Готовый перевод The Crown Prince Chases His Wife / Наследный принц преследует свою жену.: Глава 75. Намек.

Намек.

Юншуй.

Покинув чайную, Фэн Чжань и Цинь Янь выбрали уединенную гостиницу, расположенную поблизости от причала, чтобы немного отдохнуть и дождаться прибытия каравана лодок.

Когда хозяин гостиницы увидел необычных гостей, он догадался, что те, определенно, являются благородными людьми, поэтому расплывшись в любезной улыбке направился к ним быстрым шагом, однако путь ему преградили двое подчиненных.

Владелец имел представление о куче правил высшего общества, из-за чего не удивился произошедшему, склонившись в поклоне.

— Пара благородных господ желает остановится в гостинице? У нас имеются отличные номера, в наличии даже есть специальные комнаты для супругов, которые полностью вас удовлетворят.

Мужчина снова улыбнулся, смотря на двух человек напротив, которые переглянулись после его слов.

Посторонние за сегодняшний день неоднократно принимали их за супружескую пару, что вызывало в Цинь Янь недовольство, в следствие этого и сам Фэн Чжань чувствовал себя неважно.

Даже живи они в общем номере с одной кроватью, это бы лишь дало наследнику престола удобную возможность посредством своей красоты и недавно приобретенных навыков снова попытаться соблазнить Цинь Янь, чтобы та наконец-то сдалась.

Вот только, она просто стремилась к наслаждению, пока он желал создать между ними крепкие узы, обе стороны упорно настаивали на своем, никто не собирался отступать, из-за чего они застряли в тупике, не имея возможности продвинуться вперед.

Однако Фэн Чжань, естественно, получал чрезмерное удовольствие от ошибок посторонних людей.

— Муж и жена... — начал говорить принц, но оказался перебит Цинь Янь.

— Две комнаты наверху. — равнодушно бросила девушка, чей тон совсем не сочетался с поддразниванием наследника престола.

Хозяин гостиницы еле сдержал смех, наблюдая за лицами поссорившихся молодых супругов.

Он видел облаченного в черных халат красивого мужчину, обладающего высоким ростом, беспомощно и молчаливо смотрящего на непревзойденно прекрасную женщину. Владелец про себя вздохнул, если являешься подкаблучником, тогда остается лишь повиноваться жене.

Мужчина тут же подготовил для них две комнаты, примыкающие друг к другу, и самолично проводил до них благородных господ.

...

Шэнь Ин тем временем достала из кареты два сундука, доставив их в номер Цинь Янь.

Когда девушка вошла в помещение, то заметила хозяина, стоящего подле окна с видом на реку. Теплый ветерок слабо обдувал лицо принцессы Чжаорен, закрывшей глаза. Она отчетливо распознала запах свежей рыбы и влажности, как будто в ближайшее время пойдет дождь.

— Хозяин, господин Цзи скоро будет.

Шэнь Ин открыла сундук, доставая наружу чайный сервиз, заварку и запечатанный кувшин с родниковой водой Линшань, собранной утром. Перейдя ко второму сундуку, девушка вытащила одеяло и мягкие подушки, которые сразу же разместила на кушетке перед окном. Вскоре девушка вымыла руки, берясь за приготовление чая.

Некоторое время в комнате раздавалось лишь шипение кипящей воды, после чего помещение наполнил аромат насыщенного чая.

Когда Цинь Янь наконец обернулась, Цзи Наньфэн как раз подошел к номеру.

— Хозяин.

Мужчина два раза стукнул в дверь.

Шэнь Ин, заметив кивок принцессы Чжаорен, встала и открыла дверь, в которую поспешно влетел Цзи Наньфэн.

Обратив внимание на тонкие одежды Цинь Янь, он в недовольстве нахмурился и закрыл, широко до этого распахнутое, окно, после чего обернулся к устроившейся на кушетке девушке.

— Пришло сообщение от наследника Гу, он передает, что через несколько дней прибудет в Цзяннань и что госпожа желает встретится с вами.

Цинь Янь резко подняла глаза, которые стали намного ярче.

Цзи Наньфэн радовался за мать и дочь, не видевших друг друга на протяжение многих лет. Помолчав немного, мужчина продолжил:

— Господин, мы тщательно проверили караван лодок, однако по всей видимости целью вчерашнего покушения был наследник престола, так как мы не понесли никакого ущерба, в отличии от лодки - дракона, на которой сосредоточились все убийцы. Однако атака прошла без потерь со стороны Его Высочества, похоже он заранее знал о ней и подготовился.

Цинь Янь приняла от Шэнь Ин чай, тонкие пальцы крепко обхватили чашку, пока уголки губ приподнялись в слабой улыбке.

Вчера Фэн Чжань, воспользовавшись туманом, покинул с ней лодку - дракона, очевидно, что он предвидел подобный исход.

Этот наследник престола, как и сказал император Хуэй, серьезный и надежный.

Цзи Наньфэн про себя вздохнул, заметив выражение лица хозяина, который опять думает о Его Высочестве.

Будучи сторонним наблюдателем, он отчетливо видел особое обращение господина к принцу, однако замечали ли это сама принцесса Чжаорен?

Мужчина еле слышно выдохнул, обращаясь к Цинь Янь:

— Разузнав о поезде хозяина в Цзяннань, многие управляющие собрались в Янчжоу, господин не желает увидеться с ними?

Та поднесла к носу чашку, вдыхая ненавязчивый аромат чая, в данную минуту настроение у нее было весьма благоприятным.

Однако дела Юй Цинфэн неизменно оставались на попечении Цзи Наньфэна, в следствие чего ее встреча с управляющими и владельцами лавок совсем необязательна.

На сей раз в поездке в Цзяннань самым важным являются дела ее матери.

— В другой раз.

Цинь Янь пригубила чай, после чего между ее бровей пролегла складка. Кажется родниковая вода из-за раскачивающейся кареты чересчур сильно взболталась, потеряв весь вкус.

Принцесса Чжаорен, не выпуская чашку из рук, задумалась о том, как пройдет ее встреча с матерью.

...

Пообедав в номере, Цинь Янь откинулась на кушетку, собираясь отдохнуть в течении часа.

Когда она встала, то солнце уже клонилось к западу.

Шэнь Ин знала, что у ее хозяина от случая к случаю бывает плохое настроение сразу после пробуждения, поэтому тихо произнесла:

— Недавно заходил господин Сун, предавал, что в ближайшее время нужно покинуть Юншуй, сев на корабль чуть выше по течению. Он сообщил, что караван лодок не собирается задерживаться в городе, вместо этого напрямую последует в Янчжоу.

Цинь Янь лишь усмехнулась на эти слова.

Зная характер наследника престола, тот уже давно должен был получить всю необходимую информацию о транспортировке зерна, сюда он прибыл только для того, чтобы убедится во всем лично.

В таком случае... лодка - дракон не задержится в Юншуй потому что тут принца ожидает скопление красивых девушек?

Прежде чем сесть в карету, Фэн Чжань словил на себе многозначительный взгляд принцессы Чжаорен.

Которая по-видимому пребывала в неплохом расположении духа, раз решила подшутить над ним.

— Ваше Высочество, каждая девушка привлекательна по-своему, но вам не угодишь...

На лице мужчины отразилось опустошение, эта женщина прикидывается будто бы не понимает, что он желает лишь ее одну?...

Сун Чжи...

Нужно безотлагательно покинуть Юншуй, иначе из-за нездоровой атмосферы и препятствий Его Высочество не сможет преследовать свою жену, в следствие чего в первую очередь пострадают подчиненные.

...

Пока Цинь Янь забиралась в карету из трактира напротив медленно выходила компания.

Цинь Нянь в сомнении проводила два удаляющихся экипажа взглядом.

Женщина, забравшаяся в повозку, похожа на Цинь Янь?

Она обозналась? Ведь та сейчас должна находится в столице.

Сон Мэй уже достигшая карету, обернулась к оцепеневшей дочери.

— Нянь Нянь, куда ты смотришь?

Та качнула головой.

— Не имеет значения.

И поспешила догнать мать.

Экипаж держал путь в родовое поместье Цинь, пара из матери и дочери молчали, чувствуя себя обеспокоенно, но ни одна из них не заботилась о тревогах другой.

Внезапно Цинь Нянь услышала, как матушка в замешательстве шепчет себе под нос.

— Куда мог уйти этот живой человек?

Девушка в недоумении насупила брови, о чем она говорит?

Вторая мисс Цинь чувствовала себя странно, не понимая смысла в поездке. Раньше они очень редко посещали родовое поместье, притом в настоящее время Цзяннань страдает от наводнения, по причине которого сейчас лучше всего оставаться в столице, так почему матушка решила отправиться сюда?

Однако Цинь Нянь не хотела находится в Шанцзине, поэтому напросилась сопровождать Сон Мэй в Янчжоу. Сначала та по-видимому не желала брать ее с собой, но потом вспомнила о неудачном браке дочери и все-таки согласилась.

У девушки не было времени интересоваться делами матери, ведь вся ее жизнь стала полностью хаотичной.

Хэ Сяо с приходом зимы отправится в северные края, а перед этим они, вполне вероятно, сыграют свадьбу, после которой новоявленный муж покинет столицу. Осталось так мало дней, можно ли все изменить?

...

Стоило наследнику престола подняться на борт лодки-дракона, как он сразу же созвал помощников.

В зале собраний, немедленно зазвучали разные точки зрения в отношении перевозки податного зерна.

— Начиная с чиновников, отвечающих за транспортировку и заканчивая низшими служащими на плотинах рек, включая тех, кто ответственен за перевозку натурального налога, все без исключения руководствуются соображениями выгоды, желая заполучить лакомый кусок. Каждый раз, когда грузовая джонка пересекала плотины, местные чиновники взымали плату, что в конечном счете превратилось в обычную практику.

— Чиновники, отвечающие за транспортировку, требовали плату не только за сам товар, а вообще за все, что находили на корабле. Если прикинуть то за каждый корабль приходилось отдавать двадцать серебряных таэлей.

— Чиновники повсеместно на протяжении всего канала утопают в жадности, расходы на длинную дорогу и перевозку перекладывают на начальников округов и уездов, которые в свою очередь возлагают эту ношу на землевладельцев, тем самым усугубляя их положение.

— Фактически их накладные расходы превышают сам продналог в два, а то и в четыре раза.

— Наводнение в Цзяннани достигло критической точки, все упущения следует устранить, иначе вскоре возникнет сильная нехватка продовольствия. Ваше Высочество, нельзя откладывать данную проблему.

— Верно, недопустимо с помощью таких манипуляций отбирать зерно.

— Ваше Высочество, мы наметили примерный план, пожалуйста, ознакомьтесь.

Один из мужчин передал свиток Сун Чжи, а тот в свою очередь отдал его наследнику престола.

Фэн Чжань быстро просмотрел его, после чего вернул подчиненному.

— Дай принцессе Чжаорен.

Сун Чжи, сделав пару шагов вперед, на вытянутых руках протянул его девушке, которая пристально посмотрела на принца, не позволяющего ей расслабится.

“Следует как можно быстрее собирать зерно, помешав тем самым вступить в сговор чиновникам, отвечающим за перевозку, и чиновникам, ответственных за дамбы. Также приказать начальникам округов и уездов лично проверять суммы взымаемой платы и количество груза, чтобы избежать коррумпированных мелких чиновников, ради выгоды тасующих цифры.”

Почерк был аккуратным, а содержание показывало текущие злоупотребления, однако из-за спешки, план все еще не имел детализации и требовал тщательного контроля.

Ознакомившись с документом, девушка вернула его Сун Чжи, пока к ней обратился Фэн Чжань:

— Какого мнение принцессы Чжаорен?

Та на один миг нахмурилась, после чего равнодушно ответила:

— Я полагаю, раз наводнение в Цзяннани достигло критической точки, то нужно отсрочить взимание продналога с префектур тяжело пострадавших от бедствия, пусть землевладельцы получат возможность передохнуть.

Присутствующие в согласии закивали.

Собирать продналог для помощи потерпевшим стихийное бедствии действительно важно, однако, если сильно пострадавшие регионы принудительно отдадут зерно в качестве налога, то землевладельцы начнут голодать и, попытавшись выжить, будут вынуждены стать беженцами.

Сидящий во главе стола наследник престола заговорил сильным голосом:

— Добавьте к плану предложение принцессы Чжаорен, и как можно скорее пошлите его в столицу. Пусть кабинет министров и премьер-министры разработают новые методы для борьбы с данной проблемой, а Его Величество максимально быстро обнародует указ. Что касается коррумпированных чиновников, после окончания поездки необходимо провести строгое расследование.

Цинь Янь с восхищением посмотрела на Фэн Чжаня. Этот мужчина действительно не боится грязи, а его убийственные решения похожи на раскаты грома.

Вот только она еще не знала, во всех ли аспектах отношений он такой... выдающийся.

Бездонные черные глаза взглянули на нее в ответ, замечая ее восхищение.

Однако, казалось, помимо восхищения, есть что-то еще, какой-то намек, не совсем приличный.

http://tl.rulate.ru/book/82609/2847991

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь