Готовый перевод Hogwarts: I'm Voldemort / Хогвартс: Я – Волдеморт: 6. Кровавый пир

Искалеченная ольховая палочка изящно поднялась и опустилась, наконец указав на летучую мышь, висевшую вверх ногами у камина.  

 

 

"Ступефай", мысленно пробормотал Волдеморт.  

 

Магия была активирована, и летучая мышь тут же чирикнула и упала, с трудом поднявшись на ноги на фиолетово-черном полу.  

 

Граф Носферату дернулся от злости, а Шулик и Бладни переглянулись с еще большим ужасом.  

 

Лишь Дейенерис с обожанием смотрела на Волдеморта.  

 

"Кровавый пир матери уже готов, возможно, нам стоит пойти в зал?"  

 

"Нет."  

 

Волдеморт отказался тихим голосом, в то время как "мертвая" ольховая палочка все еще дергалась в его руке - он использовал время, пока Темнейший Час полностью не отступил, чтобы предаться проверке своих сил.  

 

В комнате снова воцарилась тишина, лишь эхо доносилось от мучительной борьбы летучей мыши, которая с трудом приходила в себя.  

 

"Шулик, мы были друзьями еще до того, как я стал известен как Темный Лорд", внезапно заговорил Волдеморт, заставив нескольких вампиров посмотреть на него. "У меня было не так много друзей, но я не возражал. Сейчас, когда мир таков, друзья делают то же самое, что и враги".  

 

Тьма, оставшаяся в глазах Волан-де-Морта, засветилась призрачным светом. А его тихие слова сопровождались заунывным стрекотом летучей мыши.  

 

"Твои сегодняшние действия причинили мне глубокую боль".  

 

"Темный Лорд, пожалуйста, выслушайте мои объяснения ......"  

 

"Молчи", - строгий приказ Волдеморта прервал объяснения принца Шулика: "Я просто констатировал факт, и просто хотел напомнить тебе, что когда-то ты был моим другом, что же касается дальнейшего, то это будет позже".  

 

С этими словами Волдеморт еще раз взмахнул своей палочкой, после чего [Темнейший час] исчез.  

 

"Авада~~"  

 

Вспыхнул зеленый свет, летучая мышь перестала сопротивляться, а Волдеморт медленно закрыл глаза, ощущая силу черной магии.  

 

Спустя долгое время он открыл глаза и посмотрел на Бладни - взглядом, поразившим толпу своим безразличием.  

 

"Обливиэйт".  

 

Услышав это заклинание, толпа наконец-то вздохнула с облегчением. Казней не будет!  

 

***  

 

В главном зале древнего замка большое помещение было разделено на две части длинным столом.  

 

Присутствовало несколько важных фигур из первородной фракции, и Волдеморт, снявший тюрбан Квиррелла, был усажен на место, для почетного гостя.  

 

"Эту аппетитную кровь я приготовила специально для вас, и на вкус она очень сладкая", - Графиня взмахнула рукой, и раб крови подтащил к Волдеморту тарелку.  

 

На тарелке стоял старинный медный кубок со светло-серебристой кровью.  

 

"Спасибо за гостеприимство, графиня".  

 

Взгляд Волдеморта наполнился жадностью, когда он осторожно взял кубок и отпил из него. Серебристо-белая жидкость, скользившая в его рот, как ртуть, не имела вкуса крови, а наоборот, была наполнена ароматом.  

 

Со стороны длинного стола донесся звук глотания: кубок такой крови был только у Волдеморта, больше ни у кого.  

 

"Неужели вся кровь единорога так хороша?" спросил Волдеморт, после того как он надолго закрыл глаза и почувствовал, что его душевная энергия пополняется, Волдеморт открыл глаза.  

 

"Нет, только кровь единорога, которому три года, такая сладкая". На лице графини появилось сожаление: "Жаль только, что кровь единорога в этом возрасте не подходит для того, чтобы собирать ее слишком много, иначе, когда она хранится долго, кровь будет необычайно грубой на вкус".  

 

Волдеморт улыбнулся и кивнул, но в глубине души ему было все равно. Он не был сыном  Крови, и не был настолько особенным, чтобы пить кровь.  

 

"Следующая - очищающая кровь, происходящая от русалки Нила". Графиня снова взмахнула рукой, на этот раз рабы прошли по залу с бокалами для каждого.  

 

Но Волдеморт нахмурил брови: русалки, которых он помнил, были не очень красивыми.  

 

Словно прочитав его мысли, графиня тут же пояснила:

"Нил наполнен водами, которые текут из южных земель. Они пропитаны разными родами магии и существа Нила не так уродливы внешне, как их подобия в других местах. Как вы знаете, я отвергаю кровь всех уродливых существ".  

 

"Лицо - это справедливость достоинства человека, и мне повезло, что я разделяю ваши взгляды, графиня, на этот счет".  

 

Волдеморт поднял свой бокал и жестом пригласил толпу присоединиться, после чего выпил его одним глотком.  

 

Теплая кровь была не такой ароматной, как предыдущая порция, но она была довольно мягкой. Волдеморт на мгновение ощутил приятную теплоту, и это немного помогло душе.  

 

"Третья порция - густая кровь крылатого зверя с орлиным телом, вкус немного резкий, так что если он тебе не понравится, можешь попробовать следующую порцию". мягко сказала графиня, пока рабыни подавали кровь.  

 

"Как пожелаете, я готов попробовать". Волдеморт улыбнулся, поднял свой бокал и выпил его одним глотком.  

 

Он захлебнулся и почувствовал сильный запах крови, отчего нахмурился и решил, что больше никогда не будет пить такую густую кровь.  

 

"Далее - взрослая кровь, и, учитывая ваше состояние, я специально приготовила кровь взрослого единорога, тринадцатилетнего красавцы из Китая".  

 

После вступления графини, раб крови снова принес серебристую кровь.  

 

Очень предусмотрительно чаша Волдеморта была намного больше, чем у всех остальных, поскольку кровь единорога была нужна ему больше, чем что-либо другое.  

 

"Вы действительно очень внимательны, спасибо мадам и графу за гостеприимство".  

 

Волдеморт, в глазах которого снова зажглась жадность, без колебаний выпил кровь единорога одним махом, а затем даже издал протяжный успокаивающий звук - кровь взрослого единорога была более полезна для его души, чем кровь молодого единорога.  

 

"Последняя из основных кровей все еще принадлежит единорогам и является старой кровью из нашей коллекции". Графиня встала, взяла чашу с кровью цвета темного серебра и подошла к нему.  

 

Волдеморт вежливо поднялся, приветствуя ее, и стал ждать ее выступления.  

 

"Эта кровь принадлежала умершему королю единорогов, в отличие от обычной крови единорогов, даже покинув тело короля, эта кровь по-прежнему обладает мощной жизненной силой, а сохранение с помощью секретных методов клана крови делает ее не менее мощной, чем в момент ее сбора", - сказала графиня, поднимая свой кубок и передавая его Волдеморту.  

 

"Не могу дождаться, чтобы попробовать ее", - Волдеморт взял кубок с улыбкой, его глаза смотрели в чашу с темно-серебристой кровью, величественная жизненная сила пульсировала в крови, но он не спешил пить ее.  

 

"Мне любопытно, в чем именно заключается проклятие крови единорога?" Поигрывая кубком в руке, тихо спросил Волдеморт.  

 

"Калечит душу, вернее, затемняет ее". Граф с ужасным лицом заговорил и объяснил для Волдеморта: "В тот момент, когда его кровь коснется твоих губ, ты окажешься на противоположной стороне от чистого и безгрешного, не более того. Чи-чи-чи......"  

 

Когда он издал звуки странного смеха, остальные вампиры громко рассмеялись. У них была причина смеяться, ведь никто из них не был святым, включая Волдеморта.  

 

"Итак", - Волдеморт медленно поднял свой бокал с ухмылкой на лице: "За святость?"  

 

"За святость."  

 

Толпа вампиров последовала его примеру, только вместо старой крови в их стаканах была кровь обычных единорогов.  

 

"Глоток, глоток ......".  

 

Большой кубок старой крови, проглоченный Волдемортом, сопровождался богатой жизненной силой, хлынувшей в его нутро, и теплом мгновенно распространился по всему телу.  

 

Кровь Короля Единорога действительно другая…  

 

"Просто это проклятие тоже сильное", - пробормотал Волдеморт, слегка нахмурив брови.  

 

В этот момент проклятие единорога было почти эквивалентно переполнявшей все тело жизненной силе.  

 

Любой человек с небольшой проницательностью смог бы сказать, что он выпил кровь единорога через эту переполняющую силу проклятия.  

 

"Через несколько дней сила проклятия уменьшится, не стоит беспокоиться", - сказал граф.  

 

"Но через несколько дней я собираюсь встретиться с Дамблдором".  

 

Замечание Волан-де-Морта заставило толпу вампиров в шоке откинуть челюсти.  

 

Все вампиры начали переглядываться: эта шутка Темного Лорда совсем не смешная.  

 

http://tl.rulate.ru/book/82240/2560451

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь