Готовый перевод Married To The Cruel Crown Prince / Замуж за жестокого наследного принца: Глава 122 - Обещание

"Когда это произошло?" спросил Шэн Ли.

"Ваше высочество, два дня назад рано утром. Мать ее высочества почувствовала сильную боль в груди, о чем сообщил королевский врач Цзюйянь", - ответил Син Фу.

"Где наследная принцесса? Знает ли наследная принцесса об этом?" спросил Шэн Ли. Син Фу ответил отказом.

"Я иду в гостиницу Чжэньчжу. Отложите мое вечернее расписание, а также сообщите генералу Вану, что я не приду сегодня в тюрьму", - приказал Шэн Ли, и Син Фу склонил голову. Шэн Ли быстро ушел, чтобы встретиться с Ин Лили.

Вскоре Шэн Ли добрался до гостиницы "Чжэньчжу" и спросил придворную даму Сюй об Ин Лили. "Ваше высочество, наследная принцесса отдыхает", - ответила придворная дама Сюй.

"Она приняла пищу?" спросил Шэн Ли.

"Да, ваше высочество", - ответила придворная дама Сюй. Шэн Ли почувствовал облегчение, услышав это.

"Не мешайте нам, а если кто-нибудь спросит обо мне, то скажите, чтобы подождал до завтра, так как до завтрашнего утра меня не будет", - приказал Шэн Ли и вошел в дом. Придворная дама Сюй закрыла двери.

Шэн Ли откинул занавески, которые висели вокруг кровати. Он увидел, что Ин Лили мирно спит. "Как я скажу ей, что ее мать умерла?" - подумал Шэн Ли и сел на матрас рядом с ней. Сняв ботинки, Шэн Ли вытянул ноги на кровати и оперся на левый локоть.

Он пристально смотрел на Ин Лили, ожидая, когда она проснется. К вечеру Ин Лили проснулась и обнаружила, что Шэн Ли сидит рядом с ней. Она протерла глаза и села на кровати. "Что ты здесь делаешь? Ты же сказал, что не увидишь меня сегодня", - пожаловалась Ин Лили и зевнула.

"Шэн Ли, кажется, я стала ленивой. Я заснула днем, вместо того чтобы заняться работой. Работа по дому мне не нравится. Она мне надоедает. Не можешь ли ты взять меня с собой? Я не буду мешать тебе во время работы. Обещаю", - заявила Ин Лили, подняв руку и соединив три пальца в знак обещания.

"Ты хочешь, чтобы я отвез тебя в суд, в тюрьму, в казарму?" спросил Шэн Ли у Ин Лили.

Ин Лили кивнула головой и улыбнулась. Она опустила руку и придвинулась ближе к Шэн Ли. "Я буду помогать тебе с работой. Это как помощник, работающий на тебя. Вы не должны отказываться от такого любезного предложения с моей стороны", - заявила Ин Лили.

"Послезавтра мы уезжаем в Южную провинцию, так что не думаю, что вам будет скучно", - заверил Шэн Ли. Ин Лили обрадовалась, услышав об этом.

Напротив, Шэн Ли был в замешательстве, как ему сообщить Ин Лили о смерти ее матери. Почему он вообще думал о том, что она почувствует? Раньше он не был таким.

Ин Лили заметила, что Шэн Ли куда-то запропастился, и постучала его по плечу, выведя из задумчивости. "Что случилось? О чем ты думаешь?" с любопытством спросила Ин Лили.

"Лили, у меня есть новости от Цзюянь", - наконец сказал Шэн Ли.

"Что за новости? Моя мама прислала что-то для меня?" Ин Лили не терпелось узнать.

"Твоя мать скончалась", - ответил Шэн Ли, увидев, что глаза Ин Лили наполнились слезами. "Гонец сообщил, что... что она не смогла перенести смерть мужа и, - Шэн Ли сделал паузу, - беспокоилась о твоей безопасности. Вы замужем за мной, и это еще одна причина ее смерти", - закончил он свои слова.

Она повернулась спиной к Шэн Ли, и слезы покатились по щекам Ин Лили. Она положила руку на грудь и крепко зажмурила глаза. "М-мама", - хныкала она от боли. Шэн Ли снова обняла Ин Лили и погладила ее по руке. "Почему это случилось? Я приняла этот брачный союз, чтобы спасти отца и мать, но в итоге я их потеряла", - скорбно произнесла Ин Лили.

"Вот почему ты должна держаться от меня подальше, ведь чем больше ты будешь сближаться со мной, тем больше потеряешь своих близких", - прошептала Шэн Ли. Ин Лили начала рыдать, а Шэн Ли все крепче сжимал ее в объятиях. Он хотел успокоить ее, но не знал как! Плач Ин Лили пронзил его сердце, и он вспомнил то время, когда потерял свою мать.

Через некоторое время Ин Лили перестала плакать, но ее хрипы были слышны. Ее глаза опухли от обильных слез, а голова болела. Ее затылок лежал на груди Шэн Ли. Шэн Ли положил одну руку на ее руку и ласкал ее.

Ин Лили подняла руку и вытерла слезы с глаз. "Когда она умерла?" спросила Ин Лили.

"Син Фу сообщил мне, что это случилось два дня назад. Твоя покойная мать почувствовала сильную боль в груди рано утром", - ответил Шэн Ли.

"Вы уверены, что моя мать умерла из-за смерти моего отца? Ведь мог быть кто-то, кто мог убить ее. Дяди больше нет. Что, если ее убила моя тетя или императрица". Ин Лили рассказала о возможных причинах смерти своей матери.

Шэн Ли заставил Ин Лили посмотреть на него. Он взял ее лицо в свои руки. Глаза Ин Лили снова стали водянистыми, по ее щеке скатилась слеза. Шэн Ли большим пальцем вытер слезу со щеки Ин Лили. "Я проведу расследование. Я также несу ответственность за смерть твоей матери. Если бы я не был с ней суров и заверил ее, что не причиню тебе вреда, она была бы жива. Простите меня", - извинился Шэн Ли перед Ин Лили, которая подняла обе руки и ударила Шэн Ли в грудь.

Кронпринцесса снова разрыдалась. "Ты должен был быть внимательным к ней в то время. Моя мать теперь не вернется. Я даже не смогла увидеть ее в последний раз", - срывающимся голосом сказала Ин Лили, продолжая бить Шэн Ли и плача. Шэн Ли не стал ее останавливать, потому что знал, как больно терять мать. Никто не мог понять эту боль лучше, чем он. Ин Лили положила голову на грудь Шэн Ли после того, как перестала его бить.

"Лили, я обещаю тебе найти настоящих виновников смерти твоей матери. Я накажу их так жестоко, что все их поколение и поколение за поколением будут помнить об этом".

Шэн Ли передал свои слова Ин Лили и завел руку за спину Ин Лили, чтобы погладить ее.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/82681/2683160

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь