, а не беспокоить себя, придя сюда", - заявил Ван Хао.

"Генерал Ван, это не проблема. Мне нужно, чтобы вы кое-что сделали для меня", - заявила Ин Лили.

Ван Хао с любопытством посмотрел на наследную принцессу. "Приведи сюда Ху Цзинго. Не позволяйте ему пострадать", - провозгласила Ин Лили.

"Ваше высочество, но почему я должна привести его сюда? Знает ли наследный принц об этом?" спросил генерал Ван.

"Генерал Ван, я не могу сказать вам об этом сейчас. Нет, я не говорил ему об этом. Генерал Ванг, имейте в виду, что этот разговор не должен выходить за рамки. Он касается только нас с вами. Я написала это письмо, которое вы передадите Ху Цзинго", - объявила Ин Лили. "Завтра утром вы уедете. Скажите наследному принцу, что вы отправляетесь по делам империи в Северную провинцию", - сказала Ин Лили генералу Вану, который взял из рук Ин Лили сложенную бумагу.

"Я уеду завтра, ваше высочество. Обещаю вам, что доставлю Ху Цзинго в целости и сохранности во дворец", - заявил Ван Хао. Ин Лили кивнула и поблагодарила его. Выйдя из казармы, она направилась прямо в резиденцию королевского врача, которая находилась в Восточном дворце.

В резиденции королевского лекаря Ин Лили тепло встретили. Королевский врач велел помощнику принести чай для наследной принцессы. "Спасибо, королевский врач, но я не хочу пить чай. Могу ли я поговорить с вами наедине?" спросила Ин Лили.

"Ее высочеству не нужно спрашивать разрешения", - сказал королевский врач и указал рукой на стул. Ин Лили села на стул первой, за ней последовал королевский врач.

"Знает ли королевский врач о болезни императора?" - спросила Ин Лили. спросила Ин Лили.

Королевский врач был немного озадачен, услышав это. Это не должно было стать известным, тогда как наследная принцесса узнала об этом?

"Его величество сказал мне. Я знаю, что это дело не должно выходить наружу. Я просто хочу знать, как выживает его величество", - утверждала Ин Лили.

"Ваше высочество, нет никаких шансов, что его величество сможет пережить эту болезнь. Я послал своего ученика в Кунь Лунь Шань, чтобы он принес лекарственные травы, поэтому его величество еще жив, но ненадолго. Месяц - это максимальный срок, в течение которого его величество сможет выжить", - провозгласил королевский лекарь.

Сердце Ин Лили сжалось от боли, когда она услышала эти слова. Ее глаза наполнились слезами. Ей было немного страшно, ведь если императрица узнает о болезни его величества, она первая взбунтуется и сделает все, чтобы захватить всю власть.

"Если кто-нибудь спросит о моем визите сюда, то скажите, что я просила лекарство для принцессы-консорта Сюэ Юй-Янь", - заверила Ин Лили.

"Да, ваше высочество. Я дам вам лекарство, которое может использовать принцесса-консорт", - королевский лекарь встал с кресла и подошел к полке. Он принес фарфоровое блюдо, в котором уже лежала травяная паста. "Это лекарство принцесса-консорт Сюэ может применять". Ин Лили взяла у королевского лекаря китайское блюдо и поблагодарила его за корпорацию.

У Ин Лили были большие проблемы, потому что она должна была спасти его величество, вылечив его болезнь. Она вызвала Ху Цзинго в столицу, но немного волновалась, сможет ли он найти лекарство от болезни императора. Но перед этим на ней лежала большая ответственность - сплотить семью, чтобы не было кровопролития за трон.

Хань Вэньцзи, будучи императором, все эти годы сохранял семью в целостности и не позволял расти нестабильности. Люди говорили, что он слаб, но это было не так! Он не позволял расти внешним врагам, которые могли хоть как-то повлиять на род Хань. Даже если внутри царила смута и безразличие, император не позволял им одержать верх, а главное, не позволял императрице становиться сильнее, хотя и не мог открыть ее истинное лицо.

Ин Лили вышла за пределы покоев Сюэ Юй-янь, где служанки склонились перед ней. "Передайте принцессе-консорту, что я хочу с ней встретиться", - приказала Ин Лили. Через несколько минут она вошла внутрь и увидела, что Сюэ отдыхает на кровати.

Увидев наследную принцессу, Сюэ Юй Янь попыталась сесть, но Ин Лили велела ей лечь. "Сестра Сюэ, это лекарство, которое я принесла для вас от королевского лекаря. Император позвал меня раньше и сказал, чтобы я принесла лекарство для тебя", - сказала Ин Лили, показывая китайское блюдо Сюэ Юй-Янь.

У Сюэ Юй Янь навернулись слезы на глаза. "После этого дня ко мне никто не приходил. Я виновна в заговоре против наследной принцессы. Из-за своей жадности я вышла замуж за первого принца, но и он отвернулся от меня. Я никогда не думала, что моя жизнь сложится именно так - в одиночестве", - разрыдалась Сюэ Юй-Янь. "Простите меня, ваше высочество", - снова извинилась Сюэ Юй Янь перед Ин Лили.

"Сестра Сюэ, я верну тебе утраченное достоинство. Каждый человек заслуживает второго шанса. У меня нет вражды к тебе. Сестра Сюэ, я дам тебе второй шанс. На этот раз ты должна доказать мне, что действительно становишься доброй", - сказала Ин Лили.

Она села на кровать и помогла ей сесть. "Прошлое прошло. Я знаю, что ты вышла замуж за первого принца, потому что императрица заверила тебя, что ты получишь корону. Я встречалась с твоим отцом перед его смертью. Хочешь знать, что мне рассказал твой покойный отец?" - спросила Ин Лили. спросила Ин Лили.

Глаза Сюэ Юй Янь заблестели, и она кивнула.

"Он велел мне спасти тебя от императрицы. Я знаю, что ты мне не поверишь, поэтому я велела ему записать последнее письмо для дочери. Оно находится в моих покоях. Я отдам вам письмо завтра утром", - сказала Ин Лили Сюэ Юй Яну.

"Почему ее высочество не сказала мне об этом раньше?" спросила Сюэ Юй Янь, всхлипывая.

"Потому что я ждала подходящего момента, чтобы поговорить с тобой. Сестра Сюэ, твой отец выбрал путь жадности, и его судьба сложилась таким образом. Его последнее послание было примерно таким. Он не хочет, чтобы его дочь выбрала путь, который выбрал он. Все это написано в письме", - заявила Ин Лили.

Сюэ Юй Янь опустила глаза. "Я тоже хочу идти по правильному пути, но окружающие смотрят на меня свысока".

"Никто не может смотреть на тебя свысока. Ты должна отдохнуть и применить это лекарство", - сказала Ин Лили, вставая с кровати.

Ин Лили повернулась, чтобы уйти, когда услышала слова Сюэ Юй Янь: "Вы действительно добрая женщина, сестра Лили. Спасибо вам за сегодняшний день. Я чувствую себя хорошо".

Ин Лили повернулась к ней и улыбнулась. "Я добра к тем, кто мне симпатичен и чье сердце теплое. Ты одна из них, сестра Сюэ", - подтвердила Ин Лили. Затем она покинула покои Сюэ Юй Янь.

Идя, Ин Лили внутренне размышляла: "Я покалечу императрицу. Когда ты один, то находишься в самом слабом положении. Именно тогда человек может быть побежден.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/82681/2729134

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь