Готовый перевод Married To The Cruel Crown Prince / Замуж за жестокого наследного принца: Глава 87 - Потратить желание на что-то подобное?

Ин Лили снимала золотые браслеты с запястий, глядя на себя в зеркало: "Что он попросит? В прошлый раз он напугал меня до чертиков! - пробормотала она, - зачем я вообще согласилась на это? Что мне теперь делать? Послать сообщение, что я уже поела и уснула?"

Девушка быстро сняла корону со своей головы и другие головные аксессуары. Закончив, она позвала придворную даму Сюй, которая через минуту вошла в комнату. "Придворная дама Сюй, передайте наследному принцу, что я поужинала и уснула", - сказала Ин Лили.

Придворная дама Сюй подняла голову и посмотрела на кронпринцессу. "Но, Ваше Высочество, Вы не ужинали. Кронпринц может рассердиться, если узнает, что кронпринцесса ему солгала", - посоветовала придворная дама Сюй.

Ин Лили нахмурила брови: "Я собираюсь быстро поесть и лечь спать. Я не буду ему лгать", - оправдывалась она.

"Ваше Высочество, Вы боитесь провести ночь с наследным принцем? - вежливо спросила придворная дама. Ин Лили пошевелила пальцами, так как она действительно нервничала. Придворная дама Сюй заставила девушку сесть на кровать, - Ваше высочество, наследный принц не такой, как другие мужчины. Его Высочество не начнет с Вами никаких отношений, пока Вы ему не разрешите. Я видела, что Вы стали нравиться наследному принцу, и ему нравится быть рядом с Вами. Не убегайте от Его Высочества, вместо этого - обнимите его. Он - наследный принц, поэтому в будущем Ее Высочество должна родить наследника. Но если Ее Высочество будет и дальше так бегать, то, боюсь, наследный принц будет вынужден взять наложницу", - вежливо объяснила кронпринцессе придворная дама .

Ин Лили все еще была в замешательстве. Она знала, что кронпринцу нравится дразнить ее, не более того: "У меня нет никаких проблем, если он приведет наложницу", - негромко сказала она.

Придворная дама Сюй с недоверием посмотрела на наследную принцессу: "Ваше Высочество, Вы молоды и наивны. Если Вас связывают эти прекрасные отношения, то почему бы не приложить к этому усилия?" - спросила придворная дама.

Девушка вспомнила, как она сказала наследному принцу, что хочет стать женщиной его желаний. Но она не испытывала к нему симпатии. "Хорошо, я поняла вашу мысль", - ответила она.

"Что ты поняла?" - спросил Шэн Ли, стоявший за белым занавесом. Ин Лили подпрыгнула от страха, что он мог слышать их разговор. Придворная дама Сюй в страхе опустила голову.

Кронпринц вошел в дом и посмотрела на свою принцессу.

"Пришли ужин для нас", - приказал он придворной даме Сюй, которая склонила голову и вышла из комнаты.

Ин Лили встала с кровати, а принц подошел к ней: "Я задал тебе вопрос", - настойчиво сказал он.

"Ничего. Она рассказывала мне о правилах дворца", - ответила девушка. Шэн Ли некоторое время смотрел на ее лицо, а затем пошел к обеденному столу. Ин Лили последовала за ним.

"У тебя хорошие навыки стрельбы, - сказал он. Ин Лили ничего не ответила ему, что привело его в недоумение, - что случилось? Ты где-то потерялась. Хочешь меня о чем-то спросить?"

"Нет", - ответила девушка.

"Твое лицо говорит об обратном, - утверждал кронпринц. Ин Лили по-прежнему ничего не говорила, - пожалуй, я спрошу у придворной дамы Сюй", - сказал Шэн Ли, но принцесса резко остановила его.

"Поверь мне, ничего не происходит!" - сказала она.

"Лили, я спрошу у придворной дамы, если ты мне не скажешь", - угрожающе повторил Шэн Ли. Ин Лили сдалась. Зачем она вообще говорила об этом с придворной дамой? Сейчас она внутренне проклинала себя.

"Ладно, я скажу! Она просто дала мне понять, что я не должна отталкивать своего мужа, - наконец сказала Ин Лили, посмотрев в его глаза, и продолжила, - что у тебя может появиться наложница, если я..." - Ин Лили закрыла глаза, так как все еще нервничала.

"Почему ты так легко доверяешь другим? - спросил Шэн Ли у нее. Девушка удивленно посмотрела на него, - я уже говорил, что если бы мне нужны были женщины, то у меня уже был бы гарем", - заметил он.

"Но я говорю о наложнице. То есть, если бы я... Я", - снова запнулась Ин Лили.

"Я никогда не позволю себе иметь наложницу. Давайте оставим эту тему", - заявил Шэн Ли, когда три служанки вошли в дом с подносами в руках за придворной дамой Сюй. Они подали еду наследному принцу и наследной принцессе.

Одна из служанок попробовала еду первой:

"Ваше Высочество может начинать есть", - сказала она.

Шэн Ли приступил к еде, как и Ин Лили. Между ними воцарилась полная тишина. Вскоре они закончили есть, и слуги убрали в комнате.

Потом кронпринц снял верхний пао и повесил его. Ин Лили смотрела, как он вытащил шпильку из короны, и его волосы рассыпались по плечам. Положив корону на туалетный столик, он подошел к ней. Ин Лили, которая все еще стояла возле столика, сделала шаг назад и опустила глаза.

Шэн Ли обхватил рукой ее талию, а другой рукой осторожно взял ее за подбородок. "Пришло время попросить о втором желании", - прошептал он.

"Прости, я еще не готова к этому", - тут же ответила Ин Лили, не зная, о чем он собирается ее попросить.

"А? - На лице наследного принца появилось скептическое выражение. Он увидел, как напугана Ин Лили, и это заставило его рассмеяться. Сдерживая смех, он спросил, - к чему ты не готова? О чем ты думаешь?"

"То, о чем ты думаешь!" - ответила она, невинно глядя на него.

"И о чем же я думаю?" - задал другой вопрос Шэн Ли.

"О том, что ты хочешь... совокупиться со мной", - закончила Ин Лили после паузы.

"Что? - воскликнул кронпринц, подняв бровь, - значит, вы с придворной дамой Сюй говорили об этом? - спросил он покрасневшую Ин Лили, - у меня хорошее настроение, поэтому я сделаю вид, что не слышал. Зачем мне тратить свое желание на что-то подобное?" - спросил он. Ин Лили стало стыдно за то, что она думала обо всем этом.

"Итак, что ты хочешь?" - спросила она.

"Ты должна пойти со мной в резиденцию премьер-министра, но не как наследный принц и наследная принцесса, а как шпионы", - высказал Шэн Ли свое желание.

http://tl.rulate.ru/book/82681/2667155

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь