Готовый перевод The Crown Prince Chases His Wife / Наследный принц преследует свою жену.: Глава 37. Взять в окружение.

Взять в окружение.

На третий день территорию для осенней охоты взяли в окружение.

В пять часов утра.

Фэн Чжань отправился на осмотр охотничьих угодий, а Фэн Сянь принял командование над окружением.

Двадцать тысяч солдат замкнули круг, охватив весь лагерь.

Они трубили в рог, били в барабаны и громко кричали, чтобы вспугнуть птиц и зверей с трех сторон.

Круг смыкался все теснее и теснее, животным ничего не оставалось, кроме как бежать в низину, лишенную деревьев.

Солдаты гнали испуганных тигров, леопардов, медведей и других зверей, покинувших свои убежища.

Второй принц окончательно сформировал отряды и установил знамя, как ориентир.

У входа в охотничьи угодья, с юго-восточной и юго-западной стороны, выстроились в шеренгу шестьдесят барабанщиков, бьющих в барабаны, верхом на лошадях.

Каждый солдат держал в руках барабан, большой колокольчик, колокольчик без языка и колокол.

Мастера по приручению птиц, держали императорских соколов и крепления для лука. За ними следовали собаки. Процессия выглядела мощной и очень внушительной.

С рассветом, император Хуэй лично вошел в охотничьи угодья в сопровождении приближенных под бой барабанов.

Свита правителя отстреливала птиц и зверей, которые приблизились достаточно близко.

Фэн Чжань, одетый в охотничий костюм черного цвета, расшитый золотым пятиглавым драконом, с узкими рукавами, восседал на коне. Волосы его скрепляла золотая корона, на лице выделялись прямые как меч брови и горящие как звезды глаза, мужчина командовал строем.

— Если во время войны много шума, то враг заранее узнает о вашем приближении. Если во время охоты много шума, то животные разбегаются в страхе. Увидите приближение зверя - стреляйте в него не сходя с места. Увидите лежащего тигра, не подходите, а оповестите остальных и убейте его вместе, но если место окажется не подходящим - отступите. Видите убегающего тигра - преследуйте его стрелами. Те, кто охотится на медведей и кабанов, не можете убить самолично - позовите кого-нибудь на помощь. - напутствовал наследник престола.

И приказав солдатам вместе жить и вместе умереть, заставил поклясться “ослушавшийся приказа, будет казнен”!

Дисциплинарные правила были суровы:

При охоте на зверей, ни в коем случае нельзя убивать всех. Запрещено охотиться на беременных животных, молодых птиц и зверей. Нельзя стрелять в морду зверя, и преследовать его, если он выбежал за пределы охотничьих угодий.

Когда все были готовы, был дан приказ бить в барабаны и выступать.

Генерал Се Чжао возглавил отряд из ста двадцати солдат, которые загоняли животных на территорию охоты.

Тут было бесчисленное множество оленей и других зверей бегающих в панике.

Император Хуэй, одетый в серебристые легкие доспехи, восседал на лошади. Се Чаньюань повел за собой людей, выступая в качестве его сопровождения.

По приказу Его Величества в небо пустили сигнальную стрелу, после чего наследник Се передал ему в руки лук из которого правитель сделал пробный выстрел, ознаменовав этим начало охоты.

— Да здравствует Его Величество!

Фэн Чжань и Фэн Сянь вошли в охотничьи угодья, отстреливая животных.

Второй принц, мчась верхом на лошади, бегло выпускал стрелы, попав в семь оленей.

Однако, наследник престола спокойно восседал на своем коне, не собираясь преследовать добычу.

Он прищурился и обвел округу пристальным взглядом, затем вытащил одну стрелу из колчана, прицелился и выстрелил.

Фэн Сянь только почувствовал пронесшийся позади сильный ветер. Обернувшись посмотреть, он обнаружил, что стрела врезалась в голову тигра и тот упал замертво.

— Тысяча лет Его Высочеству!

Солдаты были очень взволнованы, увидев первую дичь наследного принца, им самим не терпелось по скорее приступить к охоте.

Фэн Чжань убрал лук.

Войны вскочили на лошадей и стали стрелять в животных.

Звери метались в панике.

Солдаты выпустили соколов и собак, и те умчались прочь.

Птицы, взмыв в небо, пикировали на фазанов и другую дичь, впиваясь в нее своими острыми когтями.

Собаки преследовали зверей, вцепляясь в них зубами.

Величественное зрелище.

Убив тигра, Фэн Чжань направил свою лошадь к выходу из охотничьих угодий, где остановился, осматривая территорию.

Внезапно он обернулся, выхватывая орлиным взором, силуэт человека, одетого в серебристо-голубой наряд.

Цинь Янь смотрела прямо на него.

Глаза стремительно столкнулись, однако никто не собирался отводить взгляд.

Два человека всматривались в друг друга.

Цинь Янь находилась по близости, значит видела, как он убил тигра с одного выстрела. Наследный принц обладал поразительной силой рук и превосходными навыками стрельбы.

Фэн Чжань восседал на лошади и черные одежды подчеркивали его внушительную и благородную ауру.

Девушка про себя похвалила принца, этот человек действительно, без всяких сомнений, был способным и в гражданском и в военном искусстве.

Фэн Чжань же в тайне подумал, раз навыки верховой езды Цинь Янь превосходны, то и умение стрелять из лука должно быть на высоте?

В этот момент, фигура, одетая в красное одеяние, подъехала к наследному принцу.

Это была вторая дочь поместья Цзо, Ван Цзиньянь, его кузина.

— Кузен - принц, если за несколько дней я добуду хищного зверя разве мне не положена награда? - сказала в шутку, будто хорошему знакомому, девушка.

Мужчина нахмурил брови. Он никогда не находился в близких родственных отношениях с поместьем Цзо, тогда почему его двоюродная сестра ведет себя так словно они старые друзья?

— Тебе следует обращаться ко мне Его Высочество. - холодно заключил Фэн Чжань.

Ван Цзиньянь чувствовала себя несколько неловко, однако она не обладала нерешительностью младших дочерей благородных семейств, поэтому заговорила в непринужденной манере и со смехом:

— Ваше Высочество, если я смогу поймать тигра и леопарда, то буду требовать награды.

Закончив говорить и не дожидаясь ответа, девушка галопом отправилась в охотничьи угодья.

Старший сын министра обороны Хэ Сяо хорошо владел луком, поэтому желал хорошо поохотиться, отправляясь вслед за остальными.

У двух сестер из поместья Цзо совершенно разные темпераменты.

В отличии от Ван Цзиньянь, которая хотела блистать, Ван Цзиньи спокойно оставалась в стороне, наблюдая за другими.

Изначально животные находились под строгим контролем специального отряда, но внезапно ситуация изменилась.

Тигр, в которого уже попало несколько стрел, остался жив и бросился прочь, прямо в направление Ван Цзиньи.

Лошадь под ней взбесилась, вставая на дыбы. И чтобы не упасть девушке пришлось изо всех сил натянуть поводья.

В то время как тигр бросился на испуганное животное.

Но внезапно прозвучал звериный рев, после чего что-то большое упало на землю.

Ван Цзиньи не пришлось ждать долго, прежде чем тигра убили. Она осторожно открыла глаза, смотря на тушу животного.

Солдат, одетый в черные доспехи, упирался коленом в бок тигра, держа в руке копье, конец которого пробил шею зверя.

Повсюду текла кровь, и лицо солдата тоже было в красных брызгах.

Девушка пребывала в потрясении от вида открывшейся сцены, но лошадь под ней оказалась слишком напуганной, из-за чего понесла ее прочь.

Окружающие находились в оцепенении, поэтому не обратили внимания на стремительный побег.

Се Чжао поколебался лишь мгновение, быстро вскакивая на коня, чтобы догнать девушку.

Из-за того что за пределами охотничьих угодий оставались молодые господа и мисс, желающие принять участие, но не подходившие по возрасту, специальный отряд пропустил за ограду несколько мелких животных, не способных причинить никому вреда.

В следствие чего произошла неловкая и забавная сцена.

Цинь Мин не умел стрелять из лука, но очень хотел поохотиться, поэтому схватил короткий нож, нападая на маленького дикого кабанчика.

Но из-за толстой шкуры, лезвие отскочило.

Однако мальчик не сдался, бросаясь на него с голыми руками.

Ситуация одно время... была смешной...

Цинь Мин казалось обладал той же силой, что и кабан, отчего противостояние затянулось. Толпа вокруг смотрела на это шоу, перешептываясь.

Цинь Янь, одетая в охотничий костюм, молча восседала на лошади. Рядом с ней находились Шэнь Ин и Цзян Му.

Все трое просто тихо наблюдали за окружающими и не собирались ничего делать.

Но смех юных леди и господ был очень громким, из-за чего Цинь Янь нахмурилась и посмотрела в их сторону.

Цзян Му проследил за ее взглядом.

Этот кретин. Конечно же им оказался младший брат Цинь Янь - Цинь Мин.

Эти двое были совсем разными, они и правда родственники?

Разве он не понимал, что опозорился?

Цзян Му поднял лук и выстрелил.

Стрела вонзилась в голову кабана с которым боролся Цинь Мин.

Не успел он убрать оружие, как все повернулись в его сторону и замолчали.

Мальчик тем временем всеми силами пытался оттолкнуть тушу мертвого животного, по его лицу стекали капли крови, а грязь и трава налипли по всему телу, но он все равно встал и недовольно направился в сторону Цинь Янь.

— Тебе не нужно было лезть не в свое дело, я хотел бороться с эти животным и убить его голыми руками, как это сделала старшая сестра. - обратился мальчик к Цзян Му и заискивающе посмотрел на Цинь Янь.

Та проигнорировала это, отведя взгляд.

Цинь Мина это слегка разочаровало, но он был полон решимости приложить настойчивые усилия. Однажды, старшая сестра будет впечатлена им.

Мальчик развернулся, отправляясь на поиски другой добычи.

Фэн Юньчао не интересовалась охотой, поэтому просто отдыхала, наблюдая за всеобщей суетой.

Фэн Юяо же даже не заходила в охотничьи угодья, а ждала возможности поохотиться за их пределами.

Без сплетен, исходящих из уст принцессы Цзиньи, Цинь Янь было скучно, однако она быстро нашла кое-что заинтересовавшее ее. Волосы на голове женщины в нежно-желтом платье, украшала знакомая шпилька.

Принцесса Чжаорен сощурила глаза, слегка озадаченная открывшейся картиной.

— Господин, вы тоже заметили? Я рассматриваю ее уже некоторое время, поэтому с уверенностью могу сказать, что это та самая шпилька, которую вы вчера обронили. Господин, я схожу... - поделилась Шэнь Ин.

Однако Цинь Янь подняла руку, останавливая ее.

Глаза девушки горели опасным огнем.

Этот человек, снова и снова доставляет неприятности.

— Никто не может вмешиваться в мои дела. - от тона Цинь Янь веяло холодом.

Она взяла в руки лук, прицелилась и выстрелила в сторону улыбающейся вдалеке девушки.

Се Чаньюань вернулся в лагерь после инструктажа поздно ночью, поэтому не смог отправиться к А Янь за шпилькой.

Утром он сопровождал Его Величество, из-за чего снова не смог позаботиться о ней. Но та должна была оставаться за пределами охотничьих угодий по его просьбе.

Однако, А Янь никогда не видела, как проходит охота, и ее распирало любопытство.

Поэтому, она отправилась на поиски Се Цин, чтобы та провела ее в угодья.

Конечно же, А Янь надела заколку, которая ей очень понравилась, “ подарок” брата Чаньюаня.

Девушка стала более опытной в верховой езде, благодаря чему могла спокойно править лошадью. Разговаривая и смеясь с Се Цин, она наблюдала за тем как Цинь Мин с компанией гонялись за зверьком.

Внезапно в ее строну полетела стрела.

А Янь посмотрела на находящуюся рядом девушку и хрипло прошептала:

— Это принцесса Чжаорен!

Стрела попала прямо ей в голову, и остаточная сила удара сбросила ее с лошади.

Люди поняли, что что-то не так и крича бросились к упавшей.

Се Цин мгновенно соскочила с коня.

А Янь не может пострадать, не может пострадать под ее присмотром, иначе Се Чаньюань...

Се Цин убрала пряди волос с лица девушки, проверяя ее состояние.

К счастью, та была жива.

Глаза широко распахнуты, а дыхание хриплое и загнанное.

Се Цин внимательно осмотрела девушку, понимая, что стрела попала лишь в прическу, не нанеся вреда.

В это время толпа пришла в себя.

Се Чаньюань же охранял императора Хуэй.

Но краем глаза он всегда следил за белой фигурой. Разве Цинь Янь сегодня не собиралась участвовать в охоте?

Иногда он кидал взгляд в сторону А Янь, все-таки пришедшей в охотничьи угодья.

Пока внезапно, группа людей не окружила место, где она находилась, как будто, что-то произошло.

Мужчина прищурился.

Его Величество тем временем наблюдал за работой солдат, пытающихся одолеть тигра. Это было мудрое решение - открыть хребет Цяньян. Происходящее стало намного интереснее, по сравнению с предыдущими годами.

Хорошо, что ни наследный принц, ни Цинь Янь не участвовали в охоте, иначе зверей бы не осталось.

Его Величество, заметив, как Се Чаньюань смотрит в сторону выхода из охотничьих угодий, сказал:

— Чаньюань, иди посмотри, что там происходит.

Тот находил это неудобным, но раз император заговорил, то ему оставалось лишь повиноваться.

А Янь сидела в оцепенении на земле, слишком напуганная, позволяя Се Цин осмотреть ее.

— Что произошло, А Янь? - раздался знакомый мужской голос.

Брат Чаньюань.

Словно обретя опору, девушка плача бросилась в его объятья.

Се Цин благоразумно решила не вмешиваться.

Подошла Шэнь Ин, одетая в черные одежды и заговорила холодным голосом:

— Вы, отдайте.

Мужчина повернул голову, и посмотрел на нее холодными словно лед глазами.

А Янь сжалась в объятиях Се Чаньюаня. Она слышала, как люди вокруг говорили, что стрела была пущена принцессой Чжаорен, так почему здесь Шэнь Ин?

Видя, что те все еще обнимаются, сидя на земле, Шэнь Ин тихо усмехнулась и пройдя мимо А Янь, достигла места, куда изначально упала девушка, затем подняла ногу и на что-то наступила. Раздался хруст.

Она снова подняла ногу, вглядываясь в землю, и с удовлетворенным видом ушла.

Всем сразу же стало интересно, чем же занималась служанка принцессы Чжаорен.

А Янь повернула голову, рассматривая рассыпавшуюся в пыль заколку, которую сорвала с ее волос стрела. От украшения осталась только белая пыль.

— Брат Чаньюань, это... - поспешно начала девушка, повернувшись обратно, но мужчина холодно оборвал ее.

— Тебе следует вернуться и отдохнуть. - встав, он поставил ее прямо на землю.

Затем, посадив А Янь на лошадь, сам сел сзади и ускакал прочь.

Промчавшись мимо Цинь Янь, он мельком взглянул на ее флегматичное лицо. Се Чаньюань не смотрел на нее, ему было стыдно делать это.

Вчера он подобрал ее заколку и не вернул, планируя выбрать более подходящее время, не ожидая произошедшего.

Цинь Янь, что она теперь думает о нем...

В этом году охота была более захватывающей, чем в предыдущие. Император Хуэй с удовольствием наблюдал за происходящим.

Группа молодых господ во главе с Ван Цзинью, устроилась под большим деревом. Пара человек вытащили свои драгоценности и мешочки с деньгами складывая их на землю.

Эти молодые люди не ходили на охоту, зато заключили пари на того, кто поймает больше всего дичи.

Один из них внезапно сказал:

— Его Величество сегодня выглядит очень хорошо, не похоже, что он болен.

Услышав подобное, остальные подумали, раз они расположились вдалеке от толпы, то могут говорить свободно.

— Возможно у него какая-то скрытая болезнь, которую нелегко увидеть.

— Однако сейчас он кажется здоровым. Если у него есть скрытая болезнь, то стоит и дальше позволять наследному принцу управлять страной.

Внезапно Ван Цзинью усмехнулся.

— Что вы можете знать, мой кузен - принц вернулся, имея при себе двести тысяч солдат. Во дворце до сих пор находиться вдовствующая императрица Сяо, и многие чиновники с учениками, которые давят на Его Величество, чтобы тот передал свои полномочия.

— Неужели мы с вами должны подчиняться тому, кто не может смириться со старостью?

Закончив говорить, Ван Цзинью принялся осматривать лежащие на земле предметы.

— Хэ Сяошэн, ты проиграл.

Юные господа пригляделись, обнаружив, что добычи больше не осталось, а солдаты подбрасывают Хэ Сяо вверх.

Разве этот Хэ Сяо, старший сын министра обороны, не прослыл неучем из-за того, что работал внештатным сотрудником министерства налогов?

Ван Цзинью подошел поближе к охотничьим угодьям, лениво говоря:

— Нельзя разбираться в людях, смотря настолько поверхностно, ребята...

Сыновья благородных семей поспешно последовали за ним.

Громко звучали барабаны, солдаты кричали.

Император Хуэй вернулся обратно в главный лагерь.

Фэн Сян приказал убрать окружение.

Принц Фэн Чжань объявил, что охота в кольце, окончилась. Завтра с утра все желающие могут отправиться охоться в пределах угодий.

Мужчина посмотрел на Цинь Янь, которая неторопливо прогуливалась в стороне.

Эта женщина, сколько еще раз она сможет заставить его восхищаться?

________________________________________

Большой колокольчик, колокольчик без языка и колокол. - на сколько я поняла ими можно остановить или перестроить марш.

http://tl.rulate.ru/book/82609/2747687

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь