Готовый перевод Married To The Cruel Crown Prince / Замуж за жестокого наследного принца: Глава 247 - Семь братьев вместе

Хань Вэньцзи сидел на стуле в садовом павильоне, который был сделан прямо у озера, рядом с садом. "Ваше величество, наследная принцесса хочет встретиться с вами", - сообщил императору евнух Цзинь. Хань Вэньцзи вышел из своих мыслей и велел евнуху Цзиню привести туда наследную принцессу.

Евнух Цзинь сообщил об этом наследной принцессе, которая поднялась по лестнице и подошла к императору. Она поклонилась и поприветствовала императора. Хань Вэньцзи улыбнулся, увидев там Ин Лили. "Присаживайтесь, наследная принцесса", - сказал Хань Вэньцзи Ин Лили, которая поблагодарила его и села на стул рядом с ним.

"Ваше величество, как вы поживаете?" спросила Ин Лили.

"У меня все хорошо, наследная принцесса. Вчера мне сообщили, что принцесса-консорт Сюэ несправедливо обвинила вас. Надеюсь, вы поговорили с ней и устранили недоразумения между вами", - Хань Вэньцзи искал ответ в глазах Ин Лили, которая кивнула.

"Я не думаю, что она снова попытается сделать что-то подобное. Это все потому, что она находится под влиянием императрицы", - заметила Ин Лили.

"Хм..." "Я не хочу никакого соперничества между женами моих сыновей", - подтвердил Хань Вэньцзи. Ин Лили понимала это. Это была главная причина, по которой она решила сойтись с Сюэ Юй Янь, чтобы в будущем не делать неверных шагов.

"Ваше величество, завтра мы с наследным принцем отправимся в храм, где императрица совершает ежедневную молитву", - произнесла Ин Лили.

Хань Вэньцзи с любопытством посмотрел на наследную принцессу. "Наследная принцесса с подозрением относится к храму? Я сам ранее проверял этот храм. Поскольку он был построен под моим руководством, я знаю об этом все. Я не думаю, что там есть что-то, что может быть полезным", - заявил Хань Вэньцзи.

"Ваше величество, все же я думаю, что мне стоит проверить это место еще раз. Вдруг мы найдем что-то, что может оказаться полезным для нас!" Ин Лили надеялась, что они обязательно что-нибудь найдут. Хань Вэньцзи, подумав несколько минут, кивнул.

"Кронпринцесса знает лучше. Я тоже этого желаю", - заявил Хань Вэньцзи.

"Ваше величество, я был рад видеть матушку Хуэй в зале отбора. Его величество принял правильное решение о повышении ее ранга", - заявила Ин Лили.

"Это было непросто, но в конце концов министры согласились. Благодаря принцу Цзяню все это произошло", - с улыбкой сказал Хань Вэньцзи. Ин Лили была поражена, услышав это.

"Князь Цзянь приложил к этому руку?" спросила Ин Лили, ожидая ответа императора.

"Да", - ответил Хань Вэньцзи. "Держите это в секрете, наследная принцесса", - сказал Хань Вэньцзи Ин Лили, которая кивнула.

"Шэн Ли и Цзянь Гочжи оба достойны стать следующим монархом. Поскольку Цзянь Гочжи старше, он имеет полное право на трон, но из-за Вэн Вэя я не хочу передавать ему трон. Шэн Ли пользуется поддержкой военных и многих губернаторов. Я знаю, что он будет идеальным королем, но только тогда, когда наследная принцесса укажет ему правильный путь", - утверждал Хань Вэньцзи.

"Почему его величество так говорит? Шэн Ли потребуется много времени", - сказала Ин Лили.

"Я старею. В последнее время я чувствую себя неважно, и, похоже, мое время скоро придет. Но прежде я хочу наказать Вэн Вэя за убийство моей возлюбленной и мучения моего сына. Поэтому я делаю упор на то, чтобы вы нашли человека, который ей помогает. После этого я передам трон Шэн Ли, чтобы он правил империей", - выразил свои глубокие желания Хань Вэньцзи.

Ин Лили на секунду вздрогнула. Хотя она общалась с императором всего несколько раз, он всегда вызывал у нее теплые чувства, как будто она разговаривала с родным отцом. Император всегда защищал ее как дочь. Когда Хань Вэньцзи сказал, что он стареет, у нее на глаза навернулись слезы, потому что после смерти родителей она больше не хотела никого терять.

"Его величество будет жить долго!" сказала Ин Лили, сдерживая слезы на глазах, которые могли упасть в любой момент. "Ваше величество, я буду приходить к вам ежедневно. Когда я разговариваю с вами, мне приятно. Как будто я разговариваю с родным отцом", - искренне сказала Ин Лили.

Хань Вэньцзи улыбнулся Ин Лили. "Я буду чувствовать себя хорошо, если к нам зайдет наследная принцесса", - сказал Хань Вэньцзи. Внезапно он начал кашлять. Ин Лили встала со своего места и взяла кувшин с водой, который стоял на столике. Она налила воду в стакан и протянула его Хань Вэньцзи, который быстро выпил воду.

Ин Лили поставила стакан обратно на стол и села на свое место. "Ваше величество, вы сильный отец, который, несмотря на все зло, происходящее во дворце, сохранил королевскую семью в целости", - заявила Ин Лили.

"Но мне не удалось наладить отношения между моими сыновьями. Несколько поддерживают Шэн Ли, а несколько ненавидят его; то же самое с Цзянь Гочжи. Они разделены. Кронпринцесса, когда я услышал о вас, я не раздумывал и позвал вашего отца на личную встречу, потому что был уверен, что если кто-то и может объединить их, так это кронпринцесса", - утверждал Хань Вэньцзи.

"Ваше величество, а если бы я была другим человеком", - скептически спросила Ин Лили.

"Я проверил все, что касается наследной принцессы", - ответил Хань Вэньцзи.

Ин Лили и сама это видела. У Шэн Ли были хорошие отношения с Лэй Ваньси и Няньцзы, но он был холоден к остальным братьям. Это была не его вина, но, по мнению Ин Лили, после получения короны он должен был забрать всех с собой. Теперь, когда Хань Вэньцзи заговорил об этом, Ин Лили решила заняться и этим вопросом.

"Ваше величество, я соберу всех семерых братьев вместе", - передала Ин Лили слова императора, который доверял ей.

"Я знаю, что наследная принцесса сделает это", - утверждал Хань Вэньцзи и положил руку на грудь. Ин Лили заметила это, но прежде чем она успела спросить, пришел евнух Цзинь и сказал императору, что императрица ждет его к обеду.

Хань Вэньцзи встал, Ин Лили тоже. "Это была приятная беседа с наследной принцессой", - император ушел, оставив Ин Лили.

"Ху Цзинго уехал в Цзюйян, иначе я бы велел ему проведать императора. Я встречусь с королевским врачом по поводу здоровья императора", - пробормотала Ин Лили. Прежде чем покинуть садовый павильон, она еще раз взглянула на озеро.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/82681/2727451

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь