Готовый перевод Married To The Cruel Crown Prince / Замуж за жестокого наследного принца: Глава 183 - Гипнотизирует

Шэн Ли прижался носом к носу Ин Лили, которая закрыла глаза, а Шэн Ли слегка наклонил ее голову, чтобы получить идеальный угол для поцелуя. Их мягкие губы вскоре встретились. Искры зажглись в их телах. Они чувствовали биение своих сердец, которое все время учащалось.

У Шэн Ли были сомнения по поводу Ин Лили, но каждый раз, когда он ставил их перед ней, она давала наиболее подходящий ответ, прекращая его волнения.

Свободная рука Шэн Ли коснулась руки Ин Лили, и он переместил ее на нее. Вскоре их пальцы переплелись. Он притянул ее к себе, не отпуская и на этот раз.

Ин Лили почувствовала, что поцелуй был нежным, с миллионом любовных мыслей, которые скопились в этот момент. Шэн Ли не признавался ей в этом, но она чувствовала, что он тоже влюбился в нее. Оба потерялись в притяжении этих поцелуев, забыв об окружающем.

Они отстранились друг от друга, почувствовав нехватку воздуха. Их глаза все еще были закрыты, носы все еще соприкасались. Большой палец Шэн Ли двигался по щеке Ин Лили. Постепенно Шэн Ли открыл глаза и перевел их на лицо Ин Лили.

"В следующий раз я хочу больше", - прошептал Шэн Ли в губы Ин Лили, которая тут же открыла глаза и посмотрела на него своими ласковыми глазами. "В следующий раз поцелуй будет интенсивным, и тебе это понравится", - сказал Шэн Ли. Ин Лили задумалась, что же еще может быть, пока Шэн Ли читал ее глаза.

"Тебе не понравилось?" спросила Ин Лили у Шэн Ли. "Я должна что-то сделать? Я ведь сделала все, чему ты меня учил. Осталось ли что-то еще?" Ин Лили продолжала спрашивать и неосознанно облизывала губы. Шэн Ли почувствовал, как его сердце учащенно забилось при виде этого.

"Ты что, тупая?" неожиданный вопрос Шэн Ли озадачил Ин Лили, и она свела брови.

"Что ты имеешь в виду?"

Шэн Ли откинулся назад и отвел взгляд от нее. Чем больше он смотрел на нее, тем больше терял контроль над собой. Он просто хотел не торопить события и не идти на крайние меры, пока они не признаются друг другу.

"О чем ты думаешь? Ты снова обвиняешь меня? Ты..."

"Тихо", - он повернулся, чтобы посмотреть на нее, и приложил указательный палец к ее губам. "Не говори больше ни слова", - сурово сказал Шэн Ли.

'Эти глаза! Как они могут быть такими гипнотизирующими?

Шэн Ли опустил руку, встал и пошел внутрь бани, оставив Ин Лили в замешательстве. "Что он имеет в виду?" подумала Ин Лили, но потом улыбнулась и коснулась губами губ.

В бане Шэн Ли быстро снял верхний халат и залез в ванну с холодной водой. Он несколько раз окунулся в воду, а затем уселся на ее край. "Как она могла так поступить? Глупая женщина!" Шэн Ли убрал руку с волос и вытер лицо ладонью.

Он не знал, как долго он там пробыл, когда услышал стук в дверь бани. Он услышал голос Ин Лили. "Шэн Ли, я ухожу с дочерью губернатора Цзы и Ху Цзинго. Через некоторое время мы будем здесь", - сообщила Ин Лили Шэн Ли, который вышел из ванны и сразу же открыл дверь.

Ин Лили с недоумением увидела перед собой полуобнаженного Шэн Ли. Ее внимание было приковано к его груди и идеальному прессу, по которому стекала вода. "Сколько раз я тебе говорила, чтобы ты не называла имя своего друга при мне? Ты никуда не уйдешь. Принеси полотенце и вытри мое тело", - приказал Шэн Ли Ин Лили, которая тут же подняла глаза и посмотрела на него.

"У тебя что, рук нет?" Ин Лили дернулась к нему.

"Есть, но я хочу, чтобы ты вытерла мне тело", - заявил Шэн Ли.

"Но мне нужно выйти. Я не должна была тебе говорить", - пробормотала Ин Лили, но Шэн Ли ее услышал.

"Ты хочешь поспорить со мной? Ты не обычный человек. Я бы отпустил тебя, если бы здесь был кто-то из генералов", - заявил Шэн Ли.

"Я могу сама о себе позаботиться. Зачем ты беспокоишь своих генералов? Кроме того, Ху Цзинго и другие солдаты..." Ин Лили не успела договорить, как Шэн Ли втащил ее внутрь бани и закрыл за ней дверь.

Она была зажата в объятиях Шэн Ли, а его взгляд буравил ее. "Нет, значит, нет. Запомни эти слова. Я не могу позволить тебе пойти туда с твоей подругой. Понятно?" спросил Шэн Ли. Ин Лили кивнула и опустила его левую руку. Она подошла к деревянной полке и взяла с нее чистое полотенце.

"Иди сюда", - сказала Ин Лили. Шэн Ли подошел к ней и встал перед ней. Ин Лили вытерла воду с груди Шэн Ли. "Не хочешь ли ты рассказать мне, как у тебя появился этот шрам?" спросила Ин Лили в третий раз у Шэн Ли.

Не получив ответа от Шэн Ли, Ин Лили сказала: "Ты все еще не решаешься рассказать мне. Ты вообще считаешь меня своей женой?" Ин Лили пожаловалась ему.

"Что ты имеешь в виду?" поинтересовался Шэн Ли.

Ин Лили подняла глаза, чтобы встретиться с его взглядом. "Разве ты не думаешь, что как жена я должна знать об этом?" Она ждала его ответа, но, как и каждый раз, он молчал. Почему он не может сказать мне? Неужели он думает, что я буду смеяться над ним? Как он может так думать?

"Это сделала императрица", - наконец сказал Шэн Ли. Ин Лили перестала вытирать его, ее глаза затуманились. Она подняла палец и провела им по шраму, который находился посередине груди.

"Почему ты остановился? Расскажи мне, что она тебе сделала", - с суровым выражением лица сказала Ин Лили.

"Я по ошибке обидела Первого Брата. Я принесла горячую воду в фарфоровом кувшине для себя, так как в то время я была больна. Первый брат шел спереди, и я его не заметила, поэтому ударилась об него. Горячая вода попала ему на грудь. Как только императрица узнала об этом и наказала меня", - наконец рассказал Шэн Ли историю шрама на груди.

"Только не говорите мне, что она..." Ин Лили сделала паузу, так как ей было трудно закончить эти слова.

"Она разозлилась, так как брат плакал от боли. Там был кинжал, и она просто ударила меня им, что и произошло. Думаю, именно тогда мне впервые пришла в голову мысль стать сильнее", - произнес Шэн Ли и улыбнулся.

Он получил удар по голой руке. "Как ты можешь улыбаться в такой ситуации? Она была жестока с тобой! Как мать может так поступать с ребенком?". Ин Лили начала плакать, когда ее взгляд упал на маленькую ранку, которую она нанесла ему в брачную ночь. Она почувствовала себя ужасно, увидев это, и подумала, что, как и другие, она тоже была с ним жестока. Она бросила полотенце и вышла оттуда, оставив Шэн Ли.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/82681/2703415

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь