Готовый перевод The Fourth Champion / Четвертый чемпион: Глава 10

Гарри проснулся в обычное время и, спотыкаясь, выбрался из постели. Его мышцы немного напряглись. На самом деле Гарри не был удивлен. Прошлой ночью Седрик заставил его пройти через все испытания. Хаффлпаффец постарше почувствовал, что Гарри нужно поторопиться с заклинанием, и устроил дуэль с Гарри в неиспользуемом классе. Гарри все еще улыбался, когда думал о том, как сильно Седрик был впечатлен тем, как быстро Гарри смог уклониться от его заклинаний. Когда Седрик спросил, Гарри предложил ему проснуться пораньше и присоединиться к нему и Невиллу на пробежке. Затем Седрик начал наказывать Гарри своим обширным репертуаром заклинаний.

Гарри закончил одеваться и направился в вестибюль, где должен был встретиться с Невиллом и Седриком. Было ужасно холодно, и Гарри знал, что зима уже совсем близко. Ему стало интересно, насколько суровы шотландские зимы по сравнению с салемскими.

«Доброе утро, Гарри». — сказал Невилл, вставая со ступеньки, на которой сидел. Невилл обязательно спросил Гарри, что надевают для такого рода вещей, так как был уверен, что его хогвартская мантия не подойдет. Итак, Невилл вопросительно посмотрел на Гарри, пока его новый друг рассматривал выбранный им наряд.

«Эти джинсы пока подойдут, но на будущее я куплю спортивные штаны. Поверь мне, ты оценишь их вместительность. Зато хорошие теннисные туфли.

— О, хорошо, я не опоздал. — сказал Седрик, вылетая из соседнего коридора. На нем был тренировочный костюм для квиддича. "Прямо тогда, так что происходит сейчас?" — спросил он с улыбкой. Невилл выглядел немного нервным, но все равно был счастлив оказаться в такой популярной компании.

«Хорошо, ладно, мы собираемся пойти на поле для квиддича и сделать несколько кругов. Поскольку вы оба в этом новичок, мы пока пойдем медленно». — сказал Гарри, и они ушли. Все три мальчика сразу же вздрогнули, как только оказались снаружи.

"Не волнуйся." — ободряюще сказал Гарри. «Как только мы двинемся, вы будете благодарны, что так холодно».

Гарри начал объяснять, почему он начал бежать и все остальное, когда они шли, когда что-то привлекло его внимание. Двое знакомых мужчин бегут от главных ворот к замку. Он остановился, наблюдая за их приближением, Седрик и Невилл стояли рядом с ним.

— Вы их знаете? — спросил Седрик, когда они подошли ближе, а потом понял, что это сделал Гарри, и он тоже.

— Это профессор Люпин? — спросил Невилл, делая шаг вперед.

"ГАРРИ!" — сказал Сириус, явно запыхавшись.

— Сириус? Что с тобой случилось?

Сириус и Люпин выглядели так, словно только что вышли из очень скверной ссоры. Они оба были покрыты грязью и грязью, и когда Сириус подошел к нему, в нос Гарри ударил очень неприятный запах.

"О боги!" — сказал Гарри, невольно отступая на шаг. «От тебя пахнет так, будто ты спал в мусорном баке».

— На самом деле это был загон для свиней. — заметил Сириус с изможденной улыбкой. Гарри перевел взгляд с крестного отца на Ремуса, который утвердительно кивнул на заявление Сириуса.

— Это долгая история, Гарри. – начал Ремус, сжимая шов на боку и хватая ртом воздух. "Достаточно сказать…"

«Драконы». Сириус задыхался. «Вот с чем ты столкнешься. С драконами».

Гарри немного споткнулся и упал на зад, в шоке глядя вверх. "Вы шутите?"

"Ты уверен?" — спросил Седрик, его глаза расширились от удивления.

«Мы встретили Хагрида и Людо Бэгмена прошлой ночью в пабе. Дамблдор послал нас туда». - начал Ремус.

«Хагрид, благослови его, никогда не умел хранить секреты. Влейте в него достаточно эля, что может быть очень, очень опасно, если вы попытаетесь сравняться с ним выстрел за выстрелом». Сириус немного усмехнулся. «После небольшого выпивки он и Людо обмолвились, что у них есть много драконов, с которыми вам предстоит столкнуться в Первом задании. Он также упомянул, что показывал французскую директрису, так что можете поспорить, французский чемпион знает».

«И мы только что узнали, что директор Дурмстранга — Игорь Каркаров». – добавил Ремус, позволив себе опуститься на колени, чтобы отдохнуть. Они с Сириусом пробежали весь путь до замка, как только проснулись.

«Почему это важно?» — спросил Невилл тихим и нервным голосом. Ему казалось, что он был частью разговора, которого он действительно не должен был слышать.

«Каркаров был Пожирателем Смерти». — сказал Сириус. «Избавился от длительного заключения в Азкабане, предложив своих товарищей вместо себя. Затем он покинул страну, опасаясь за свою жизнь. Как ему удалось стать директором школы, я не понимаю. грязный трюк в книге, чтобы увидеть, что его Чемпион побеждает. Так что, по крайней мере, теперь ты на равных с ними, Сед ".

Седрик кивнул и поблагодарил двоих мужчин.

— Меньшее, что мы можем сделать для тебя, раз уж ты помог Гарри здесь. Сириус кивнул. — Ты точно знаешь, что нам нужно сделать? — спросил Седрик, но Ремус и Сириус покачали головами.

«Вы оба помните, что драконы очень крепкие. Их шкуры непроницаемы для большинства заклинаний, и чтобы оглушить одного, требуется немало волшебников. Но их глаза уязвимы». – предложил Сириус. «Имейте это в виду. Хорошее проклятие от конъюнктивита на глазах дракона почти ослепит его».

"Предположим, мы знаем, над чем работать, не так ли?" — сказал Гарри, глядя на Седрика, который кивнул.

«Полагаю, да, но мы не можем предположить, что речь идет о битве с драконом. Бьюсь об заклад, это нечто большее».

"Очень мудрый." Ремус кивнул. «Если мы узнаем больше, мы дадим вам знать. А пока, я думаю, будет лучше, если вы все будете вести себя невежественно. Это не годится, если это станет известно».

Все трое кивнули, и Ремус с Сириусом неуверенно поднялись на ноги. Сириус хотел обнять Гарри, который тоже поднялся на ноги, но Гарри поднял руку и помахал в воздухе, сморщив нос. Сириус понял сообщение и застенчиво улыбнулся.

«Увидимся в эти выходные, и я хочу услышать, что ты усердно тренируешься». — сказал Сириус, и Гарри пообещал. С этими словами крестный отец Гарри и его приемный дядя развернулись и покинули территорию.

«Драконы». — сказал Невилл приглушенным благоговейным шепотом. «Я не могу в это поверить. Блин, ребята, что вы собираетесь делать?»

«Мы мало что можем сделать, пока точно не узнаем, чего от нас ждут». — сказал Седрик. «Но Мы определенно будем практиковать это проклятие конъюнктивита. И я буду усердно работать с тобой, Гарри. Если этот бег сделал тебя таким быстрым, я сделаю все возможное, чтобы догнать тебя».

Гарри стало немного не по себе, когда они все разошлись в вестибюле. Он толкнул Невилла и Седрика чуть сильнее, чем собирался изначально, но продолжал представлять гигантского чешуйчатого огнедышащего монстра, намеревающегося съесть его. По крайней мере, теперь он знал, что грядет. Это немного уменьшило его беспокойство.

Он вернулся в свою комнату, принял душ и приготовился к занятиям, а затем пошел завтракать, где столкнулся с Ханной Эбботт.

«Привет, Гарри». Она улыбнулась.

«Привет, Ханна. Где Сьюзан?»

— Ей нехорошо. Она пошла к мадам Помфри. Надеюсь, она скоро спустится. Не хочешь позавтракать со мной?

"Да, конечно."

Они вместе пошли в Большой зал, но не сели на свое обычное место. Казалось очевидным, что Ханна хотела на какое-то время завладеть им полностью. Когда они сели, Гарри почувствовал, что немного нервничает, и ему пришлось напомнить себе, что Ханна действительно хороший человек, и не нужно нервничать.

«Итак, вы встретили массу людей с тех пор, как были здесь, и, кажется, у вас уже есть кто-то особенный. Вы не теряете время, не так ли?» — спросила она с застенчивой улыбкой на лице.

«Мы с Трейси друзья. У нас было одно свидание». — спросил Гарри с любопытством. «Почему всех так интересует моя личная жизнь?»

«Потому что в этой школе много девочек, которые хотели бы быть твоей девушкой».

"Ты один из них?" — спросил Гарри, пристально глядя на Ханну. Блондинка пожала плечами, но лицо ее порозовело.

— Я еще не решил. Она сказала просто. «Не пойми меня неправильно, я думаю, что ты милый и все такое, но у меня действительно не было возможности провести время с тобой наедине и по-настоящему узнать тебя. Я надеялся, что, может быть, мы могли бы… т знаю."

"У вас есть какое-то свидание?" — сказал Гарри с улыбкой.

"Я не знаю, что я сказал бы дату." Ханна покачала головой. "Но, может быть, мы могли бы прогуляться сегодня днем ​​после уроков?" Она с надеждой посмотрела на Гарри, который несколько минут думал об этом.

«Я не думаю, что это будет проблемой. У меня только одно занятие после обеда».

«Я тоже. Так почему бы нам не встретиться в вестибюле сразу после занятий и не провести немного времени вместе». Ханна улыбнулась, и Гарри кивнул.

"Звучит смешно."

— Ну, как ты сейчас делаешь зелья? — спросила она, меняя тему.

«О. Я получаю уроки на неделю в понедельник, и Дамблдор собирается посмотреть, как я варю пиво в комнате в подземельях. Это будет что-то вроде самообучения или что-то в этом роде. меня отправят к моему профессору Зелий в Салем. Честно говоря, я с облегчением. Вы знаете, что вы, ребята, отстали от меня на год?»

"Действительно?"

«Да, я принимал противоядия в прошлом году». — сказал Гарри, и Ханна нахмурилась.

«Интересно, почему это так. Я не знаю почему, но я думал, что школы будут примерно одинаковыми повсюду».

«Ну, может быть, я обычно хожу круглый год, а в Хогвартсе длинные летние каникулы». — предложил Гарри. Ханна пожала плечами, и они продолжили есть и болтать о неважных вещах. Ханне было интересно увидеть, как Гарри летает против некоторых из ее товарищей по Хаффлпаффу. Судя по всему, это была самая популярная тема для обсуждения в гостиной, не считая того, какая девушка нравилась Гарри.

Когда они заканчивали трапезу, к ним подошли два человека.

— Эй, Гарри, не хочешь пойти с нами на Трансфигурацию? — спросил Невилл. Он выглядел намного лучше, чем когда они закончили свою пробежку.

— Да, конечно. Э-э, Невилл, Гермиона, это Ханна. Гарри улыбнулся, когда представил троих.

"Привет." — сказала Гермиона тихим голосом. Лицо Невилла побагровело, когда он пробормотал привет. Ханна улыбнулась в ответ, и Гарри встал со своего места и попрощался с Ханной. Она еще раз ослепительно улыбнулась, и Гарри последовал за двумя своими друзьями-гриффиндорцами в класс.

«Она кажется милой». — сказала Гермиона, когда они вышли из Большого зала.

«Один из первых, кого я встретил. Большинство хаффлпаффцев такие». Гарри пожал плечами.

— Но Ханна действительно милая. — мечтательно сказал Невилл. И Гарри, и Гермиона остановились, и Невилл странно посмотрел на них. "Какая?"

— Тебе нравится Ханна? — спросил Гарри с ухмылкой на лице. Невилл так покраснел, что Гарри почувствовал, как тепло исходит от его лица. — Ты собака, Невилл. Он смеялся.

— Ты никогда не говорил мне, что она тебе нравится. — сказала Гермиона, и Невилл покачал головой.

— Мне неудобно говорить с тобой обо всем, Гермиона. Ты ведь не все мне рассказываешь, не так ли?

«Нет, наверное, нет. Почему бы тебе не пригласить ее на свидание?»

Невилл отплевывался и задыхался, пока Гарри не хлопнул его по спине.

«Мне самому это немного любопытно». — сказал Гарри, как только Невилл перестал задыхаться.

"Я не могу!" — сказал Невилл, выглядя очень испуганным. «Она смеялась надо мной, и… я не думаю, что смогла бы это выдержать».

— Невилл, худшее, что она могла сделать, — это посмеяться над тобой, а если и посмеется, то ты все равно не захочешь быть с такой девушкой. Ты хороший парень, если она этого не видит, то тебе лучше. уеду без нее. Вот что я тебе скажу, я должен прогуляться с ней сегодня позже. Я узнаю, что она думает о тебе, хорошо?"

— Ты бы сделал это?

"Конечно!" — сказал Гарри, похлопав Невилла по плечу. «Это то, что делают друзья. Просто помни, если ты ей не нравишься таким, это не конец света. Здесь полно девушек, и я уверен, что есть по крайней мере три, которые думают, что ты достоин их».

— Три девушки для Лонгботтома? Сзади раздался протяжный, надменный смех. — Ты сам собираешься спутать их, Поттер, или это первокурсники, которые ничего не умеют?

Гарри и двое его друзей повернулись, и Гарри пристально посмотрел на Малфоя.

— Так ты заводишь свидания, Драко? Очаровываешь бедных беззащитных первокурсников? Это действительно отвратительно.

«Не говоря уже о жалком». — быстро сказал Невилл, и его голос звучал намного смелее, чем Гарри когда-либо слышал от мальчика. Гарри впечатленно улыбнулся Невиллу, который выглядел готовым бежать.

«В отличие от Лонгботтома, у меня есть природное обаяние, которое просто притягивает ко мне девушек». Драко ухмыльнулся.

— Тогда почему я видел тебя только с этими двумя? — спросил Гарри, указывая на Крэбба и Гойла. «Если только они не просто уродливые девушки, в таком случае, должен вам сказать, ваши чары не работают. Или вы говорили о лысой заднице Пэнси? Эй, у нее еще не сдулась задница?»

Гермиона и Невилл закашлялись, пытаясь сдержать смех. Драко по очереди уставился на них обоих холодными прищуренными глазами, в то время как два его телохранителя, похожих на горилл, хрустели костяшками пальцев. Гарри просто закатил глаза на это и повернулся к Драко, который начал тыкать его в грудь.

«Ты думаешь, что ты такой великий, потому что ты чемпион, и все знают, кто ты такой. Что ж, не все собираются преклоняться перед тобой и поклоняться земле, по которой ты ступаешь, Поттер. Я, например, знаю, насколько ты ничтожен на самом деле. ... Не более чем насекомое, ожидающее, когда его раздавят».

Драко повернулся и посмотрел на Невилла, который сделал шаг назад, хотя и пытался выглядеть суровым.

— Что до тебя, Лонгботтом, ты должен сделать миру одолжение и покончить с собой. Жирный сквирт.

— Это лучшее, что у тебя есть? Гарри усмехнулся. Гермиона перевела на него встревоженные глаза, когда он начал смеяться, а Невилл бросил на нее смущенный взгляд.

"Правда? Я насекомое?" Гарри продолжал смеяться, драматично схватив Невилла за плечо, словно пытаясь казаться испуганным, несмотря на смех. «О, пожалуйста, кто-нибудь, спасите меня, я насекомое. Ааа!» Гарри повернулся и вскинул руки в воздух, вбегая в класс трансфигурации, как испуганный ребенок, заставив многих, собравшихся сейчас посмотреть представление, разразиться хриплым смехом. Гермиона и Невилл повернулись друг к другу и расхохотались, а затем, бросив взгляд на разъяренного Малфоя, повернулись, чтобы присоединиться к Гарри в классе.

Гарри сидел за своим столом, рядом с тем местом, где сейчас сидели Невилл и Гермиона, все еще от души смеясь.

"Ух ты." — сказал Гарри, когда его друзья присоединились к нему. "Он всегда был высшим придурком?"

«С самого первого года». — сказала Гермиона, доставая книгу. «Я был бы рад, если бы кто-то действительно поставил его на место».

«Разве я не сделал этого? Типа, вчера?» — спросил Гарри.

— Все, что ты сделал, это разозлил его. Одно я знаю о Малфое, это то, что он ненавидит, когда его смущают. Он скоро что-нибудь с тобой сделает, и это будет нехорошо. — сказал Невилл, хотя все еще улыбался.

"Давай." — сказал Гарри, когда МакГонагал вошла в класс и призвала к порядку.

Зелья оказались для Гарри довольно расслабляющим занятием. Он был один в маленьком классе, пока Дамблдор наблюдал за ним. Директор Хогвартса передал ему задание от своего учителя зелий в Салеме, и к концу урока Гарри приготовил неплохой успокаивающий напиток.

Гарри присоединился к Гермионе и Невиллу, когда они шли в Большой зал на обед.

— Как прошел твой урок зельеварения? — сразу же спросила Гермиона, когда они с Невиллом сели, а Гарри присоединился к ним.

«Было не так уж ужасно. На самом деле было немного одиноко. Дамблдор просто сидел и смотрел на меня, но не говорил. Думаю, он хотел, чтобы я сосредоточился или что-то в этом роде».

«Хотел бы я ходить на уроки без Снейпа». Невилл проворчал, наливая суп в тарелку. «По какой-то причине он любит придираться ко мне. Я как его личная боксерская груша».

«Ты всегда можешь разозлить его настолько, что он нападет на тебя». Гарри пожал плечами. «Это сработало для меня».

Невилл улыбнулся и покачал головой, предполагая, что у него не хватило храбрости даже попытаться сделать это, и что Снейп, скорее всего, проклянет его или того похуже.

«Почему я позволил тебе уговорить меня заняться арифмантикой?» Джинни Уизли рявкнула на Гермиону, когда та села рядом со своей лучшей подругой с густыми волосами. «Я должен прочитать три главы и написать эссе о формульных уравнениях, которые используются в базовой работе с заклинаниями. Это умственно».

— Насколько я помню, ты сказал, что не хочешь кататься на коньках и делать все легко. — ответила Гермиона, глядя на рыжую со странной ухмылкой удовлетворения.

«Я должен был просто сделать «Руны» и назвать это хорошим». Джинни вздохнула, потянувшись за тарелкой чипсов. — Ты занимаешься арифмантикой, Гарри?

"Нет." — сказал Гарри. «Мне показалось, что это выглядит сложно, и я легко отвлекаюсь».

— Нет. — возразила Гермиона. «Я наблюдал за тобой в Трансфигурации».

— Ты наблюдал за мной? Гарри ухмыльнулся, заставив Гермиону покраснеть. «Насколько внимательно ты смотришь на меня?

— Ты сказал мне, что почти не смотришь на него. — добавила Джинни, явно наслаждаясь явным дискомфортом своей подруги.

— Я не это имел в виду, и ты это знаешь! — рявкнула на Гарри Гермиона. — И ничего не говори, Невилл. Гермиона указала тонким пальцем на мальчика, который наклонился вперед, чтобы добавить свои комментарии. Невилл просто улыбнулся, пытаясь сдержать смех.

Гарри удержали от возражений, когда подошли две девушки. Гарри узнал в них обоих выходцев из Рейвенкло, но не мог вспомнить их имен. Он разговаривал с ними, но не общался с ними после того почти катастрофического завтрака неделей ранее.

— Привет, Гермиона. — сказала азиатка. — Мы все еще учимся после ужина?

«Конечно, Су». Гермиона лучезарно улыбнулась: — Я принесу свои записи, и мы сможем их сравнить. Я думаю, мы сможем закончить это эссе по Чарам в кратчайшие сроки».

«Блестящий». Сказала индийская девушка. — Тогда увидимся сегодня вечером. Пока, Гарри.

"До свидания." Гарри улыбнулся и, когда они ушли, посмотрел на Гермиону. "Мы завели новых друзей?"

«Да, и это действительно из-за тебя. Мэнди и я познакомились друг с другом, и она говорила обо мне с другими когтевранцами. Они поймали меня вчера на арифмантике и спросили, не буду ли я частью их учебной группы. Хотя, если честно, я думаю, что они просто любезничают со мной, когда сближаются с тобой».

Гарри пожал плечами. «Даже если это так, у этого все еще может быть дополнительный бонус в том, что они действительно станут друзьями. По крайней мере, они не торопятся. Если они начнут спрашивать обо мне, просто смените тему или скажите, что вы не знаете».

— Значит, до первого задания осталось всего полторы недели, — сказала Джинни, наклоняясь вперед, чтобы видеть Гермиону. "Как ты себя чувствуешь?"

Гарри заметил, как Невилл пристально смотрит на свой суп. Он вздохнул и посмотрел на Джинни. «Я не знаю, как я должен себя чувствовать. Я определенно чувствую тревогу, но я не уверен, должен ли я бояться или что, понимаете?»

— Потому что ты еще не знаешь, что делаешь? — заинтересованно спросила Джинни.

"В яблочко." — сказал Гарри. Трудно подготовиться к чему-то, когда не знаешь, что грядет. Седрик помогал мне и учил меня множеству новых заклинаний, и это здорово, но нужно ли мне это? Что, если то, с чем я в конечном итоге столкнусь, окажется чем-то, против чего я не смогу использовать магию?»

Невилл закашлялся, подавившись полным ртом супа.

«Я уверен, что все будет хорошо». — сказала Гермиона. «Дамблдор не допустит, чтобы с кем-либо из чемпионов случилось что-то плохое».

«Да, но он не может предотвратить то, чего не может предвидеть». Гарри улыбнулся, поднимаясь со своего места. «Увидимся, ребята, мне пора в Руны».

"Что это значит?" — спросила Джинни, наблюдая за удаляющейся фигурой Гарри. — Он знает что-то, чего не знаем мы?

И снова Невилл подавился супом.

— Может, тебе стоит попытаться не вдыхать его, Нев. — услужливо сказала Джинни, пока Невилл вытирал лицо салфеткой, пряча лицо, чтобы не задавать вопросы.

Гарри выскочил из Большого зала и уже собирался бежать вверх по лестнице, когда сильно столкнулся с чем-то, что издало возмущенный крик, за которым последовал шквал слов, которые, как Гарри узнал, были французскими.

«Petit scélérat глупый! Vous êtes aveugles? Quelle est la question de tha avec vous, vous le petit garçon fou?»

Гарри поднялся на ноги и увидел, что налетел прямо на француженку, которая была одной из участниц турнира. Она бросала на него неприятные взгляды во время церемонии взвешивания палочки, и всякий раз, когда он видел ее во время еды, она обычно выглядела очень заносчивой.

Девушка, стоящая рядом с ней, смеялась до упаду, помогая старшей девочке подняться на ноги.

"Мне жаль." — сказал Гарри. «Я торопился и не смотрел».

"Le séjour de ma voie, enfant. Si vous ne pouvez pas même faire l'attention à où vous entrez dans l'école, comment pouvez-vous vous Attentre Competitioniser avec moi?" — усмехнулась величественная великолепная блондинка, проходя мимо Гарри, явно не заботясь о его извинениях.

Гарри с недоумением смотрел, как она уходит, прежде чем повернуться и отправиться к своему классу, прежде чем резко остановиться, когда младшая блондинка стояла перед ним с очень милой улыбкой на лице.

"Добрый день." — сказала она, протягивая руку. «Я Габриэль».

— Э-э, привет. Гарри, Гарри Поттер.

Но, конечно же, я уже знаю, кто вы. Габриель улыбнулась. «Моя сестра не может перестать говорить о вас. Ты действительно разозлил ее.

Гарри как-то странно посмотрел на нее, а потом это щелкнуло.

— Это была твоя сестра?

"Флер, уи." Габриель кивнула. «Она была уверена, что сможет соревноваться с двумя мальчиками. Но вы украли у нее моменты, как она любит говорить. Она даже не упоминалась в газете, ни один из других чемпионов».

"Что? Правда?" — спросил Гарри, явно удивленный. Он не читал ни одной газеты о турнире, так что понятия не имел, что там написано. «Это ужасный репортаж, я думаю, что они попытаются собрать все факты и сообщить беспристрастную и точную историю. Разве они не для этого?»

Габриель пожала плечами. «На твоем месте я бы старался держаться подальше от нее. Может, она и не выглядит так, но она довольно сильна, и если ты действительно сведешь ее с ума, она может быть очень опасной».

"ГАБРИЕЛЬ!" — крикнула Флер из дверей Большого зала, выглядя очень сердитой. Гарри мог поклясться, что ее серебристо-светлые волосы были волнистыми, как будто их отдувал легкий ветерок.

— Мне пора идти. Было очень приятно поговорить с тобой, Гарри Поттер. Я надеюсь, что мы сможем сделать это снова.

"Я хотел бы, что.' Гарри улыбнулся: «До свидания, Габриель».

«До свидания, Гарри Поттер».

Гарри смотрел, как молодая француженка уходила, пока она не подошла к своей старшей сестре, которая очень быстро заговорила по-французски. Гарри не мог не улыбнуться, когда подумал о том, чтобы снова поговорить с Габриель. Ему очень нравился ее тяжелый французский акцент, и он задавался вопросом, как бы она шептала его имя ему на ухо, когда он…

"Руны!" — сказал он, возвращаясь в реальный мир.

Как и обещал, Гарри встретил Ханну в вестибюле сразу после урока рун. Она уже выбросила свои книги в общей комнате и согласилась пойти с Гарри, чтобы он тоже мог оставить свои вещи.

— Ты первый гость, которого я посетил в своих комнатах. Гарри усмехнулся, открывая дверь. Ханна тихонько хихикает в ответ на замечание Гарри и последовала за ним внутрь. Гарри швырнул свои книги на столик перед диваном и велел Ханне сесть, пока он достает толстовку с капюшоном.

— Как ты переносишь холод в замке? — спросил Гарри. Ханна пожала плечами.

«В классах обычно довольно тепло, как и в наших общих комнатах». она сказала.

— Итак, куда мы отправимся в наше маленькое приключение? — спросил Гарри, провожая ее обратно в холл.

«Куда бы ни несли нас наши ноги». Она игриво улыбнулась.

Они пошли вперед, разговор сначала завис на уроках, но затем перешел к вопросам о том, как каждый из них вырос, что затем привело к еще нескольким личным вопросам.

— Итак, ты собираешься пригласить Трейси Дэвис на свидание? — спросила Ханна после того, как Гарри закончил рассказ о своей первой рыбалке с Сириусом, которая закончилась тем, что его крестный упал в озеро, потому что не мог включить мотор лодки.

«Почему вы так заинтересованы?» — спросил Гарри, глядя в голубые глаза Ханны.

«Каждой девушке интересно». Ханна честно ответила. «Помнишь, я говорил тебе, что есть много девушек, заинтересованных в том, чтобы стать твоей девушкой, верно? Я даже слышал, как пара пятикурсниц говорила о том, что подсунули тебе приворотное зелье. "

«Почему всех так интересует, кто мне нравится?» Гарри покачал головой. «Не то чтобы я был единственным мальчиком в этой школе. Я имею в виду, насколько всем известно, я здесь только до окончания турнира, верно?»

— Я забыл об этом. Ханна призналась.

«Итак, для меня действительно имеет смысл связываться с кем-то на длительный срок, а затем уйти? Мы оба пострадаем от этого, верно?»

"Никогда об этом не думал." Ханна кивнула. — Значит, ты собираешься просто встречаться?

«Я собираюсь завести много друзей и, возможно, сводить с собой нескольких разных девушек. Я не собираюсь ничего исключать, потому что, если одна из этих девушек окажется действительно особенной, это будет своего рода стыдно не преследовать ее. Но кто знает? Я имею в виду, что я здесь всего неделю. Позвольте, однако, задать вам вопрос.

Ханна подняла глаза и прислушалась, пока Гарри переводил дух.

«Скажем, здесь в школе есть парень, кто-то, кто был перед тобой все это время, но слишком застенчив, чтобы подойти к тебе…»

"Кто-то любит меня?" У Ханны глаза чуть не вылезли из орбит. "Кто?"

«Невилл». — сказал Гарри с улыбкой. Собственная улыбка Ханны дрогнула.

— Лонгботтом?

Что с ним не так? - спросил Гарри, немного обороняясь.

«Ну, ничего, я думаю. Я просто никогда не думал о нем. Я имею в виду, я думаю, что он хорошо выглядит, хотя вроде клецки, понимаете?»

— Ты имеешь в виду, что он толстый? Гарри поднял бровь.

«Не толстый, просто пухлый. К тому же, он не очень умный, не так ли?»

«На самом деле, он довольно умен. Просто ему не хватает уверенности в себе. Я думаю, Невилл способен удивить многих людей. Кажется, вы ему нравитесь. Чуть не упал в обморок, когда я представил вас двоих сегодня утром».

«Он такой застенчивый». Ханна вздохнула.

«Наверное, из-за того, что к нему так часто пристают. Слушай, я не говорю, что ты безумно влюбишься в этого парня и проведешь остаток жизни вместе. Все, что я говорю…»

«Я могу скучать по хорошему другу». Ханна улыбнулась. Она и ее друзья слышали, как Гарри говорил это раньше.

«Или он может стать твоей самой большой любовью. Тем, о ком ты в конечном итоге будешь рассказывать своим внукам». Гарри ухмыльнулся и пожал плечами.

"Скажу тебе что." — сказала Ханна, разворачивая свои руки и цепляя одну за руку Гарри, и таща его по коридору. «Я серьезно подумаю о том, чтобы поговорить с Невиллом Лонгботтомом, если ты выиграешь первое задание!»

— А если меня убьют? — спросил Гарри с обеспокоенной улыбкой.

— Тогда он будет моим спутником на твоих похоронах. Ханна ухмыльнулась. — Ты знаешь, что собираешься делать?

"Еще нет." Гарри вздохнул. «После ужина я собираюсь провести небольшое исследование. Я попросил Седрика потренироваться со мной и Невиллом, и он помогает мне выучить несколько новых заклинаний. Я думаю, что со мной все будет в порядке, но это не делает беспокойство, которое я чувствую, уменьшается. Я буду рад, когда это закончится, знаете ли.

Они продолжили прогулку, Ханна время от времени задавала наводящие вопросы о Невилле, на большинство из которых у Гарри не было ответа, и он посоветовал ей задать вопрос самому мальчику.

Они вместе пошли ужинать и сели с другими четверокурсниками Хаффлпаффа. Гарри показалось, что он увидел, как Сьюзен, которой сейчас явно полегчало, бросила завуалированный взгляд ревности, когда он и Ханна заняли свои места.

После ужина, во время которого Эрни, Зак и Джастин рассказали Гарри, что они говорили с Флитвиком и МакГонагалл о создании курса гонок на метлах, и оба профессора заинтригованы этой идеей, Гарри направился в библиотеку, чтобы узнать все, что мог, о драконах. .

Он как раз собирал несколько книг, когда услышал позади себя тихий голос.

"Какая?" — сказал Гарри, повернувшись к миниатюрной девушке с вьющимися каштановыми волосами до плеч.

«Я поздоровался». Она сказала.

— Привет, э… Клянусь, я знаю, как тебя зовут… — сказал Гарри с извиняющейся улыбкой.

«Мэнди». Она сказала. «Я Рейвенкло. Мы познакомились на прошлой неделе».

— Верно, это ты разговаривал с Гермионой. Кстати, спасибо. Я думаю, ей понравилось.

«Она очень милая. Мне жаль, что я не пытался познакомиться с ней раньше. Это довольно забавно, мы живем не так уж далеко друг от друга. Это будет очень мило, потому что все мои соседи магглы, и было бы здорово иметь возможность говорить о магии с другой ведьмой».

«Разве ты не видишься с другими друзьями во время каникул?» — спросил Гарри, возвращаясь к стопкам, чтобы найти еще книги о драконах.

«Не совсем. Я должен был пойти на чемпионат мира по квиддичу с Су и ее семьей, но это был действительно первый раз, когда я видел своих друзей вне школы. Это много книг, тебе нужна помощь?»

Гарри улыбнулся и поблагодарил ее, когда она взяла несколько книг из его рук.

— Тебя действительно интересуют драконы. — заметила она, глядя на некоторые заголовки. Голова ее закружилась, а глаза расширились. — Это первое задание? Ее и без того мягкий голос упал до шепота.

Плечо Гарри вздернулось, и он посмотрел, чтобы убедиться, что никто не услышал, хотя как они могли это сделать, учитывая тихий голос Мэнди, он не был уверен.

«Немаленькая птица проговорилась моему крестному отцу». — прошептал ей Гарри. «Никому не говори. Серьезно, это может навлечь на многих неприятности».

Мэнди кивнула и помогла Гарри достать еще несколько томов. — Ты знаешь, что тебе нужно делать?

"Нет." — честно сказал Гарри. «Но я почти уверен, что бы это ни было, мне придется подчинить его, чтобы выполнить все, что мне нужно».

— Что ж, это будет тяжело. — сказала Мэнди, подходя к маленькому столику, спрятанному в углу библиотеки, вместе с Гарри. «Драконы действительно сильны».

"Расскажи мне об этом." Гарри кивнул, открывая «ДРАКОНЫ: Благородство природы» . «Я знаю, что их единственное слабое место — это глаза, но как я должен попасть в него? Это рискует по-настоящему разозлить его, понимаете?»

"Определенно." Мэнди кивнула. Гарри заметил, что уголок рта Мэнди слегка улыбнулась, из-за чего на левой щеке появилась небольшая ямочка. Читая, она продолжала зачесывать пряди своих каштановых волос за ухо. Гарри улыбнулся про себя. Мэнди была очень милой.

«Я слышал, ты неплохо летал, ты мог бы это сделать». — предложила Мэнди.

"С какой целью?" — спросил Гарри. «Нет, я думаю, что лучше всего мне придумать способ подавить его».

«Вы можете попытаться оглушить его, но опять же, вы говорите о попытке попасть ему в глаз, а они довольно защищают свои глаза. Вот почему они продолжают двигать головой». — сказала Мэнди с грустной улыбкой.

"В яблочко." Гарри кивнул. «Проблема в том, что я не могу точно понять, что я должен делать, пока не узнаю, чего я должен достичь, чего я, вероятно, не узнаю, пока не соберусь это сделать».

— Знаешь, на чем тебе следует сосредоточиться? — сказала Мэнди, глядя на Гарри, и ее щеки покраснели, когда он встретился с ней взглядом. «Трансфигурация. С помощью Трансфигурации можно сделать практически все. Вы даже можете сотворить гигантскую клетку, чтобы держать дракона в ловушке».

Глаза Гарри загорелись, когда он улыбнулся. — Это совсем не плохая идея. Гарри кивнул. Он откинулся на спинку кресла, составляя в уме список вещей, которые могут оказаться полезными в борьбе с драконом, которого он мог бы трансфигурировать, предполагая, что он сможет что-то изменить в соответствии со своими потребностями.

«Может быть, вы могли бы попросить МакГонагалл дать вам несколько хороших советов по трансфигурации». — предложила Мэнди.

"Спасибо." Гарри просиял, отчего Мэнди яростно покраснела. Гарри наклонился со своего места и быстро поцеловал ее в щеку, отчего Мэнди покраснела еще больше.

"В любой момент."

"Нет, я серьезно. Это чертовски блестяще. Если я не могу придумать, что еще сделать, я всегда могу поймать его. Это, по крайней мере, ограничит его движение. Тогда это просто вопрос того, что я должен сделать, а если окажется, что я должен его усмирить... проблема решена! Гениально! Спасибо."

Мэнди продолжала улыбаться и краснеть, а Гарри собирал только что вытащенные книги.

— Не могли бы вы позавтракать со мной завтра? — спросил Гарри, поднимаясь со своего места.

"Конечно.' Мэнди пожала плечами: «Было бы неплохо».

«Отлично. Тогда увидимся около семи тридцати. Мне нужно найти профессора МакГонагалл». — взволнованно сказал Гарри.

"Идти." Мэнди мило улыбнулась. — Я уберу это.

"Ты уверен?"

«Иди. Увидимся завтра».

«Спасибо еще раз». Гарри ухмыльнулся, снова поцеловал ее в щеку и вышел из библиотеки. Мэнди смотрела, как он уходит, ее рука слегка касалась щеки, которую он поцеловал, и улыбалась про себя.

"Ух ты."

Мэнди повернулась, ее щеки покраснели.

«Два поцелуя менее чем за пять минут». Лиза Терпин улыбнулась.

— Как долго ты смотрел? — спросила Мэнди, выглядя сдувшейся и по-настоящему смущенной.

"Достаточно долго. Слушай. Клянусь, я ничего не скажу остальным. Особенно учитывая, сколько девушек убило бы тебя, если бы они увидели то, что я только что видел. Но ты должен пообещать, что я стану твоей подружкой невесты в твоя свадьба."

«О, заткнись и помоги мне убрать это». Мэнди закатила глаза. Лиза подалась вперед и схватила половину стопки, делая умные комментарии, когда она последовала за Мэнди в стопки.

— Значит, она сказала, что подумает о том, чтобы поговорить со мной? Невилл попросил разъяснений, когда на следующее утро Седрик и Гарри бежали по полю.

— Но если я умру, она сказала, что ты будешь ее парнем на моих похоронах. Гарри ухмыльнулся.

«Эй, мне кажется, что это верно, Нев». Седрик пошутил, и Гарри толкнул его, заставив Седрика рассмеяться.

— Не подвергай себя никаким неприятностям, Гарри. — пошутил Невилл, заставив Гарри рассмеяться.

«Мне повезет, потому что Седрик меня тренировал». Гарри усмехнулся.

— Эй, ты попросил меня помочь.

«Да. Помогай, а не убивай». — сказал Гарри, заставив Седрика закатить глаза.

«Я ужесточаю тебя». Он ухмыльнулся. «Однажды ты поблагодаришь меня».

«Только если это в конечном итоге спасет меня». — сухо ответил Гарри.

«Серьезно, вы двое поняли, что собираетесь делать? Первое задание вроде на следующей неделе».

«Мы решили, что не будем рассказывать друг другу, что мы делаем». Седрик категорически сказал: «Мы собираемся продолжать работать вместе, но просто держим нашу тактику при себе».

«Я просто пытаюсь выжить». Гарри сказал как ни в чем не бывало. «Седрик пытается победить, и я не хочу отнимать у него это. Он хотел быть в этом деле, а не я».

Невилл понимающе кивнул. «Ну, я болею за вас обоих».

"Спасибо." Два чемпиона сказали вместе.

Они закончили свою пробежку и направились обратно к замку, Невилл продолжал спрашивать о Ханне, а Гарри повторял, что просто разговаривает с ней сам. Невилл продолжал качать головой, его лицо ярко пылало. Седрик подбадривал Невилла, говоря ему, что он ничего не добьется, если будет бояться.

Гарри принял душ, переоделся и собрал свои книги на день, направляясь на завтрак. Он действительно хотел поблагодарить Мэнди за ее предложение. Он бросился в кабинет профессора МакГонагалл и долго беседовал о различных заклинаниях трансфигурации. Когда час спустя Гарри вышел из ее кабинета, у него был длинный список заклинаний, над которыми нужно было поработать в течение следующей недели. Теперь он меньше беспокоился и чувствовал, что на самом деле готовится к тому, что его ждет впереди.

"Привет." Мэнди мягко улыбнулась, когда Гарри приблизился к ней.

"Доброе утро." — сказал он, приглашая ее следовать за собой. — Ты знаешь кого-нибудь из пуффендуйцев?

Мэнди покачала головой, опустив глаза.

— Что ж, тогда позволь мне представить тебя.

Они подошли к тому месту, где сидели четверокурсники, и Гарри представил их, когда они с Мэнди сели. Гарри сразу же заметил, как неудобно выглядела Мэнди. Он подумал, что она застенчива, но в данный момент она бесила Невилла, похожего на… ну, на него. Что еще хуже, никто из пуффендуйцев не обращал на нее никакого внимания.

Гарри поймал взгляд Ханны, многозначительно посмотрел на нее и слегка махнул рукой Мэнди, которая не сводила глаз с тарелки.

— Мэнди, как ты познакомилась с Гарри? — спросила Ханна и кивнула, когда Гарри одними губами сказал «спасибо».

«Он в моем классе рун и зелий тоже». Голос Мэнди был таким тихим, что всем пришлось напрячься, чтобы ее услышать. «Ну, до той истории со Снейпом на прошлой неделе».

«Мэнди помогла мне с очень серьезной проблемой прошлой ночью, и я хотел поблагодарить ее». — гордо сказал Гарри, подталкивая Мэнди и заставляя ее улыбнуться той очаровательной полуулыбкой, от которой у нее появились ямочки на щеках.

Прежде чем разговор смог продолжиться, перед Гарри приземлилась большая коричневая сова и показала свою ногу. Улыбка Гарри стала еще шире, когда он взял конверт, который несла птица, и схватил свой кубок, чтобы не уронить его, когда птица снова полетела.

"Это что?" — спросил Джастин.

— Это письмо, милая. Салли-Энн улыбнулась, похлопав своего парня по плечу, заставив того рассмеяться, а Джастина закатить глаза.

"От кого это?" — спросила Ханна.

"Мой лучший друг." Гарри усмехнулся, открывая письмо.

"О, мы можем услышать это?" — взволнованно спросила Ханна.

«Ханна, это личное». — ругалась Сьюзан.

«Не совсем. Слушай…»

Гарри,

Я все еще пытаюсь понять все, о чем вы написали. Я помню, ты говорил о желании поступить в Хогвартс, так что поздравляю с достижением этого, хотя Салем не будет таким веселым без тебя со мной, и я знаю, что Стейси будет расстроена. Ты должен написать ей. Лучше она услышит все это от тебя, чем от меня или директрисы Блейлок.

Честно говоря, я понятия не имел, о чем этот турнир, поэтому спросил у дедушки. Он мне рассказал все что знал об этом, а я должен тебе сказать чувак, я тебе ни на йоту не завидую. Ни за что. Хотя, если ты выиграешь, ты должен купить мне что-то совершенно потрясающее. Как насчет гоночной метлы, чтобы я мог наконец надрать тебе задницу! Кто-то должен это сделать, прежде чем твоя голова станет большой, чтобы поместиться в общежитии. Ха-ха.

Итак, к важным вещам. Я хочу знать о девушках. Вы упомянули несколько в своем письме, и я должен спросить, если вы…

«Мы можем пропустить эту часть». Гарри усмехнулся.

"О, да ладно." — сказала Сьюзан. "Если у вас есть что?"

"О, теперь, кто любопытствует." Ханна ухмыльнулась.

Перерывы были довольно скучными. Я просто пошел домой, как обычно. Хотя я с нетерпением ждал новостей о твоем путешествии на дельтаплане. Да, представьте мой шок, когда однажды утром я получил международную сову на завтрак. Мама не верила, что это от тебя, пока я не показал ей письмо.

Я с нетерпением жду возвращения в школу. Кстати, я пригласил Келли Уитни, и теперь мы пара. Я не мог поверить, когда она сказала да. Оказывается, я ей уже давно нравлюсь. Я планирую последовать совету твоего крестного и делать это медленно, но относиться к ней как можно лучше. Должен вам сказать, что я никогда еще так не нервничал, как когда знаю, что увижу ее снова. Даже в тот раз, когда нас поймали…

- И ты тоже не хочешь об этом слышать. Гарри ухмыльнулся.

«Теперь я действительно хочу знать». — сказал Захариас, воздев руки к небу.

«Да, приятель, ты не можешь нас так строить и оставлять на краю наших сидений». — сказал Джастин, получив локоть под ребра и свирепый взгляд Салли-Энн. «Ты должен перестать толкать меня локтем, любовь моя». Джастин ухмыльнулся, заслужив поцелуй.

«Извините, но это самый доступный вариант». Салли Энн ухмыльнулась.

В любом случае, мне нечего сказать в этом письме, и я не хотел оставлять вас в беде. Напиши мне скорее и расскажи мне все о девочках. А еще лучше, пришлите мне несколько фотографий. Я бы хотел увидеть, каких ведьм может предложить Англия. Возможно переведу. Ха-ха!

Серьезно, я хочу услышать все о том, что там происходит. Я знаю, что будет много людей, которые будут скучать по тебе, и я определенно буду скучать. Держите глаза вверх и задницу вниз, или все было наоборот?

Написать в ближайшее время.

Отметка

«Он звучит так, как будто он очень веселый». Меган улыбнулась со своего места рядом с Эрни.

"О, черт возьми, да." Гарри ухмыльнулся. «Я хотел бы, чтобы здесь был кто-то, с кем я мог бы его сравнить, но, честно говоря, я не знаю всех здесь достаточно хорошо, чтобы провести хорошее сравнение. Достаточно сказать, что он действительно хороший парень».

«Может быть, вы можете привести его сюда, чтобы посмотреть задания?» — предложила Сьюзан.

"Я думал об этом." — сказал Гарри. «Я все время забываю спросить об этом Дамблдора. Я попрошу его прислать фотографии моих друзей, чтобы вы все могли их увидеть».

«Мы будем рады сделать несколько снимков, чтобы ваши друзья могли увидеть, какие мы». Ханна улыбнулась, и остальные кивнули. «Мы можем заставить этого парня, Колина Криви, сделать это. У него всегда есть эта камера.

«Было бы здорово». Гарри улыбнулся в знак благодарности.

«При одном условии». Ханна зло улыбнулась. «Расскажи нам, на чем тебя и твоего друга поймали».

Щеки Гарри покраснели, и он встал из-за стола. «Ну, это было здорово, но я действительно не хочу опаздывать на урок. Увидимся позже, ребята!»

"ГАРРИ ПОТТЕР!" Ханна Сьюзан и Меган окликнули быстро удаляющегося мальчика.

http://tl.rulate.ru/book/82374/2572152

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь