Готовый перевод The Crown Prince Chases His Wife / Наследный принц преследует свою жену.: Глава 83. Несчастье.

Несчастье.

Янчжоу.

Новость о прорыве плотин всполошила множество людей, посеяв среди них панику, они больше всего боялись пострадать.

Наследник престола лично отправился в город Трех рек, где уничтожение плотины нанесло наибольший ущерб. Данная новость настигла Цинь Янь из уст Шэнь Ин.

Сад Цанси.

Цинь Янь просматривала документы, пока Шэнь Ин бесконечно нудно говорила:

— Снаружи гуляют слухи, что Его Высочество прилежно служит народу...

— Шэнь Ин. — холодно оборвала ее принцесса Чжаорен.

Служанка на один миг замерла, кидая взгляд на хозяина.

Лицо Цинь Янь не выражало ни радости ни гнева, однако голос поражал безжизненностью.

— Ты все еще помнишь кто твой господин?

Шэнь Ин сердито повесила голову, разве она старалась не ради хозяина?

Служанка полагала, что со стороны виднее, будучи с наследником престола господин как будто сбрасывал с себя тяготящий груз обязанностей и ответственности, позволяя себе повеселится. С каких пор это плохо?

Шэнь Ин считала, что это наоборот хорошо.

В помещение вошел Цзи Наньфэн.

— Господин, еда и лекарства готовы к отправке в резиденцию начальника округа.

Цинь Янь, задумавшись, отложила свиток.

— Не нужно, пошлите их непосредственно в округа, пострадавшие от бедствия.

— Понял, господин.

Обычно Юй Цинфэн жертвовал средства и оказывал материальную помощь через начальников уездов, однако, похоже, господин Лин, действительно расстроил хозяина.

...

Из Линнаня в Янчжоу по тракту следовала неброская повозка, в которой сидела пара мужчины и женщины, в то время как лошадьми правили двое молодых людей.

Мужчина, облаченный в черное одеяние, с выдающейся аурой, и женщина, в гранатово-красном платье, с яркими чертами лица, в которых легко читалась зрелая красота.

Два человека с закрытыми глазами отдыхали в карете, пока снаружи мимо не прошла шумящая и переговаривающаяся толпа, отчего они одновременно распахнули глаза.

— Откуда вы прибыли?

— Из города Лу Линь, а вы?

— Ах, мы из города Трех рек...

— Из города Трех рек? Тогда вам намного тяжелей.

— Верно! Наши дома смыло водой, а все зерно пропало, в этом году мы не сможем оплатить налог, поэтому покинули родные края.

— Говорят, сам наследник престола посетил город Трех рек, разве это не большая удача для вас?

— Справится с паводком - дело не пары дней...

— Мы держим путь в Цзинчжоу, а вы?

— Ичжоу.

...

Карета неспешно проехала мимо гомонящих людей и голоса стали еле слышны.

Прекрасная женщина в карете слегка нахмурила брови.

Наследник престола?

Вроде бы Цзюньянь как то сообщил, что у Янь Янь и наследника престола весьма необычные отношения.

Будто бы Янь Янь приглянулся... сын Фэн Си?

— Мы будем проезжать город Трех рек? — поинтересовалась женщина у возничего.

— Да, госпожа Шэнь.

Кинув взгляд на молчаливого мужчину напротив, она вновь заговорила, но не для того, чтобы спросить совета:

— Сначала заедем в город Трех рек, а уже потом в Янчжоу.

Не смотря на тесноту экипажа, мужчина выглядел чрезвычайно мощным, а в его глазах, смотрящих на женщину светилась нежность и обожание.

— Только помни, что на сей раз, по окончанию пути, ты согласно договоренности выйдешь за меня замуж.

На одно мгновение низкий мужской голос прервался, но после продолжил:

— Выйди за меня замуж и я буду следовать за тобой туда, куда ты пожелаешь.

Женщина искоса на него посмотрела, а затем закрыла глаза, собираясь продолжить отдых.

...

Янчжоу, резиденция начальника округа.

Чэнь Сюн, шилан из личной охраны императора, прибыл вместе с Хэ Сяо и пятьюдесятью тысячами солдат в Янчжоу по распоряжению военного ведомства.

Посетив господина Лин, он распределил людей для обуздания водного потока и предотвращения беспорядков, устраивающихся беженцами.

Вскоре Чэнь Сюн приказал Хэ Сяо:

— Хэ Сяо, приведи себя в порядок вместе со своими сослуживцами, через два часа мы отправимся в город Трех рек.

— Понял, господин Чэнь.

Пусть Хэ Сяо и являлся сыном министра обороны, однако он в достаточной степени уважал этого человека.

Отец поделился, что господина Чэнь в военное ведомство направил император в качестве осведомителя, поэтому при нем нужно соблюдать особую осторожность.

...

Драгоценности из Янчжоу почти не интересовали Цинь Нянь, ведь в столице они были намного лучше, а уж тем более во дворце.

Девушка покинула лавку с украшениями и, не находя места от скуки, принялась болтаться по улицам. Матушка занималась не понятно чем, хоть поминание предков и закончилось, но они так и не вернулись в Шанцзин.

Пока солдаты дожидались распределения в Янчжоу, Хэ Сяо, взяв с собой парочку сослуживцев, разыскал вполне приемлемый трактир.

Он не планировал изменять свои манеры “золотой молодежи”, выбирая отдельную комнату на втором этаже и заказывая деликатесы, впрочем без алкоголя, ведь вскоре ему нужно было отправляться в город Трех рек, а из-за опьянения он мог допустить ошибку.

Хэ Сяо устроился возле окна, наблюдая через него за оживленным Янчжоу.

И тут, его взгляд, уловил маленькую фигурку.

Цинь Нянь.

Настроение мужчины в один миг стало мрачным.

Девушка выглядела весьма недурно, с радостью бродя по улицам, в то время как он сам чувствовал себя ужасно.

Внезапно встав, Хэ Сяо быстрым шагом поспешил наружу.

Его сослуживцы обменялись растерянными взглядами, но все-таки последовали за ним.

...

Цинь Янь как раз собиралась войти в магазин румян, когда ее ни с того ни с сего со всей силы потянули назад, вцепившись в запястье.

Девушка вскинула брови, ощущая боль, и резко развернулась.

— Почему ты? — она совсем не ожидала встретить его здесь, человека, который вызывал у нее отвращение.

Вторая мисс Цинь добровольно последовала за матерью в Янчжоу лишь бы оказаться далеко от столицы, где ее пожирала тревога. Кто бы мог подумать, что раздражающий Хэ Сяо приедет прямо сюда.

Лицо мужчины исказилось от злобы, у него даже не проскочило мысли бережно отнестись к этой женщине.

Маленькая служанка подле Цинь Нянь признала в наследнике Хэ жениха хозяйки и попятилась в сторону, не имея права влезать в разговор господ.

Девушка уже планировала открыть рот, как впереди торгового кварта началась какая-то смута.

— Отойдите, быстрее отойдите! Карета вышла из под контроля! — нервно кричал мужчина вдалеке.

Цинь Нянь и Хэ Сяо обернулись, замечая, что повозка неудержимо рвется вперед и совсем скоро настигнет их, пока люди в панике разбегались, спеша отойти в сторону.

Наследник Хэ сощурился, по-прежнему сжимая тонкое запястье.

Вторая мисс Цинь попробовала высвободится, но разница в силе оказалось слишком велика.

Неожиданно Хэ Сяо бросил на нее ледяной взгляд.

Сердце Цинь Нянь зашлось от тревоги, ведь мужчина резко ее отпустил и, применив всего лишь незначительную часть силы, подтолкнул к середине улицы. Девушка широко распахнула глаза и повалилась на землю.

— Ах! Мисс... — маленькая служанка от испуга прикрыла ладонью рот.

Вот только лошадиная повозка уже достигла Цинь Нянь и левое колесо ударило ее прямо в спину, порождая острую боль, от которой она обрушилась всем телом вниз.

Карета продолжила свое движение, затормозив лишь на углу улицы.

— Мисс, мисс. — в панике позвала маленькая служанка, бросаясь к хозяйке.

Хэ Сяо безразлично осмотрел, лежащую на спине и прикрывающую живот, женщину, являющуюся его невестой, к которой он испытывал крайнее отвращение.

Почему она не умерла? Будь она мертва, то и свадьбы бы не было.

Цинь Нянь скрючившись валялась на земле, немного подергиваясь.

— Больно! Живот очень болит.

Люди столпились вокруг, желая поглазеть на шумиху, но они опасались навлечь на себя беду, поэтому не подходили помочь несчастной женщине.

— Скорее! Помогите нашей мисс, она вторая мисс из поместья правого премьер-министра. Помогите! — закричала прислужница.

Окружающие стали активно жестикулировать и перешептываться, пока маленькая служанка вдруг не нашла глазами Хэ Сяо.

— Господин Хэ, вы ведь жених мисс, быстрее помогите ей.

Тот бросил на нее безучастный взгляд, не двинувшись с места.

Шепот вокруг стал сильнее.

— Мошенники? Какая вторая мисс из поместья правого премьер-министра?

— Тот мужчина жених женщины? Посмотрите, такой равнодушный, совсем не похож на жениха...

...

В этот момент, из отделения Юй Цинфэн вышла непревзойденно прекрасная женщина в серебристо-голубом одеянии, принцесса Чжаорен.

До ушей Цинь Янь сразу же донесся шум голосов, заставляя ее нахмуриться.

— Шэнь Ин, пойди посмотри.

Служанка тут же пронеслась сквозь толпу и обнаружила на земле вторую мисс Цинь.

— Хозяин, там вторая мисс Цинь и наследник Хэ.

Цинь Янь в удивлении изогнула брови, ха, какое совпадение.

Девушка пошла вперед, а за ней последовала и Шэнь Ин. Люди перед ней расступались, освобождая дорогу, отмечая ее манеру держаться и выдающуюся внешность.

Принцесса Чжаорен спокойно достигла женщину, оказавшуюся в бедственном положении, женщину, приходящуюся ей младшей сестрой.

Кто-то в толпе вдруг вскрикнул от страха:

— Смотрите, у той девушки из под юбки течет кровь.

— У нее выкидыш?

— Разве у нее нет жениха? Почему она забеременела до свадьбы?

...

Лицо Хэ Сяо выражало одновременно и потрясение, и ярость, но он все еще оставался стоять на месте.

Толпа продолжала перешептываться:

— Как думаешь, вдруг жених той женщины такой безразличный, поскольку она нагуляла ребенка от любовника, а он прикрывает смущение вспышкой гнева?

— Весьма вероятно.

...

Сторонние наблюдатели закивали, как будто догадались о сути дела.

Лицо Хэ Сяо почернело, пока его сослуживцы не понимали как им следует поступить, ведь в конечном счете, та девушка, и правда вторая мисс Цинь...

...

Цинь Нянь, съежившись на земле, мучилась от боли, отчего плачь маленькой служанки становился все надрывней, пока она не увидела Цинь Янь и не поползла к ней, пытаясь схватить за подол, однако путь ей преградила Шэнь Ин.

— Старшая мисс, умоляю, помогите нашей мисс. — рыдая, девочка даже ударилась головой о землю.

Цинь Нянь почти потеряла сознание от боли и с трудом смогла приоткрыть глаза. Она ни в коем случае не хотела, чтобы Цинь Янь стала свидетелем ее бедственного положения, поэтому изо всех сил стиснула зубы, ничего не говоря.

Принцесса Чжаорен изогнула губы в прохладной усмешке, равнодушно кидая:

— Доставь ее в больницу и сообщи властям.

Цинь Нянь заскрежетала зубами и слабо прошептала, голос ее дрожал от боли:

— Нельзя в больницу. Нельзя сообщать властям.

— Мисс. — маленькая служанка ничего не понимала. Старшая дочь поддалась на уговоры и согласилась помочь, однако мисс все еще упорно на чем-то настаивает.

— Ты не можешь так поступить. — из последних сил сказала Цинь Нянь.

Она прекрасно осознавала, что острая боль внизу живота и влага между ног вероятно последствия выкидыша. Вот только ей совершенно точно нельзя посещать больницу и докладывать властям, иначе известие о том, что она забеременела до брака широко распространится, сделав ее темой для всевозможных шуток.

И свадьба с Хэ Сяо несомненно зайдет в тупик...

— Позволь мне умереть... — меньше всего Цинь Нянь сейчас горела желанием видеть уважаемую старшую сестру, рожденную от законной жены.

Зрители неодобрительно зашушукались:

— Эта мисс действительно не различает добро и зло...

— Совершенно верно.

...

Цинь Янь окинула взглядом Цинь Нянь и холодно сказала:

— Смерть - это слишком просто. Ты должна жить, при том очень долго, потому что тебя ожидает множество увлекательных вещей. Шэнь Ин, займись ей.

Вторая мисс Цинь то ли от боли, то ли о гнева потеряла сознание.

— Мисс, мисс. — маленькая служанка на коленях стояла подле хозяйки, не понимая, что делать.

Шэнь Ин тут же подозвала людей из Юй Цинфэн и, подняв Цинь Нянь, погрузила ее в карету банка, приказав направляться в ближайшую больницу, маленькая служанка следовала за ней, заливаясь слезами.

Цинь Янь искоса посмотрела на оцепеневшего Хэ Сяо, после чего забралась в карету и уехала.

Чувства наследника Хэ сейчас были довольно сложными, он был уверен, что в императорском саду, в тот раз, Цинь Нянь являлась девственницей, значит, за столько малое количество времени, она не могла завести новые интимные отношения и этот выкидыш... должно быть его собственный ребенок...

Он только что убил собственного ребенка...

...

На следующий день по всему Янчжоу распространились слухи будто бы у второй мисс Цинь случился выкидыш, когда она попала под колеса кареты, хоть вторая мисс Цинь до сих пор и не замужем, и похоже, ребенок, которого она вынашивала, вовсе не принадлежал ее жениху, наследнику Хэ...

Однако вскоре слухи перекрыла другая чрезвычайно важная весть.

На наследника престола, контролирующего постройку плотины в городе Трех рек, было совершенно нападение, в следствие которого он упал в воду и пропал.

Подобные новости быстро разлетелись по всем округам и достигли столицы.

Чэнь Сюн и начальник Янчжоу немедленно направили людей на поиски Его Высочества, но те не принесли никаких результатов.

Известие, что наследник престола подвергся покушению и пропал без вести потрясло императорский двор.

Доминирующее положение, занимаемое принцем долгие годы, казалось разрушилось.

Поместье Ань, кабинет.

Ань Шифэн вместе с Ань Вэньцзином, сидели напротив друг друга и вели секретный разговор.

— Отец, разве не досадно отбрасывать многолетний план? — дальнейшие действия вызывали в наследнике Ань некие опасения.

Для Ань Шифэна было очевидным, что его сын довольно консервативен, однако он сам наблюдал за сменой двух императоров, и разве это не было опасным?

— Вэньцзин, действуй согласно указаниям Его Высочества. За последние несколько лет наследнику престола многократно мешали продвигать указы, и зачастую подобное проистекало из дворца Шуань, необходимо устранить помехи. Мать императора возможно поставит под сомнение достоверность того, что наследник престола пострадал, но она слишком любит власть и не может смирится с тем, что принц не находится под ее контролем, по этой причине вдовствующая императрица определенно начнет действовать, не став пассивно дожидаться новостей о том, благополучно ли разрешилась ситуация с Его Высочеством. На сей раз необходимо окончательно разделить мать императора и наследника престола, а также позволить чиновникам, мечущимся из стороны в сторону, наконец-то четко занять сторону. Нам нужно лишь спокойно подождать пока поименный список достигнет Его Высочество и тот уже даст дальнейшие распоряжения.

Веки старых глаз слегка опустились, скрывая мудрость и решительность.

— А вдруг... Его Высочество действительно пострадал... — все еще сомневаясь спросил Ань Вэньцзин.

Ань Шифэн кинул взгляд на своего сына и тайно вздохнул, Вэньцзин, ему до сих пор необходимо отточить нужные качества.

— В мире нет ничего совершенного. Нам только остается хорошо исполнять свои обязанности, делать все, что в человеческих силах, а в остальном положиться на судьбу. Но, Веньцзин, тебе следует уяснить один принцип. Пока не разобьешь, не выстоишь.

...

Вскоре из города Трех рек пришло новое печальное известие, проявились признаки эпидемии.

Господин Лин ощущал крайнее изумление, он лишь два года занимал свою должность и каким-то образом оказался втянут в настолько серьезные проблемы.

Город Трех рек находился в ста ли от Янчжоу, и если эпидемия распространится, тогда всех ждут печальные последствия.

Лин Хуэй немедленно созвал коллег, дабы обсудить дальнейший план действий.

— Город Трех рек необходимо оградить, иначе даже потери нескольких наших голов окажется недостаточно.

— Но, Его Высочество, может все еще находится там...

— Допустим наследник престола по-прежнему в городе Трех рек, но город все равно требуется запечатать, вообще не известно жив ли принц...

— О чем ты говоришь? Не боишься потерять голову?

— Слишком поздно посылать запрос в столицу.

— Господин Лин, время не ждет, нужно срочно принимать решение.

...

В этот момент в помещение вошел слуга:

— Господин Лин, из столицы поступил приказ.

Письмо быстро передали в руки Лин Хуэйю и тот поспешно пробежал по нему глазами.

Между бровей начальника округа пролегла складка, однако мужчина вздохнул с облегчением.

Второй принц вскоре прибудет в Янчжоу и заменит наследника престола, возглавив собрание.

Слуга вновь подошел к господину Лин, прошептав ему на ухо:

— Господин, человек, доставивший письмо, также упомянул, будто бы вдовствующая императрица планирует поддержать второго принца.

Зрачки мужчины резко сузились, после чего он объявил:

— Запечатать город Трех рек.

...

Янчжоу, сад Цанси.

Цинь Янь держала в руках кисть, занимаясь картиной.

Поначалу она изображала осенний пейзаж, но в конечном счете на холсте появилась беседка, в которой виднелся силуэт мужчины в черном халате.

Шэнь Ин, стоящая подле хозяина, испугалась, это... как будто...

Служанка кинула на Цинь Янь многозначительный взгляд, когда та внезапно замерла, обнаружив не то, что планировалось.

Нахмурившись, девушка отложила кисть и помыла руки.

Вошел Цзи Наньфэн, ведя за собой мужчину в темном одеянии, который заставил Цинь Янь растеряться.

— Хозяин. — поклонился Цзи Наньфэн.

— Янь Янь. — тепло поприветствовал мужчина.

В глазах девушки промелькнуло еле уловимое разочарование, в один миг исчезнувшее.

— Цзюньянь.

Она понимала, что наследник Гу прибыл из-за ее матери, поэтому поспешно привела себя в порядок.

— Идем в кабинет. — и было уже шагнула вон, но вдруг, резко обернулась. — Шэнь Ин, позаботься о картине.

Служанка приоткрыла рот с выражением жалости на лице.

Цзи Наньфэн нахмурил брови и бросил взгляд на картину, вот только ту уже убрали.

Хозяин никогда не избавлялся от картин, тогда в чем дело?

...

В кабинете наследник Гу опустил приветствия, сразу же переходя к делу:

— Янь Янь, последний раз тетушка Шиин известила, что находится рядом с Янчжоу и собирается сначала заехать в город Трех рек, но с тех пор, в течение нескольких дней, от нее не было ни одного сообщения.

У Цинь Янь и Цзи Наньфэна от его слов лоб прорезали морщины.

Город Трех рек... место наиболее пострадавшее от наводнения.

Место, где пропал наследник престола.

А теперь, по слухам, там набирает обороты эпидемия.

Принцесса Чжаорен на короткое мгновение задумалась, после чего серьезно произнесла:

— Господин Цзи, ты сможешь справиться с эпидемией?

Тот тут же догадался, что хозяин определенно решил взять на себя проблемы города Трех рек.

Быстро структурировав мысли, мужчина ответил:

— Требуется множество лекарей, лекарств, чистой воды и еды... относительно эпидемии, необходимо посетить место очага, лишь так можно точно определить.

Девушка ритмично постукивала кончиками пальцев по столу и равнодушно уточнила:

— Сколько времени займет подготовка?

Цзи Наньфэн на один миг погрузился в размышления.

— Пол дня.

Цинь Янь нисколько не удивилась эффективности работы подчиненного.

— Хорошо, через пол дня мы выступим в город Трех рек.

http://tl.rulate.ru/book/82609/2875261

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь