Готовый перевод The Fourth Champion / Четвертый чемпион: Глава 11

Гарри работал и сосредоточил всю свою энергию на предстоящем Задании. Настолько, что он непреднамеренно изолировал себя. Между занятиями он уткнулся носом в страницы Продвинутой Трансфигурации , пытаясь запомнить заклинания для Задания. Он всегда сидел в конце столов Хаффлпаффа или Гриффиндора, так как они были ближе всего к двери, и ел так быстро, как только мог, чтобы он мог спешить обратно в библиотеку, чтобы наверстать упущенное домашнюю работу и найти больше заклинаний Трансфигурации и Заклинаний. .

Гермиону Грейнджер часто видели с ним в библиотеке, и ходило множество слухов о том, что у них романтические отношения. Гермиона всегда говорила всем, кто спрашивал, что она только помогает Гарри в исследованиях и что он почти не разговаривает с ней, пока они работают.

Единственными людьми, кроме Гермионы, с которыми Гарри долго разговаривал, были Невилл и Седрик во время их утренней пробежки. Хотя в то время Гарри присутствовал лишь наполовину, поскольку его разум продолжал создавать образы гигантских огнедышащих драконов, преследующих его, в то время как весь Хогвартс смеялся и указывал на тлеющего Гарри Поттера.

Гарри был настолько сосредоточен, что ему удалось расстроить нескольких человек, которых он игнорировал на прошлой неделе, что было доведено до его сведения за день до первого задания.

Гарри шел к Большому залу на ужин, его глаза были сосредоточены на его книге по трансфигурации, пока он изучал главу о создании стен. Гарри подумал, что было бы неплохо создать каменные стены, чтобы спрятаться за ними, когда дракон решил поджарить его заживо.

"Гарри?"

«Я не могу использовать деревянную стену, это глупо. Я могу просто привязать себя к вертелу и позволить дракону жарить меня на гриле». Гарри подумал.

"Гарри."

«Мне нужен кирпич или камень. Но главное — сделать место, чтобы я мог ударить эту чертову штуку».

"ГАРРИ!"

"Какая?" Гарри раздраженно посмотрел на него и чуть не уронил книгу, когда повернулся лицом к тому, кто его звал.

Трейси Дэвис стояла там и выглядела очень сердитой. Дафна Гринграсс стояла позади нее с извиняющимся видом.

— Трейси, ты ведешь себя нелепо. — прошипела Дафна.

— Две недели, Поттер. Две недели. — рявкнула Трейси, ее глаза сузились, когда она указала пальцем на Гарри. "Я знаю, что ты мальчик, и поэтому можешь быть немного медлительным, но ДВЕ НЕДЕЛИ?"

— Я, э… я… — пробормотал Гарри, глядя на Дафну в поисках подсказки. К сожалению, блондинка могла только покачать головой.

"Я сделал что-то неправильно?" — спросила Трейси, глядя умоляюще. «Я имею в виду, я думал, что мы хорошо провели время вместе. Но потом ты перестал со мной разговаривать!»

"Я сделал?" Гарри выглядел удивленным. «Я не хотел. Я просто был очень занят».

«Но не для того, чтобы флиртовать с каждой второй парой сисек в школе». — укоризненно сказала Трейси. — Я даже слышал, что ты целовался с Луной Лавгуд… СНОВА!

Гарри не мог не улыбнуться. В прошлую пятницу Луна снова загнала его в угол. Он шел в свою комнату, чтобы поработать над домашним заданием перед ужином, когда Луна вышла из ниши на его пути.

— Привет, Гарри Поттер. Она улыбнулась своей мечтательной улыбкой.

— Привет, Луна. — сказал Гарри, отрываясь от своей книги, и начал проходить мимо нее. Луна тут же встала у него на пути. Гарри столкнулся с ней и быстро извинился.

— Прошу прощения, Гарри, но мне несколько раз указывали на то, что, когда я целовал тебя, я, возможно, делал это неправильно.

— Э-э, я не думаю, что это правда. Гарри улыбнулся, вспомнив, как она бросилась на него и сомкнула свои сладкие, мягкие губы на его.

« Это очень мило с твоей стороны». — сказала Луна, склонив голову набок, с едва заметным намеком на улыбку на лице. А затем, как и раньше, она кинулась на него, обхватив руками его шею и соединив губы с его губами. Гарри почувствовал, как его руки обмякли, книги упали на пол, когда он схватил ее за талию.

На этот раз губы Луны нежно помассировали губы Гарри, и через несколько секунд ее язык нашел вход. Гарри обнял Луну за талию. Поцелуй длился очень долго, и Гарри начал по-настоящему наслаждаться руками Луны в своих волосах.

А потом, так же быстро, как и начался, поцелуй закончился, и у Гарри перехватило дыхание.

" Итак?" — спросил он выжидающе.

Луна несколько мгновений задумчиво смотрела на него, прежде чем пожать плечами. «Очень мило, но все же… Я не знаю, в чем дело. Может быть, нам стоит попробовать это без одежды, как сказала Су Ли».

Гарри почувствовал, как горит его лицо, и быстро нагнулся, чтобы подобрать книги.

« Луна, я думаю, ты сделала это идеально. Может быть, ты просто не привлекаешь меня таким образом? Может, поэтому ты ничего не чувствуешь».

Луна подумала об этом несколько мгновений, прежде чем медленно кивнула. «Я полагаю, что это возможно». — сказала она через несколько минут. «Также может быть, что я страдаю от крысиных побегов. До свидания».

Гарри смотрел, как она уходит, с замешательством на лице. Было ясно, что он никогда не привыкнет к Луне, и он только надеялся, что, если у него все же появится девушка, она не будет целовать его вот так из засады. Это может сильно усложнить ему жизнь.

Гарри слишком поздно понял, что его улыбка при воспоминании была неправильной. Глаза Трейси тут же сузились, и она подошла ближе.

— Так это правда? Ты целовался с этой причудливой девчонкой? Трейси зарычала, что заставило Гарри отступить от нее на шаг, его глаза расширились от страха.

— Эм… вообще-то она меня поцеловала. Но какая разница? — спросил Гарри, все еще сбитый с толку.

"Какая разница?"

"О, парень." Дафна вздохнула, положив руку на лоб.

«Я скажу тебе разницу. Я очень терпеливо ждал, когда ты пригласишь меня на свидание или, по крайней мере, пригласишь меня на другое свидание. Но ты полностью проигнорировал меня в последнее время…»

"Две недели?" — беспомощно спросил Гарри. Глаза Трейси сузились еще опаснее.

«Разве я недостаточно хорош для тебя? Так ли это? Ты гоняешься только за девушками, которые удивляют тебя в коридорах и вышибают тебе мозги?»

— Не могли бы вы просто успокоиться и объяснить мне, о чем именно вы говорите?

"США! Ты и я!" Трейси завизжала. «Ты просто какой-то придурок, который встречается с девушкой и бросает ее, потому что не добрался до второй базы, или еще какую причудливую метафору используют неандертальцы?»

Гарри посмотрел через плечо Трейси и увидел, что Дафна все еще раздраженно качает головой. Он снова повернулся к Трейси, которая почти сократила расстояние между ними.

— Что откроет тебе глаза? — отрезала Трейси. Внезапно она схватила Гарри за мантию и очень крепко поцеловала. Она держала его в течение долгого, напряженного момента и отпустила его, пыхтя. "Вот! Может быть, это проникло в твою тупую голову!"

С этими словами она прошла мимо него и вошла в Большой Зал, оставив его еще более сбитым с толку, чем когда она начала кричать на него. Дафна подошла поближе к Гарри, который смотрел, как рыжеволосая девушка топает к обеду.

«Просто чтобы я понял…» Гарри сказал, не глядя на Дафну, которая скрестила руки на груди.

«Она ждала, когда ты пригласишь ее на свидание, да. Ты не разговаривал с ней с момента твоего свидания, и она вся в ярости, думая, что ты просто хотел ее использовать или что-то в этом роде».

— Я не… — начал Гарри, поворачиваясь к Дафне, которая пожала плечами.

«Я пытался сказать ей это. Любой мальчик, который хотел просто использовать ее, не стал бы пытаться исправить свидание, которое кто-то испортил, или проклясть человека, который на самом деле стал причиной неудачного свидания. Я также отметил, что на прошлой неделе вы почти ни с кем не разговаривали.

«Знает ли она, что могла прийти поговорить со мной в любое время?» — спросил Гарри, направляясь в Большой Зал с Дафной на буксире.

— Не думай, что я ей этого не говорил. Она гордая. И очень упрямая. Дафна остановила Гарри, схватив его за руку. «Она мой лучший друг, и я не хочу, чтобы она пострадала. Так что, если ты просто ведешь ее за собой…»

— Нанизывать ее… — Гарри с сомнением посмотрел на Дафну. Он вздохнул и немного опустил плечи. «Послушай. Я не понимал, что она так серьезно отнеслась к свиданию. Я думал, мы просто хорошо проводим время, знакомясь друг с другом».

«Я думаю, что она была в порядке со свиданием». — решительно сказала Дафна. «Это был тот факт, что ты заступился за нее с Пэнси. Это много значило для нее».

«Я бы сделал это для любого из моих друзей». — решительно сказал Гарри, и Дафна мягко улыбнулась. «Кроме того, я собираюсь быть здесь только на Турнире. Как она или любая другая девушка могут хотеть начать отношения, которые изначально обречены?»

«Потому что лучше любить и потерять и все такое». Дафна пожала плечами и многозначительно посмотрела на Гарри, который смотрел, как Трейси ложкой жарит картофель на своей тарелке. «Гарри, просто имейте в виду, что многие девушки, с которыми вы разговариваете или проводите время, могут думать так же, как Трейси. В конечном итоге вы разобьете много сердец, Гарри. будущее."

Дафна повернулась и подошла к столу Слизерина, оставив Гарри в полном замешательстве.

"Гарри?" Гермиона схватила его за плечо. "Ты в порядке?"

"Ага." — сказал Гарри, затем покачал головой. "Нет. Я не знаю. Гермиона, ты хочешь встречаться со мной?"

"Какая?" — спросила Гермиона, выглядя ошеломленной. — Ты приглашаешь меня на свидание?

"Что нет." Гарри покачал головой, а потом почувствовал себя очень плохо, увидев выражение лица Гермионы. Он глубоко вздохнул и попытался сосредоточиться, прежде чем попытаться снова. — Нет, я не это имел в виду. — сказал Гарри извиняющимся тоном. «Я просто… Трейси просто накричала на меня, потому что я больше не приглашал ее на свидание или стать моей девушкой. Я даже не знал, что я ей нравлюсь таким образом. Я просто думал, что мы хорошо провели время вместе, а потом… Гарри сделал и раздвинул руки, издавая звук взрыва.

"Ой." К Гермионе вернулась улыбка. — Я думал, ты не уверен в своих чувствах к ней.

«Я все еще нет, но, по словам Дафны, она ждала, когда я приглашу ее на свидание. Она также злится, что я не разговаривал с ней с тех пор, как мы встречались в прошлый раз».

— Она знает, что могла поговорить с тобой? Гермиона выглядела озадаченной.

"Это то, что я сказал." Гарри ответил, пожимая плечами. «Чем больше я узнаю о девушках, тем меньше я знаю на самом деле».

«Мы очень сложное и постоянно меняющееся существо». Гермиона высокомерно улыбнулась. Она направилась к столу Гриффиндора, где Джинни и Невилл уже ели и разговаривали. Гермиона села, и Джинни передала ей блюдо со свиными отбивными.

«Знаешь, в Салеме с этим не было проблем». Гарри поморщился. «Я никогда не был таким популярным, и я всегда преследовал девушек. Вернее, одну девушку».

— У тебя была девушка? — спросила Джинни. Гарри только сейчас заметил, что рядом с Гермионой сидела рыжая, и вид у нее был очень заинтересованный. Гарри не совсем понимал, как он относится к Джинни. Она была хороша, сомнений не было. Но она всегда смотрела на него, как на потерянного щенка. Это было довольно раздражающим.

"Нет." Гарри покачал головой. «Хотя я думал, что был близок. Я дружил со Стейси около года, и прямо перед тем, как моя жизнь перевернулась с ног на голову, я пытался набраться смелости, чтобы попросить ее стать моей девушкой. тогда проще».

«Я не знаю, на что вы жалуетесь». Джинни сказала. «Практически каждый мальчик в этой школе отдал бы свою руку, чтобы его так любило женское население».

"Наверное." Гарри пожал плечами. «Но какое это имеет значение, если вы в конечном итоге раните чувства людей, и они все в конечном итоге возненавидят вас?»

Джинни и Гермиона откинулись назад, ни одна из них не знала, что на это сказать. Гарри схватил пару булочек и встал. «Увидимся позже, ребята».

«В очередной раз он заставляет меня задуматься». Джинни сказала. «Мне никогда не приходило в голову, что, выбрав одну девушку, чтобы быть с ней, он в конечном итоге разрушит дружбу, которую культивировал».

«Ну, только люди, которые не были его настоящими друзьями с самого начала». — печально сказала Гермиона. «Трейси должен был хотя бы подождать, пока не будет выполнено первое задание. Готов поспорить, что он в конечном итоге тратит время, пытаясь понять, что делать с ситуацией с Трейси, когда ему нужно сосредоточиться на завтрашнем дне».

— Ты беспокоишься о нем, не так ли? Джинни вздохнула.

Гермиона просто кивнула, а Джинни схватила подругу за руку и ободряюще сжала.

"Я тоже."

Утро первого задания выдалось с пасмурным небом и густым инеем на земле. Гарри, Седрик и Невилл согласились пропустить утреннюю тренировку, так что Гарри немного повалялся, хотя прошлой ночью он почти не спал.

Накануне в восемь часов профессор Дамблдор пришел в свою комнату, чтобы отдать Гарри форму для Задания, которая состояла из чего-то похожего на спортивные штаны, пары ботинок, очень похожих на его кроссовки, и майки с Герб Салемской академии спереди и его имя сзади. Он также получил письмо от своей директрисы, в котором говорилось, что она и остальная часть школы полностью поддерживают его и желают ему удачи.

Гарри хотел, чтобы Марк, Стейси и еще несколько его друзей были там, но Дамблдор сказал, что будет немного сложно доставить их сюда, в Хогвартс, к тому времени, когда начнется Задание, но что они поработают над этим в следующий раз. задача.

Гарри освободили от уроков на этот день, за что он был очень благодарен, так как знал, что не сможет сконцентрироваться из-за задачи, нависшей над ним в течение дня. Он решил задержаться в своей комнате хотя бы до начала занятий, а потом направился на кухню для легкого завтрака.

Покончив с едой, Гарри вернулся в свою комнату, где начал еще одно письмо Марку. Он дошел до того, что написал письмо, когда понял, что ему нечего сказать своему лучшему другу, поскольку он написал ему всего несколько дней назад. Гарри был уверен, что Марку понравятся фотографии, тем более, что на них в основном были девушки. Маленький Колин Криви проявил большую охоту фотографировать, он проявлял их и возвращал Гарри, даже изо всех сил старался создавать двойников, чтобы Гарри мог оставить некоторые для себя.

Гарри провел большую часть дня, прокручивая в голове свои планы. Он пытался представить все сценарии, связанные с драконом, и то, как он мог бы справиться с этим. Он чувствовал себя неподготовленным, несмотря на то, что у него был, как он считал, надежный план.

Около пяти часов вечера в его дверь постучали. Гарри бросился к двери и почувствовал волну облегчения, увидев стоящих там Сириуса и Ремуса, улыбающихся ему.

— Как ты себя чувствуешь, детка? — спросил Сириус, крепко обнимая Гарри.

"Нервный." Гарри ответил честно. — Я просто хочу покончить с этим.

«Понятно». — сказал Ремус, также тепло обнимая Гарри. «Но вы рассказали нам свой план в прошлые выходные, и, как мы сказали вам тогда, он хорош».

"Спасибо." — сказал Гарри, садясь на диван перед камином. Ремус и Сириус следуют за ними, занимая пустые стулья. «Но я все еще нервничаю».

"Все в порядке." — сказал Сириус. «Вообще-то, я бы больше волновался, если бы ты не нервничал. Главное — сохранять концентрацию. Отвлечься от толпы и сосредоточиться на том, что тебе нужно сделать здесь сегодня вечером».

Гарри кивнул. А его крестный отец и Ремус отвлекли разговор от предстоящего Задания. Час спустя, к большому удивлению Гарри, прибыл домовой эльф с тарелками с едой, пока Сириус не объяснил, что он и Ремус говорили с Дамблдором до того, как пришли в его комнату, и что директор пообещал убедиться, что они был частный ужин.

Гарри мало ел, слишком нервничал, хотя Сириус и Ремус пытались заставить его есть больше.

Наконец, без четверти семь прибыла профессор МакГонагалл, чтобы сопроводить Гарри на территорию, где должно было выполняться первое задание. Гарри в сопровождении Сириуса и Ремуса спустился вслед за заместителем директора к большой палатке. Он получил крепкие объятия от обоих мужчин, которым сказали, что они не могут войти в палатку, и Гарри вошел, чтобы найти трех других чемпионов, все одетые в такую ​​же форму, как и его собственная, каждый украшен школьными гербами и своими именами на спине.

— Привет, Гарри. Седрик нервно кивнул Гарри, и тот ответил тем же жестом. Гарри обнаружил, что в палатке есть большое открытое пространство, а также четыре маленькие комнаты, в каждой из которых установлена ​​раскладушка. Гарри подошел и сел на один из них, наблюдая за тремя другими.

Француженка Флер просто сидела на койке, чопорно скрестив ноги и положив одну руку на колени. Она нервно грызла ногти на другой руке, тупо глядя в точку на земле.

Виктор, чемпион Дурмстранга, расхаживал взад-вперед, покачивая плечами, скручивая талию и двигая головой, расслабившись, как догадался Гарри. Время от времени Виктор поглядывал на Гарри и кивал, когда Гарри пытался ему улыбнуться.

Седрик выглядел таким же тошнотворным, как и Гарри. Высокий светловолосый мальчик то стоял, то садился, быстро прохаживаясь вокруг палатки.

Слышен шум толпы, ожидающей начала Турнира. Полог палатки распахнулся, и все Чемпионы повернулись, чтобы посмотреть, как вошли Рита Скитер и ее фотограф.

"Ну теперь." Она улыбнулась своей самодовольной улыбкой, которая, как чувствовал Гарри, не достигла ее глаз. «Вот и мы, в нескольких шагах от того, что обещает стать очень опасным и захватывающим событием. Сотни людей готовы были скандировать ваши имена и кричать от экстаза, когда вы победите, или плакать над вашими трупами. Что вы все должны чувствовать?»

— Сейчас, Рита! Людо Бэгмен сказал, что в палатку входят Дамблдор, Каркаров и мадам Максим. Гарри снова ощутил укол ревности из-за того, что его директриса не было рядом. Ему бы понравилось, если бы она стояла рядом с ним, как и другие чемпионы.

«Мисс Скитер, я уверен, вы знаете, что Палатка чемпионов закрыта для прессы». — многозначительно сказал Дамблдор.

"Верно." Рита улыбнулась и вышла, не говоря ни слова, хотя и подмигнула чемпионам. Гарри показалось, что ее взгляд задержался на нем на несколько мгновений дольше, чем остальные.

Как только надоедливый репортер ушел, Людо Бэгмен собрал чемпионов вокруг себя, протягивая перед собой большой мешок.

«Внутри этого мешка находится модель того, с чем вам предстоит столкнуться, прикрепленная к номеру, который будет определять порядок, в котором вы будете идти. Ваша задача — просто получить Золотое Яйцо любым доступным вам способом. Итак, дамы вперед. "

Людо протянул сумку Флер, которая нервно посмотрела на свою директрису, прежде чем сунуть руку в сумку и вытащить модель дракона, который повернулся, чтобы язвительно взглянуть на нее, когда она разжала руку. На шее у него была бирка с номером два.

«Валлийская зелень». Бэгмен одобрительно кивнул, протягивая сумку Краму, который сунул руку в сумку и вытащил свою модель дракона с номером три на шее.

«Китайский огненный шар». Бэгмен улыбнулся, протягивая сумку Седрику, который глубоко вздохнул и порылся в сумке, вытащив довольно сонную модель дракона с номером один.

"Шведская короткомордая, очень красивая." — сказал Бэгмен, обращаясь к Гарри Поттеру. «Что уходит…»

Гарри сунул руку в сумку и схватил крошечную анимированную модель дракона, с которым ему предстоит столкнуться. Он разжал ладонь и уставился на крошечного дракона, который встряхнулся и расправил крошечные крылья, прежде чем повернуться к Гарри и холодно взглянуть на него.

«Венгерская хвосторога. Теперь, когда прозвучит гонг, мистер Диггори, просто идите туда, и когда вы выполните свою задачу, вы выйдете с другой стороны арены. Затем мисс Делакур, мистер Крам и, наконец, мистер Поттер. Вы получите свои очки сразу после того, как арена будет подготовлена ​​для следующего чемпиона. Вот и все, и удачи. Помните, звук гонга.

Бэгмен ушел, а за ним последовали руководители каждой школы. Гарри вернулся к своей койке и внимательно посмотрел на крошечную хвосторогу в своей руке. Поскольку это должна была быть точная модель, Гарри счел благоразумным хорошенько ее рассмотреть, чтобы иметь некоторое представление о том, с чем ему предстоит столкнуться.

Крошечный дракон в его руке был темно-черным, со зловещими золотыми глазами и множеством шипов бронзового цвета вдоль позвоночника и хвоста, которые, по мнению Гарри, были столь же опасны, как и его передняя часть. Гарри задавался вопросом, каким будет его темперамент, поскольку он знал, что некоторые виды были более дружелюбными, чем другие, хотя каким-то образом, когда он смотрел на модель, которая смотрела на него в ответ, он, вероятно, не был одним из милых драконов.

Прозвучал гонг, и Гарри поднял голову, когда Седрик поднялся со своей койки, стянул с себя майку, вытащил палочку из кобуры на запястье и, не оглядываясь, вышел из палатки.

На мгновение Гарри подумал о том, чтобы подойти ко входу и посмотреть, можно ли посмотреть, но он не был уверен, разрешено ли это. Это, и его ноги дрожали, и он не был уверен, сможет ли он стоять.

Откуда-то из-за пределов палатки до них донесся голос Людо Бэгмена. Он комментировал Задание, хотя оно было очень плохим. Гарри и остальные понятия не имели, что происходит, хотя время от времени слышали сердитый рев дракона. Комментарий сопровождался легкими аплодисментами и возгласами возгласов, пока через пятнадцать минут толпа не разразилась громкими аплодисментами, а Бэгмен не закричал: «Он сделал это! Он сделал это!»

Гарри почувствовал небольшое облегчение. Седрик преодолел своего дракона. Гарри надеялся, что Седрик получит хорошие оценки за свое выступление и что к тому времени, когда все закончится, он будет лидировать. Он действительно хотел, чтобы Седрик победил, хотя Гарри был немного предвзят, считая Седрика своим другом.

Через десять минут, когда Бэгмен объявил, что результаты Седрика публикуются, хотя он и не объявил их, снова прозвучал гонг, и на этот раз Флер поднялась на ноги. Гарри удивило, что, пока она ждала, она выглядела такой нервной и суетливой. Тем не менее, когда прозвучал гонг и чемпионка Франции встала, ее тревога, казалось, растаяла, и она выглядела так, словно была сделана из камня. Как и в случае с Седриком, Гарри услышал, как Бэгмен комментирует выступление Флер. Однако на этот раз толпа была странно тиха, хотя Гарри услышал несколько свистков. Еще более удивительным было отсутствие шума от дракона.

Казалось, это тянулось и тянулось, и Гарри поймал себя на том, что смотрит на часы. Наконец, спустя почти двадцать пять минут, толпа взорвалась аплодисментами, и было слышно, как Бэгмен сказал: «Я сомневаюсь, что другие наши чемпионы будут использовать такой уникальный способ борьбы со своим драконом. В этом нет никаких сомнений».

Услышав следующий гонг, Виктор Крам глубоко вздохнул и повернулся к Гарри.

"Удачи тебе." — сказал Виктор низким рокочущим голосом, прежде чем выйти из палатки, оставив Гарри одного слушать хриплые возгласы толпы, когда всемирно известный игрок в квиддич вышел на арену.

Рев толпы был ничем по сравнению с ревом дракона. Бэгмен казался очень обеспокоенным тем, что Крам собирается убить себя. Но затем, через пятнадцать минут, аплодисменты толпы и восклицания Бэгмена: «Молодец!» сказал Гарри, что Крам закончил.

Гарри поднялся с койки и встряхнулся, надеясь, что его тревога хоть немного уляжется. Однако, когда он наклонился, чтобы коснуться пальцев ног, Гарри почувствовал, что его вот-вот вырвет. Сделав несколько успокаивающих вдохов, Гарри шагнул ко входу в палатку, вытащил палочку из кобуры и закрыл глаза, пытаясь сосредоточиться, как он часто делал, пытаясь освоить сложное заклинание. Вот все это было. Освоение очень сложного заклинания.

Прозвучал гонг, и Гарри открыл глаза. Его сердце бешено колотилось в груди, когда он протянул руку через откидные створки и выбрался из безопасности Палатки Чемпионов.

Гарри оказался в небольшой арене, покрытой острыми скалистыми скалами. Гарри повернулся и увидел сидячие места, похожие на стадион, заполненные студентами и зрителями, молча наблюдающими за ним. Гарри не мог видеть дракона, так как палатка открывалась в небольшую яму. Гарри нужно было взобраться на небольшой холм, прежде чем он увидел дракона, который, видимо, ждал его.

Гарри едва успел скрыться за большим валуном, когда венгерская хвосторога выпустила поток огненного дыхания, от которого валун, за которым прятался Гарри, почти расплавился. Руки Гарри обгорели из-за того, что он прислонился к камню.

Гарри случайно окинул взглядом светящийся камень и увидел кладку яиц гранитного цвета, над которыми, оберегая, стояла Хорохвост. В центре Гарри заметил намек на золото.

Хвост вытянул шею и сердито зарычал на Гарри, его золотые глаза очень внимательно следили за ним. Гарри знал, что ему теперь делать. Произнеся заклинание, Гарри направил палочку вокруг валуна на несколько разбитых камней на земле.

Уверенность Гарри упала, когда он увидел длинную тонкую цепочку, которая выглядела так, будто годилась только для украшения. Гарри пришлось пошевелиться, когда дракон выпустил еще одну вспышку пламени. Камень, за которым он изначально прятался, все еще был очень горячим, и Гарри не нравилась мысль, что его можно приготовить на нем.

Пока дракон все еще пытался расплавить валун, за которым прятался Гарри, Гарри обошел свое новое убежище и снова попробовал заклинание, сосредоточившись еще сильнее, чтобы получить нужные ему результаты. Гарри ощутил прилив радости, когда рядом с ним образовалась толстая цепь из разбитых камней. Гарри поднял цепь вверх, чтобы она обернулась вокруг дракона, и Гарри смог вытащить ее из гнезда, которое она так оберегала.

Цепь летела на зверя, который открыл пасть и поймал цепь, сердито мотая головой, пытаясь убить цепь, в чем видел очередную угрозу. К великому ужасу Гарри, дракону удалось разорвать цепь своими когтями и зубами.

«Хорошо. Мне нужно что-то покрепче». — сказал себе Гарри. Двигаясь быстро, когда Дракон повернул свою огромную голову, с ревом перестраивая себя между Гарри и гнездом. Он царапал землю большими передними когтями, оставляя на камне длинные слезы. Он начал двигать головой взад и вперед, наблюдая за валуном, за которым Гарри оказался в ловушке, ожидая, когда незваный гость появится снова.

Сердце Гарри теперь колотилось в груди. Гарри закрыл глаза и сделал три глубоких вдоха. Сжав палочку, он нацелил ее на землю и очень мягко, но твердо произнес заклинание еще раз.

Мгновенно груда разбитых камней у его ног соединилась, расширилась и образовала очень тяжелую, длинную железную цепь. Гарри усмехнулся, поднялся на ноги и начал направлять новые цепи, чтобы накинуть их на шею дракона и начать вытаскивать его из гнезда. Дракон отреагировал именно так, как Гарри и ожидал, и начал рычать и сильно царапать землю, пытаясь повернуться к Гарри, который стал немного смелее теперь, когда дракона отгоняли от наркотиков и он выходил из своего укрытия.

К сожалению, при всем своем удовлетворении тем, что заклинание получилось правильно, Гарри забыл о хвосте дракона. Хвост изогнулся, и его длинный шипастый хвост рухнул вниз, чуть задев плечо, порвав майку и оставив длинную рану на руке. Сосредоточенность Гарри пошатнулась, и дракон сорвался с тяжелой железной цепи, которой удалось оттащить его на несколько футов от гнезда. Хвост повернулся и открыл пасть, из которой вырвался поток огня, обжигая Гарри, когда он нырнул в сторону и забрался за самый большой валун.

«Глупый, глупый, глупый». — подумал Гарри, слегка прикоснувшись к руке, которая сильно болела. Дракон сердито заревел, и Гарри почувствовал, как земля задрожала, когда он вернулся к гнезду. Гарри знал, что не может сидеть здесь вечно, и снова поднялся на ноги, взмахнув палочкой по тяжелым цепям, которые он наколдовал, и наблюдал из-за безопасного валуна, направляя его снова на шею дракона, на этот раз. заставляя его тянуть дракона на землю.

Хорохвост взвизгнул и махнул хвостом, чтобы расплющить Гарри. Тем не менее, подросток был готов к этому, и еще одним взмахом палочки конец цепи, не удерживающий в данный момент шею дракона, взлетел вверх и обвился вокруг хвоста, также притягивая его к земле.

Гарри изо всех сил пытался держать дракона под контролем, пока зверь боролся с цепями, которыми он пытался его усмирить. Гарри никогда не делал ничего столь сложного, и обнаружил, что утомляется от усилий. Гарри хотел трансфигурировать больше цепей, но не был уверен, что это будет разумно, так как он думал, что дракон вырвется на свободу, пока он будет делать новую цепь.

Зверь топал ногами и когтями, пытаясь вырваться из толстых тяжелых цепей, крутя головой, пытаясь попасть в Гарри, желая лишь сжечь его заживо за то, что он осмелился приблизиться к своему детенышу.

— Давай, большая сука. — сказал себе Гарри, все еще пытаясь заставить цепи удержать дракона. "Ложись, пожалуйста!"

Гарри сильно вспотел, и ему казалось, что он тысячу раз пробежал по квиддичному полю. Он никогда в жизни так не напрягался. Гарри молился, чтобы дракон просто сдался и позволил ему взять проклятое яйцо, чтобы он мог просто вернуться в замок и покончить с этим.

Словно отвечая на его молитвы, Хорохвост внезапно перевернулся, его борьба ослабла. Гарри чуть не упал, когда сила его магии ослабла. Он думал, что Хвост только что сдался, и Гарри собирался закричать, но в следующий момент он понял, что зверь сделал.

Это было точно так же, как он видел, как некоторые противные люди делали раньше в игре в перетягивание каната. Они подождали, пока другая команда начнет тянуть изо всех сил, а затем просто отпустили, заставив противоположную команду отступить. Дракон только что сделал звериный эквивалент, и когда магия Гарри ослабла, дракон перекатился на ноги и повернулся к Гарри, который медленно продвигался к гнезду во время их борьбы.

Гарри не остановился и не повернулся, чтобы бежать. Он направил палочку на землю и превратил груду камней в длинные толстые стальные прутья, которые поднялись и вонзились в землю. Остановка дракона от атаки. Все больше и больше камней переделывались и быстро следовали за своими собратьями, вбиваясь в землю, опоясывая хвосторога. Зверь был недоволен и громко рычал, разбивая голову о первые прутья. А затем, сердито посмотрев на Гарри, расправила крылья.

Теперь Гарри тяжело дышал, когда он снова использовал свою палочку, чтобы ухватиться за цепь, все еще обернутую вокруг шеи дракона, и, преобразовав еще несколько камней, протолкнул новые стальные стержни через звенья цепи, вбивая ее в землю. , сдерживая дракона.

Имея в запасе только одно оружие, Хвост-Хорог начал извергать длинные столбы пламени в Гарри, который предпочел не ждать. Гарри бросился к гнезду, схватил тяжелое золотое яйцо и побежал по неровной земле. Его нога соскользнула, и он рухнул на колени, разорвав штанины штанин и изрядно порезав колени. Гарри снова подошел под ноги, услышав душераздирающий визг клыков и когтей по стали, когда разъяренный дракон рвал металлические шипы, удерживающие его от гнезда.

Гарри побежал к выходу, сильно врезавшись в кого-то, кто отшатнулся, но схватил Гарри за руки, чтобы он не упал. Гарри поднял глаза и увидел на лице Виктора Крама выражение явного изумления.

"Я понял." — глупо сказал Гарри, когда надзирательница Хогвартса подбежала к нему и начала его проверять.

"Молодец." — сказал Крам своим низким рокочущим голосом. Он все еще держал Гарри за руки, и это было хорошо, так как Гарри покачивался на ногах.

«Помоги мне довести его до одной из кроватей». — обеспокоенно сказала медсестра. Гарри почувствовал, как у него закружилась голова, и озноб пробежал по позвоночнику и поднялся к мозгу.

"Гарри!" — закричал Сириус, и Гарри повернулся, чтобы найти своего крестного, но вокруг стемнело, и Гарри почувствовал, как его тело падает. Глубокая бездонная чернота охватила его секунду спустя, когда Гарри потерял сознание.

Сначала голоса были отдаленными. Он не мог их понять. Было много. Хотя иногда их было всего два. Он также мог видеть слабый свет на расстоянии. Это было довольно заманчиво, и он подумал, что хотел бы увидеть это вблизи.

Оказалось, что свет и голоса как-то связаны. Чем ближе он подходил к свету, тем четче становились голоса, пока он не смог разобрать, о чем они говорят.

— Я хочу, чтобы он просто проснулся. — сказала девушка. Она показалась очень знакомой, хотя он не смог опознать владельца. «Я бы чувствовал себя намного лучше, если бы он проснулся. Тогда, по крайней мере, я бы знал, что с ним все в порядке».

«Ну, вы же слышали мадам Помфри и остальных. Он исчерпал себя. Он использовал несколько действительно продвинутых техник. Я все еще поражен всем этим». — сказал другой голос. Другая девушка.

"Дамы?" Позвала третья самка, звучавшая гораздо старше. "Сейчас время ужина. Идите. Вы можете вернуться позже."

Обед? Еда звучала для него очень хорошо. Он бы очень хотел гамбургер. Огромный, сочный бургер с сыром, беконом и всем остальным. И картофель фри. Целая куча картошки. Вау, это звучало потрясающе. Да, он собирался купить гамбургер и картошку фри. И молочный коктейль. Как давно он ел огромный шоколадный молочный коктейль?

"Ты можешь в это поверить?" — спросил другой голос. Мужчина. Очень знакомо. На самом деле, он сразу понял, что это Сириус. «Его проверяют почти все девочки в школе. Жаль, что он все это проспал».

«Да, но эти пятеро приходили каждый день и оставались часами. Эти пятеро очень преданы ему. Я не удивлюсь, если одна из них до конца станет его девушкой».

Ремус. Ремус тоже был здесь. Сириус и Ремус были здесь, и пять девушек продолжали приходить к нему, и, клянусь богами, он очень хотел этот гамбургер.

Свет стал очень ясным, и его глаза буквально защипало от него.

"Бургер". Гарри пробормотал.

"Гарри!" — сказал Сириус, и Гарри почувствовал, как на кровать рядом с ним опустилась тяжесть. — Мерлин, ты здорово нам помог, парень. Как ты себя чувствуешь?

"Голодный." — сказал Гарри, теперь его голос звучал намного бодрее.

"Отодвигаться." — сказала мадам Помфри, довольно суетливая ведьма, столкнув Сириуса с кровати Гарри. Гарри попытался сесть, но ведьма, которая выглядела так, будто упадет, если подует сильный ветер, проявила удивительную силу и удержала его.

— Вы волшебным образом исчерпали себя, мистер Поттер. Вы спите уже почти три дня.

"Три дня?" — спросил Гарри, умоляюще глядя на Сириуса и Ремуса, у которых было одинаковое выражение облегчения.

«Ты действительно перенапрягся, малыш. Используя свою магию, чтобы усмирить этого Дракона с помощью магических цепей. Невероятно, но глупо. Ты должен был просто использовать проклятие Конъюнктивита, о котором мы тебе говорили». — сказал Сириус. «Тем не менее, вы устроили адское шоу».

«Вы заняли второе место. Даже Каркаров поставил вам высокие оценки. Это о чем-то говорит, поскольку он поставил низко и Флер, и Седрику». – заметил Ремус.

«Дамблдор был действительно впечатлен, как и большинство зрителей. После Задания у вас каждый день было множество посетителей». — сказал Сириус, когда мадам Помфри отошла.

«Тебе нужно много отдыха и еды, но я думаю, ты сможешь уехать завтра вечером. Я хочу, чтобы ты послушал еще одну ночь и убедился, что ты не напрягаешься». — строго сказала Помфри, прежде чем повернуться спиной и уйти от троих мужчин.

«Единственное, что я хочу сделать, это мой рот. Мне нужен большой чизбургер с беконом и всем, что на нем, картофель фри и самый большой шоколадный молочный коктейль, который вы можете мне достать. На самом деле, сделайте два». — сказал Гарри, глядя на своего крестного.

Сириус откинул голову назад и расхохотался, а Ремус тоже посмеивался.

Полчаса спустя Гарри обхватил руками самый большой бургер, который он когда-либо видел, и застонал от дивного удовлетворения, откусив первый кусочек. Сириус отправился на кухню и обратился с особой просьбой к домашним эльфам. Хотя он не получил два молочных коктейля, Гарри был вполне доволен тем, с которым появился Сириус. Сириус заметил, что Хагриду это было бы мало.

Пока он ел, Ремус и Сириус рассказали Гарри обо всем, что произошло после того, как задание было выполнено. Его крестный отец думал, что заметил первые признаки истощения Гарри, когда начал преобразовывать гигантские стальные столбы, удерживающие дракона. Ремус знал это и раньше, но надеялся, что ошибается, так как он никогда раньше не видел, чтобы Гарри что-то бросал.

Он получил отличные оценки от Дамблдора, мадам Миксм и Бартемиуса Крауча, а Игорь Каркаров поставил ему семерку. Сириус заметил, что директор Дурмстранга поставил Седрику и Флер три балла, в то время как его собственный ученик получил идеальную десятку.

Затем они рассказали Гарри о множестве студентов, которые пришли посмотреть на него.

«Одна из девушек продолжала извиняться. Если я правильно ее расслышала, она думает, что виновата в том, что ты здесь. Что-то насчет того, что накричала на тебя за день до Задания». Сириус изогнул бровь, когда Гарри сделал долгий, сытный глоток из ведерка с самым вкусным молочным коктейлем, который он когда-либо пил в своей жизни.

— Я предполагаю, что это была Трейси. — сказал Гарри, выпуская очень неприятную отрыжку. «Она была в ярости, потому что я больше не пригласил ее на свидание и не поговорил с ней по-настоящему. Я просто был так занят заданием, что как бы игнорировал многих людей».

— Что ж, на этот раз я постараюсь сделать лучше. — сказал Сириус, сложив руки на груди и откинувшись на спинку сиденья.

"Говоря о которых." — сказал Ремус. Он кивнул на Золотое Яйцо на прикроватной тумбочке Гарри. — В этом ключ к следующему заданию. Оно произойдет рано утром двадцать четвертого февраля. Я предлагаю вам начать работу над ним как можно скорее.

Гарри кивнул и, закончив трапезу, слушал, как Сириус и Ремус рассказывают ему о том, что сделали другие Чемпионы, чтобы обойти своих собственных драконов. Гарри сделал мысленную пометку открыть яйцо и начать продумывать, что именно он собирается делать, чтобы провести следующие два месяца за подготовкой.

Несмотря на ревущее пламя, ему было холодно, и он не мог перестать дрожать. Ему отчаянно хотелось хотя бы приблизиться к огню, но, к несчастью, он зависел от своего слуги, который куда-то уехал, скорее всего, осквернив женщину Джоркинс. С тех пор как он уничтожил ее разум, его слуга почти каждую ночь проводил с ней, отвратительной извращенкой.

Тем не менее, сейчас он позволит это. Пока он продолжает служить ему правильно, он не позволит своему змею полакомиться ведьмой Министерства.

Внезапно огонь вспыхнул, и языки пламени стали зелеными.

"Хвост!" Он позвал. Он услышал, как толстый слабак бежит откуда-то снизу, его ноги тяжело ступают по ступеням, когда он приближается.

"Мастер?" — крикнул Червехвост, входя в комнату, низко кланяясь и отводя глаза, обходя вокруг большого стула.

«Мой верный слуга зовет. Подведите меня ближе к огню, чтобы я мог услышать его отчет».

Червехвост ревниво оглянулся через плечо, заметив, что языки пламени теперь зеленые. Он быстро подошел к стулу и начал двигать его вперед, к огню.

«Осторожно, Хвост. Я буду крайне недоволен, если ты заставишь меня упасть». Его голос был холодным и угрожающим. Он посмотрел в зеленое пламя и увидел лицо своего верного агента, выглядевшее очень довольным. Он склонил голову.

«Милорд. Первое задание выполнено».

— Это было более трех дней назад. — сердито рявкнул он. «Почему вы так долго не готовили отчет?»

«Прошу прощения, милорд. Я боялся, что наш план провалился. Мальчик вымотался во время задания. Я боялся, что он покончил с собой, но я только что получил известие, что мальчик здоров. Сейчас он на втором месте. "

Он выслушал доклад и очень тщательно обдумал то, что только что услышал. Ему нужна была не сила мальчика, но на нее стоило обратить внимание. Ведь мальчику якобы суждено было стать его концом. Он знал, что есть только одно место, где можно получить ответ на вопрос, который постоянно повторялся в его голове.

«Продолжайте следить за ситуацией и сообщайте мне, если что-то изменится. Не причиняйте вреда мальчику и не привлекайте к себе внимание».

— Как пожелаете, милорд. Слуга склонил голову и вышел из пламени. Сразу же зеленый цвет снова сменился теплым оранжево-желтым огнем, каким он был раньше.

— Милорд, могу я говорить?

"Ты можешь Червехвост." Он сказал, глубоко дыша, когда огонь согрел его теперь, когда он был намного ближе к огню.

«Пожалуйста, не поймите меня неправильно, у вас хороший план. Меня беспокоит только то, что вам придется так долго ждать. Конечно, если бы мы нашли другого подходящего волшебника, вы могли бы вернуться к своей полной силе намного раньше. пора тебе оставаться здесь, как ты есть, страдая в этой форме».

«Вы хотите, чтобы я выбрал любого волшебника? Любой волшебник, по вашему мнению, подойдет?» — спросил он, любя то, как Червехвост съежился под его взглядом.

«Конечно, мы могли бы найти могущественного волшебника, подходящего для ваших нужд».

«Это правда, что я мог бы выбрать могущественного волшебника и создать для себя новое тело. Но мне нужен мальчик. По причинам, слишком сложным для вашего простого ума, мальчик должен быть единственным. Я страдаю только из-за вашего некомпетентность. Теперь пришло время для моего кормления. Ты сразу подоишь Нагини.

Червехвост поклонился и оставил своего хозяина наедине с мыслями. Теперь он был на шаг ближе к своей цели. Он воскреснет и уничтожит мальчика, укрепив свою силу раз и навсегда. Затем он закончит то, что начал тринадцать лет назад. Очень скоро мир снова содрогнется от имени Лорда Волан-де-Морта.

http://tl.rulate.ru/book/82374/2572153

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь