Готовый перевод Married To The Cruel Crown Prince / Замуж за жестокого наследного принца: Глава 207 - Идеальный муж

Ху Цзинго был рад видеть Ин Лили и Шэн Ли. Он велел им занять свои места. Они заняли места на стульях на полу вокруг стола. "Цзинго, у тебя все хорошо?" спросила Ин Лили.

"Да, наследная принцесса. Наследный принц обеспечил меня всем необходимым", - ответил Ху Цзинго.

Ин Лили была рада узнать об этом. "Ты хочешь вернуться?" Внезапный вопрос Ин Лили озадачил одновременно и Шэн Ли, и Ху Цзинго. "Я сказал это, потому что Дворец может быть опасен для тебя. В любом случае, я не хочу терять своего единственного друга", - сказала Ин Лили, сцепив брови.

"Ничего не случится. Я прекрасно знаю, что меня окружает", - заявил Ху Цзинго. Шэн Ли поняла, что Ин Лили беспокоится о безопасности Ху Цзинго. "Вы должны уйти. Я распоряжусь, чтобы вы благополучно добрались до Цзюйяня", - сказал Шэн Ли.

"Но, ваше высочество..." Ху Цзинго хотел остановить его, но Шэн Ли оборвал его слова на полуслове.

"Я позову тебя, когда ты будешь нужен здесь, а пока просто уходи. Еще раньше я хотел, чтобы ты ушел, но обстоятельства не позволили этому случиться. Я знаю, что ты беспокоишься о своей подруге, но ради нее я здесь. Она теперь под моей ответственностью, а ее подруга - под моей. Если с тобой что-то случится, это отразится и на ней. Возвращайся в Цзюйян". Шэн Ли достал что-то из кармана и передал это Ху Цзинго.

"Это печать, которая может помочь тебе во многих местах. Оставь ее себе. Я позабочусь о безопасности вашего отъезда", - сказал Шэн Ли.

Ху Цзинго взял печать и поблагодарил наследного принца за то, что тот так много о нем думает. Ху Цзинго оглянулся на Ин Лили и сказал: "Я буду скучать по тебе".

"Береги себя и не беспокойся обо мне. Спасибо за все, что ты сделал для меня и наследного принца", - выразила свою благодарность Ин Лили.

"Ее высочество заставляет меня чувствовать себя крошечной, благодаря мне. Мой долг - служить вам обоим. До последнего вздоха я буду служить вам обоим", - подтвердил Ху Цзинго. Они встали со своих мест. Ху Цзинго хотел обнять Ин Лили, но теперь она была замужем, поэтому это было запрещено.

"Может ли наследный принц обнять меня?" Ху Цзинго выразил свое желание. Ин Лили посмотрела на Шэн Ли, который шагнул вперед и обнял Ху Цзинго.

Наследный принц уже собирался отстраниться, когда Ху Цзинго крепко обхватил его сзади и прошептал на ухо: "Ваше высочество, вы ее идеальный муж". Шэн Ли наклонил голову, когда Ху Цзинго продолжил: "Она ответила мне так, когда я спросил ее о выборе идеального мужа: "Тот, кто будет считать ее равной во всем; тот, кто будет поддерживать ее в самых худших обстоятельствах и уважать ее решения, он будет ее идеальным мужем". Но она сомневалась, что в этом патриархальном обществе такой мужчина вообще существует! Вот почему она отвергла эти предложения о замужестве, потому что, встретившись с ними по просьбе отца, она разочаровалась".

Они оба отстранились от объятий и посмотрели друг на друга. Ху Цзинго улыбался Шэн Ли. "Что ты ему сказала?" внезапно Ин Лили спросила Ху Цзинго.

"Я спрашивала наследного принца, почему его высочество вчера оставил меня в центре. Все смеялись надо мной, видя меня в женском наряде", - солгал Ху Цзинго Ин Лили.

"Что?" воскликнула Ин Лили и посмотрела на Шэн Ли.

"Это было его наказание за то, что он раздражал меня во время путешествия. Пойдем обратно", - сказал Шэн Ли Ин Лили и повернулся, чтобы уйти. Ин Лили помахала Ху Цзинго рукой и вышла из комнаты вместе с мужем.

~~~~~

Цзянь Гочжи и Няньцзы закончили работу над решениями по делам Столицы. "Старший первый брат, простите меня за тот день. Я многое проболтался в пьяном виде. Я должен был контролировать свой язык, даже если бы был пьян", - заявил Няньцзу.

"Все в порядке. Брат был зол и хотел выпустить его на волю. Как поживает твоя мать?" спросил Цзянь Гочжи.

"Она в порядке, я думаю", - ответила Няньцзы.

"Ты думаешь?" Цзянь Гочжи поднял бровь. "Разве ты не встречаешься с ней?" - спросил он.

Няньцзу не ответил на вопрос первого принца, поэтому Цзянь Гочжи не стал давить на него.

"Брат Няньцзу, я обнаружил, что девушка, которую ты привел сюда, старательна и наблюдательна. Деревенская девушка, как она, действительно исключительна, но будь осторожен с дворцовыми слухами", - предупредил Цзянь Гочжи.

Няньцзу кивнул головой. "Брат, я пойду. Было приятно работать с тобой". Няньцзу встал с кресла, склонил голову и вышел из комнаты.

Цзянь Гочжи позвал служанку и велел ей убрать со стола. Затем он отправился в покои Чжилао Ми. Войдя туда, он увидел, что Чжилао занята рукоделием. Он сел напротив нее за стол на полу. Он не мешал ей и продолжал наблюдать за ней. Через некоторое время Чжилао оторвала взгляд от ткани и увидела перед собой Цзянь Гочжи.

"Когда ты пришел сюда? Прости меня. Я занялась рукоделием", - сказала Чжилао.

"Все в порядке. Что ты приготовила?" спросил Цзянь.

"Это цветочный узор для скатерти", - ответила Чжилао Ми. "Цзянь Гэ хочет посмотреть?" - спросила она.

Цзянь Гочжи кивнул и облокотился на стол. Он посмотрел на замысловатый цветочный узор. "У тебя прекрасные способности к рукоделию", - похвалил Цзянь Гочжи, поблагодарив Чжилао Ми.

Она встала со своего места и подошла к столику рядом с туалетным столиком. Цзянь Гочжи тоже встал со своего места и подошел к ней. Чжилао Ми достала платок и подошла к нему. "Это для тебя. Я сделала его день назад", - сказала Чжилао Ми. Цзянь Гочжи посмотрел на платок с улыбкой, вырезанной на его губах.

"Как красиво. Это для меня?" спросил он.

"Да, Цзянь Гэ", - ответила Чжилао Ми. Цзянь Гочжи положил платок в карман. Наклонившись ближе к Чжилао Ми, он поцеловал ее в макушку. Чжилао Ми подняла глаза и встретилась взглядом с Цзянь Гочжи. "Я встречусь с тобой вечером. Давай поужинаем вместе вечером", - сказал Цзянь Гочжи. Чжилао Ми кивнула и спросила, не собирается ли он куда-то.

"Да. Мне нужно отчитаться перед наследным принцем, так как мне нужно его одобрение по одному вопросу", - ответил Цзянь и отошел. "Я думал передать это сообщение лично вам, поэтому и пришел сюда. Вы должны продолжать свою работу", - заявил Цзянь и удалился.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/82681/2713211

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь