Готовый перевод Reincarnated as the Mastermind of the Story (WN) / Реинкарнация в организатора истории ~ Сокруши всё с помощью эволюционирующего волшебного меча и игровых знаний ~: Том 2. Глава 44.5 Ночь Литии

Это было однажды ночью, через несколько дней после того, как Рен покинул Клоузель.

Лития смотрела на морозное небо в саду особняка Клоузель.

 Она выдохнула чистый белый воздух, и ее белая фарфоровая кожа, выглядывавшая из под пальто, слегка озябла.

Зимний холод уносил тепло ее тела, только что омытого горячей водой.

Но Лития не хочет отрывать глаз от неба, на которое она смотрела, и делала это уже некоторое время, пока служанка, которая за ней присматривает, не выдерживает и окликает ее.

- Это не хорошо для вас.

Служанка обратилась к Литии из-за спины.

Но она не обернулась.

 Она по-прежнему смотрела на небо и сказала голосом, который показывал, что она определенно думает о ком-то другом. 

- Я в порядке. Просто здесь хорошо и прохладно.

- Понятно...

Беспомощно сказала служанка и встала рядом с Литией.

Выражение ее лица не было унылым, но обычное достоинство, кажется, поблекло. Должно быть, она устала от всей работы, которой занималась в последнее время, и это могло повлиять на нее.

 Однако на лице Литии не видно никаких признаков беспокойства за Рена.

Неожиданно служанка положила руку на щеку, сказала: «О?».

- В чем дело?

- ...... Я подумала, вы вышли, потому что беспокоились о господине Рене.

- Беспокоюсь о Рене? Почему?

- Потому что горы Балдор сейчас опасны.

Лития повернулась к служанке.

В конце концов, Лития не смотрела на нее с тревогой.

 На самом деле, казалось, что ей было не по себе от слов служанки, настолько, что служанка, наоборот, поставила под сомнение ее собственное чувство ценностей.

- Я бы солгала, если бы сказала, что не беспокоюсь, но я не так беспокоюсь о Рене, как все думают.

 Тон его голоса был таким, как будто он говорила, что-то само собой разумеющиеся.

 Любопытство служанки взяло верх, и она пошевелила губами.

Она повторила свой вопрос к ней:

- Почему?

- Это само собой разумеется.

Лития улыбнулась.

- Я лучше, чем кто-либо другой в мире, знаю, что Рен силен.

 Она задумалась, сколько опыта нужно иметь, чтобы в ее возрасте демонстрировать такой голос и выражение лица.

 Служанка не могла выразить словами свой голос и выражение лица перед Литией, которая только что произнесла эти слова.

- Понятно. Это был глупый вопрос?

- Да, это был глупый вопрос.

 Когда Лития с улыбкой произнесла эти слова, с неба начал падать снег.

 Служанка, решив, что оставаться здесь дольше неприемлемо, надевает на нее принесенную с собой куртку и говорит:

- Пора возвращаться в дом

- ...... Думаю, да.

Но с другой стороны, она не знала, почему выражение лица Литии было мрачным.

Пока она шла позади Литии, служанка скрестила руки на груди и задумалась.

Лития сказала, что она не волновалась, как все думали, поэтому должна быть какая-то причина, по которой выражение ее лица было мрачным.

- А.

Она поняла кое-что, что, как ей казалось, могло быть причиной.

Но она собиралась избегать выражать эту причину вслух.

В основном это было ради чести Литии.

- Ты что-то сказала?

Однако до ушей Литии донесся голос служанки.

Служанка покачала головой и сказала, что ничего страшного, но Лития остановилась, посмотрела на нее и снова спросила.

- Тебе не нужно ничего скрывать. В чем дело?

Тогда служанка неохотно сказала:

- Мне показалось, что вы не беспокоитесь о Рене-саме, а скорее чувствуете себя одинокой, потому что его здесь нет.

Внезапно щеки Литии заалели.

Она быстро восстановила выражения лица и сухо рассмеялась, но было ясно, что это застигло ее врасплох.

Кожа Литии постепенно краснела.

Служанка же, все еще улыбаясь, покрывается холодным потом.

...Вскоре Лития произносит следующую фразу.

- Я не очень хорошо тебя расслышала, не могла бы ты повторить, что только что сказала?

- ……не хотите ли чаю перед сном?

- Спасибо. Хочу.

Они сделали вид, что ничего не произошло.

Они обе были спокойны, пока шли к комнате Литии.

И снова служанка кое-что заметила пока готовила чай.

Была уже зима, а у Литии на кровати лежало ярко-белое платье. Служанка вспомнила это платье.

Это было цельное платье, которое Рен подарил ей в начале лета.

 Она принесла его, чтобы отвлечь себя от одиночества.

Если она обнимет его, это будет очень милая история.

- Ууу...

...Лития поняла, что служанка все узнала, и самообладание, которое она изображала, окончательно рухнуло.

Она больше не могла этого выносить, вернее, сдалась, думая, что скрыть это и вправду невозможно.

Она сделала глоток свежезаваренного чая и подошла к окну с чашкой чая в руке.

- …… никому не говори, ладно?

Она заставила служанку кивнуть.

http://tl.rulate.ru/book/82211/2994762

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь