Готовый перевод Married To The Cruel Crown Prince / Замуж за жестокого наследного принца: Глава 91 - Я, может быть, в конце концов поцелую тебя

"Никогда не ешь клубнику", - раздраженно сказал Шэн Ли.

Ин Лили, сидевшая рядом с ним, с любопытством спросила: "Почему? Я люблю клубнику!" - сказала она.

Губы кронпринца приподнялись, на них появилась лукавая улыбка. Он протянул правую руку в сторону Ин Лили, которая нахмурила брови. Но прежде, чем она успела среагировать, Шэн Ли притянул ее к себе, положив руку ей на затылок. Они смотрели друг на друга некоторое время, прежде чем принц сломал лед:

"Я, наверное, поцелую тебя, если ты съешь ее еще раз".

Ин Лили моргнула глазами, на ее щеках появился румянец. Принц провел большим пальцем по ее губам.

Девушка слегка вздрогнула, услышав слова Шэн Ли: "Ты сегодня дважды соблазнила меня. Если ты не хочешь, чтобы я тебя целовал, то лучше больше никогда не ешь клубнику при мне и не пытайся строить из себя невинность".

Ин Лили задохнулась, услышав его слова.

"Ты опять краснеешь", - прошептал Шэн Ли, убрав руку от ее лица.

Принцесса повернулась спиной к нему и потрогала свои щеки.

"Почему они красные и почему мне жарко?" - пробормотала она.

"Ты что-то сказала?"

Ин Лили тут же покачала головой в знак отказа. Шэн Ли забавляла ее реакция. Он схватил кронпринцессу за руку и одним движением снова притянул ее к себе так, что она оказалась у него на груди. Ее нежные руки коснулись его обнаженной груди. Шэн Ли с усмешкой смотрел на нее: "Теперь ты не сопротивляешься. В первый день ты ненавидела близость со мной, а теперь все выглядит иначе", - сказал он.

Ин Лили попыталась отстраниться, но принц обхватившей ее талию: "Думаешь, я отпущу тебя, не получив ответов? Мне интересно кое-что узнать. Помнишь, что ты сказала мне в брачную ночь?"

Увидев недоуменное выражение лица девушки, он улыбнулся.

"Ты сказала мне, что хочешь, чтобы я умер. Почему? Потому что я - жестокий и бессердечный. Я все еще ищу правильный ответ на вопрос - "почему ты спасла меня?" Я не думаю, что это потому, что я - твой муж. Ты никогда не считала меня своим мужем, так почему же ты спасла меня? Не потому ли, что только я мог спасти тебя и твой народ?"- спросил он и стал ждать ответа.

"Нужна ли мне причина, чтобы спасти тебя? Я знаю, что ты не очень легко доверяешь людям, но я просто волновалась, когда ты был в таком состоянии. Я говорила тебе, что вначале у меня было недопонимание в отношении тебя, которое постепенно рассеялось. Ты был рядом со мной, когда я попадала в беду. Ты взял вину на себя и спас меня. Только ты можешь возглавить Хань, и ты должен был выздороветь. Как я уже говорила, ты мой муж, поэтому я буду волноваться, если с тобой что-то случится", - объяснила она Шэн Ли.

Они был поражен ее словами. Она считала, что только он сможет стать императором Хань в будущем. Действительно, с каждым днем их отношения становились лучше. Они начали лучше узнавать и понимать друг друга.

Ин Лили избегала его темного ледяного взгляда, который буравил ее насквозь, и в то же время, изо всех сил старалась отстраниться от него. Чем больше оно пыталась отодвинуться, тем сильнее он притягивал ее.

"Итак, ты считаешь, что я самый подходящий принц, чтобы стать следующим императором?" - спросил Шэн Ли.

"Да".

"Ты любишь меня?"

Вопрос озадачил Ин Лили.

"Нет", - сразу же ответила она.

"Не люби меня, потому что я могу не ответить тебе взаимностью", - сказал кронпринц.

Ин Лили кивнула и перевела взгляд на его лицо.

"Значит, все же есть некоторые шансы, что ты ответишь мне взаимностью, если я проникнусь к тебе симпатией", - сделала она вывод. Оба смотрели друг другу в глаза, и в то же время с ними происходило что-то странное - странное чувство в их сердцах, которое они не были готовы принять.

"Может, теперь ты оставишь меня? Становится неловко", - наконец заговорила Ин Лили.

"Я не держал тебя. Это ты все еще прижимаешься к моей груди", - с ухмылкой ответил Шэн Ли. Действительно, он уже какое-то время не держал ее, что еще больше смутило девушку. Ее щеки снова покраснели. Она тут же встала и повернулась к нему спиной.

Она снова коснулась щек тыльной стороной ладони.

"Сяо скоро придет сюда с одеждой для нас. Мы выйдем тайным путем, чтобы никто нас не заподозрил. Не делай там никаких ошибок. Поскольку мы придем в полночь, большинство служанок будут спать. Мы с Сяо будем ждать тебя у задних ворот. Не стесняйся убивать, если найдешь кого-нибудь подозрительного. Я выполню одно твое желание в зависимости от того, какую информацию ты оттуда принесешь", - снова объяснил ей Шэн Ли, но на этот раз он предложил подарок - желание, которое он выполнит.

"Я сделаю все возможное", - сказала Ин Лили.

Придворная дама Сюй вошла в дом и остановилась там, где висели белые занавески. "Ваше Высочество, это прислал генерал Сяо".

Шэн Ли спустился с кровати и взял платья у придворной дамы Сюй.

"Не позволяйте никому узнать об этом", - прошептала Шэн Ли. Придворная дама Сюй склонила голову и вышла оттуда. Ин Лили подошла к нему, и принц передал ей ханьфу белого цвета.

"Горничные в резиденции премьер-министра носят только белое. Переоденься. Я не буду смотреть на тебя, так что можешь не волноваться. Просто задуй свечи", - сказал он ей, передавая одежду.

http://tl.rulate.ru/book/82681/2669557

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь