Готовый перевод Married To The Cruel Crown Prince / Замуж за жестокого наследного принца: Глава 188 - Пусть она живет

Нианзу был погружен в свои мысли о матери, когда столкнулся с Первым принцем. "Простите меня." Няньцзу поднял голову и посмотрел на Цзянь Гочжи.

"Ты в порядке, четвертый брат?" спросил Цзянь Гочжи, заметив, что глаза Няньцзу затуманены. Няньцзу кивнул и прошел мимо него. Цзянь Гочжи повернулся, чтобы посмотреть на Няньцзы, и понял, что с четвертым принцем действительно что-то не так.

Цзянь почти не заботился о своих братьях, но к Няньцзы он испытывал особую привязанность. Ведь он был самым скромным среди них, и в отличие от других принцев, в нем не было жадности!

"Четвертый брат!" Цзянь Гочжи позвал по имени Няньцзу, который остановился на месте. Цзянь Гочжи поспешно подошел к нему и спросил, не хочет ли он выпить с ним вина. Няньцзу кивнул.

"Пойдемте со мной в мои покои", - сказал Цзянь Гочжи. Няньцзу последовал за Цзянь Гочжи в его личные покои, где Цзянь приказал евнуху Ру прислать для них вина. "Присаживайся, брат". Цзянь указал рукой на сиденье вокруг напольного столика.

Туда принесли кувшин с вином, и служанка подала им вино. "Вы все можете идти", - приказал Цзянь Гочжи. Евнух Ру и служанка склонили головы и ушли.

Цзянь направил серебряный бокал в руке к Няньцзы и слегка ударил им о бокал. Оба потягивали вино из своих бокалов.

"Прости меня за тот день, Четвертый брат. У меня не было намерения обидеть тебя", - искренне извинился Цзянь Гочжи перед Четвертым принцем.

"Мне не нравится, когда статус моей матери считают ниже других", - заявил Нианзу. Цзянь Гочжи видел, как напряглась Нианзу. Что может быть причиной этого? Неужели его мать снова что-то сказала Четвертому брату, подумал он. Няньцзу почти не пил, но сегодня он легко согласился на просьбу Первого принца, словно хотел уменьшить свою печаль.

"Четвертый брат, могу я узнать, что случилось?" спросил Цзянь Гочжи и поискал ответ в его глазах.

"Боюсь, смогу ли я сказать тебе или нет", - ответил Няньцзы и заглянул в чашу. "Как бы я хотел забрать отсюда свою мать", - вырвался из его уст глубокий вздох.

Цзянь Гочжи с детства видел, как его мать обращалась с наложницей Дэн Хуэй. В те времена он не мог этого понять, но, повзрослев, понял, что это в какой-то степени неправильно! Да, он не хотел поддерживать мамины методы, но если бы он сказал ей что-нибудь, она бы, наверное, расстроилась. Но потом он увидел те же черты в своей супруге, Сюэ Юй Янь.

"Что, если она обидит Чжилао Ми так же, как моя мать обидела наложницу Дэн Хуэй?" - эта мысль внезапно осенила Цзянь Гочжи. Он отпил вина и посмотрел на четвертого принца.

"Брат, моя мать что-то сделала твоей матери?" Цзянь Гочжи с любопытством ждал ответа Няньцзы, который хмыкнул.

"А мой старший брат что-нибудь сделает, если я ему расскажу?" спросила Няньцзы. "Я боюсь, что ты сделаешь, потому что трудно поднять голос против собственной матери", - сказал Няньцзы.

Четвертый принц был прав! Поднять голос на человека, который все сделал для тебя, было трудно. Но закрывать глаза на все эти неправильные вещи, даже зная о них, было тяжело. Более того, Цзянь Гочжи начал ненавидеть мамины поступки.

"Четвертый брат, я могу казаться хитрой, потому что плохо обращалась с Шэн Ли, но с тобой все иначе. Даже если на меня оказывали давление, я все равно делаю эти вещи! Ты можешь рассказать мне. Я обязательно помогу тебе". Цзянь Гочжи направил свою помощь.

Няньцзы хихикнул. "Правда, старший брат?!"

Цзянь Гочжи кивнул головой в знак согласия.

"Я боюсь, что сын императрицы может поднять голос против нее. Мы с тобой оба знаем, каковы будут последствия всего этого. В конце концов, моя мать снова будет наказана за то, что позволила своему сыну открыть рот перед сыном императрицы", - произнес Няньцзу и налил вино в бокал, который держал в руках. "В этот светлый день я пью с тобой. Это так необычно для меня", - пробормотал Няньцзу и улыбнулся.

Цзянь Гочжи заметил, что Няньцзу говорит в пьяном виде. Ему было противно участвовать во всем этом. Если мать все еще может мучить мать брата Няньцзу, которая даже не стоит на моем пути к трону, то пощадит ли она Ингэр только потому, что я восхищаюсь ею? Будет ли она действительно считаться с моим мнением? Позволит ли она мне жениться на Ингэр, если Шэн Ли умрет в будущем?" Цзянь Гочжи размышлял.

"Первый брат, ты не такой, как твоя мать. Иногда я думаю иначе. Мне кажется, что ты для нее пешка". Внезапное заявление Няньцзу привлекло внимание Цзянь Гочжи, который свел брови вместе.

Няньцзы улыбнулась. "Я знаю, что ты не такая безжалостная, как она. Однажды ты помог Шэн Ли. Он бы умер, если бы ты его не спасла", - пробормотала Няньцзы и отпила остатки вина из бокала. "В тот день императрица сильно ругала тебя и не кормила. Я видела тот день. Шэн Ли этого даже не помнит, он тогда был маленьким", - заявил Няньцзу.

"Тссс... даже я ему не сказала, так как это касается только тебя и пятого брата", - заявила Няньцзы и взяла банку.

Цзянь Гочжи вспомнил тот день, когда он случайно увидел, как в еду Шэн Ли подсыпали яд. Он не знал, почему так поступил, но рассказал о случившемся отцу. Поэтому с того дня еду Шэн Ли стал проверять император. Императрица Вэй в тот день отругала Цзяня, и в тот день ему не дали ужина. Но после этого дня он никогда так не делал, потому что его мать рассказала ему, как мать Шэн Ли плохо с ней обращалась. Но было ли это правдой? Неужели мать никогда не лгала ему?

Эти мысли не давали ему покоя уже долгое время, и от этого Цзянь Гочжи торчал отовсюду. Он посмотрел на Няньцзы, которая теперь плакала. "Я плохой сын, который ничего не может сделать для своей матери".

Цзянь Гочжи ссутулил брови и встал со стула. Он встал позади него и похлопал его по спине. "Все в порядке. Ты лучший сын, чем кто-либо здесь. Я помогу тебе, четвертый брат. Я помогу тебе и твоей матери". Цзянь Гочжи подтвердил. Няньцзы отпустил руки Цзянь Гочжи и встал. Он пошатнулся, но быстро привел себя в равновесие.

"Мне не нужна твоя помощь. Она убьет мою мать так же, как и мать Шэн Ли. Шэн Ли жив благодаря своей сильной воле даже после того, как твоя мать и ты поступили с ним плохо, но я не он. Он никогда ничего не рассказывал отцу, но если все выйдет из-под контроля, я могу. Я просто немного пьян, поэтому и рассказал тебе кое-что. Никому не нужен такой старший брат, как ты", - провозгласил Нианзу. Затем он удалился, оставив Цзянь Гочжи в глубоких раздумьях.

Слова Няньцзу начали бродить в голове Цзянь Гочжи, когда он вспомнил прошлое. То ужасное прошлое, которое он никогда не хотел вспоминать. Он сжал кулак и хлопнул рукой по столу.

"Почему ты злишься? О чем говорил с тобой Четвертый принц? Кажется, Четвертый брат был немного пьян". Цзянь Гочжи услышал Сюэ Юй-Янь, которая подошла к Цзяню, который сразу же повернулся.

"Разве я не предупреждал тебя не входить сюда без моего разрешения?" с отчаянием сказал Цзянь. Сюэ Юй Янь слегка рассмеялась.

"Я боюсь, но твои предупреждения не кажутся мне предупреждениями", - с улыбкой сказала Сюэ Юй Янь. Она протянула руки и положила их на руки Цзянь Гочжи. "Почему ты злишься? Ты можешь поделиться со мной. Это потому, что у тебя нет Короны? Не волнуйся, через несколько дней она будет у тебя в голове. Скоро ты получишь новости о гибели Шэн Ли и Ин Лили". Она подняла руки к плечам Цзяня, а затем к его лицу, когда он поймал обе ее руки.

"Ты находишься в иллюзии. Только Шэн Ли умрет, а Ингер станет моей официальной женой". заявил Цзянь.

Сюэ Юй-Янь посмотрела на него. "Ты так обожаешь ее, поэтому она должна умереть. Я не могу видеть, как мой муж принимает и восхищается женщиной, которая никогда не сможет стать его. Ты можешь любоваться ею еще несколько дней", - заявила Сюэ Юй Янь и погладила его по правой щеке.

"Матушка сказала мне, что ничего не сделает с Ингэр. Так что не стоит угрожать мне такими словами", - сказал Цзянь.

Сюэ Юй Янь улыбнулась, услышав его слова. "Как скажешь. Я буду ждать тебя сегодня вечером в покоях. Приходи туда, если не хочешь, чтобы тебя отругала мать", - она опустила руки, сделала шаг назад и вышла из комнаты.

Цзянь вздрогнул. "Значит, моя интуиция была права. То, что я восхищаюсь ею, не означает, что моя мать оставит ее в живых. Я должен узнать, что она задумала", - пробормотал Цзянь Гочжи.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/82681/2705016

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь