Готовый перевод Reincarnated as the Mastermind of the Story (WN) / Реинкарнация в организатора истории ~ Сокруши всё с помощью эволюционирующего волшебного меча и игровых знаний ~: Том 2. Глава 16. Ночью, она на удивление не разозлилась

Как только Рен вернулся в особняк, то не пошел в главную резиденцию, чтобы поговорить с Лессаром, а его отвели прямо в старое здание.

 Да, его действительно "отвели" туда.

Лития сказала ему идти сразу туда, и он сделал, как она просила. Вейс, с другой стороны, сказал, что собирается пойти к Лессару, и их пути разошлись.

Затем, дойдя до старого здания.

Когда они подошли к дивану, поставленному у входа, Лития села рядом с Реном, сказав ему сесть.

- Хорошо. Ты не выглядишь серьезно раненым.

Применяя священную магию, как она и говорила, она постепенно исцелила шрамы и усталость, оставшиеся на щеках Рена.

Свет и тепло проникли в его тело.

(...Хм?)

Я думал, она разозлится.

Но не было ни малейшего намека на это.

- Честно говоря, я думал, что вы рассердитесь.

- Почему? Я думаю, тебя лучше хвалить за то, что ты делаешь что-то потрясающее.

- ... Удивительно это или нет, но я сражался один.

-Ты не должны принижать себя. Многие люди были спасены благодаря мужеству Рена, так что ты должен гордиться.

Лития понимает позицию Рена.

Она знала, что ее отец попросил Рена сделать для него некую работу, и если бы Рен столкнулся при этом с помехой, он обязательно сделает то, что сделал сегодня.

У нее была такая убежденность.

- Я польщен этим комплиментом, но я подумал, не следует ли вам немного рассердиться на меня, учитывая, что я сражался с опасным противником.

На самом деле, Рен с первого дня своего визита в гильдию поставил перед собой цель победить пожирающих сталь горгулий, но он не должен был делать этого без каких-либо консультаций с Литией или Лессаром.

Вот почему, он сначала намеревался посоветоваться с ними, прежде чем действовать.

Но из-за чрезвычайной ситуации это было невозможно.

- Но я волновалась за тебя.

Опять же, что касается чувств, это была просто забота Литии о Рене.

- Да. Я буду иметь это в виду.

- Тогда я не буду злиться на тебя на этот раз — но это может быть немного неприятно. Ты становишься все сильнее и сильнее без меня.

Лития поджимает губы.

Но щеки ее были надуты, и она мило дулась.

- И все же, травм на самом деле не так много.

- Да. У меня только несколько царапин на щеках, но не более того.

- Ты действительно становишься слишком сильным.

Сказав это, Лития продолжала использовать священную магию.

Слабый теплый свет убирал усталость, накопившуюся в его теле.

Успокаивающее чувство заставило его веки почти непроизвольно сомкнуться.

Лития улыбнулась расслабленному выражению его лица.

- Я знаю, что ты еще не ужинал, так что давай поедим вместе сегодня вечером в главной резиденции.

- Нет… я не хочу, чтобы меня баловали.

- Знаешь ли, мой отец тоже был обеспокоен и удивлен.

Лессар тоже хотела поговорить с ним.

Лития сказала ему об этом, и он честно кивнул, чувствуя себя обязанным сообщить обо всем этом.

- Прошу прощения. Я также хотел бы извиниться перед Лессаром-самой.

Улыбнувшись Рену, который сказал извиняющимся тоном, Лития внезапно встала.

- Мы можем идти?

- Да.

Лития встала первой, а Рен последовал ее примеру и пошел с ней рядом.

Он тут же открывает дверь старого здания и идет в коридор, ведущий к главной резиденции.

Пока они шли по коридору, Рен заговорил, словно только что что-то вспомнил:

- Могу ли я что-нибудь сделать, чтобы извиниться за причиненные вам неприятности?

- Мммм… тогда ты можешь сопровождать меня в моей следующей поездке?

Резкие слова, которые она сказала, заставили Рена наклонить голову.

- Вы далеко?

- Да. Да. Я планирую поехать в несколько деревень, как тогда, когда я посещала твою деревню.

- Понимаю. Хорошо, я поеду с вами.

Я думал, что это быстрый ответ, но я чувствовал, что уже слишком поздно что-то предпринимать.

На этот раз я решил ответить честно, отчасти из-за причиненного мною беспокойства.

Однако Лития, та, которая сделала предложение, рассмеялась и сказала: «Шучу».

- Мне не нужны извинения. Это правда, что я была обеспокоена, но я должна отдать тебе должное за твое мужество.

- Нет, есть разница между похвалой и извинением.

- ... Я и забыла. Рен иногда бывает более упрямым, чем я.

Лития пожалела, что рассказала Рену эту шутку про поездку.

 Она была бы счастлива, если бы они могли поехать вместе, но, опять же, не в ее стиле было впутывать Рена в дела, не имеющие к нему никакого отношения.

Но Рен согласился даже без извинений.

Честно говоря, мне и самому интересно. Я уверен, что это был бы замечательный опыт, и я бы с удовольствием его получил.

- Действительно? Ты не шутишь?

- Я выгляжу так, будто я вам лгу?

- …… Нет, это не так.

Как только Лития остановилась и посмотрела в глаза Рена, она сразу же убедилась в этом.

- Кх. Я виновата, что сказала это в шутку, но я не могу сама решать, можешь ли ты сопровождать меня.

Рен пожал плечами, словно у него не было выбора.

(Я спрошу у Лессара-самы позже.)

Помимо моих собственных интересов, это должно увеличить силу вокруг Литии.

Прошло меньше полугода с момента весеннего инцидента, и сам Рен не считает, что ему следует быть начеку.

---- В конце концов, двое вернулись в главную резиденцию и предстали перед глазами слуг.

-Юная госпожа, я приготовил ужин и для Рена-доно.

- Спасибо.

Разговор прошел гладко, как будто слуги ожидали, что так и будет.

 Вскоре после этого Рен извинился перед Лессаром за обеденным столом.

********************************** 

После ужина ночью.

Когда Рен извинился, Лессар сказал две вещи.

 Во-первых, он похвалил Рена за его большое достижение.

 Во-вторых, он посоветовал ему не быть безрассудным, как и говорила Лития.

В тот момент у него был взгляд искренней заботы о Рене, несколько похожий на взгляд Литии.

Раньше он обещал, что вернет Рена в особняк, если тот совершит что-нибудь безрассудное, но, похоже, этого не сделал.

 Он и не собирался этого делать, потому что Рен не пострадал.

- Кажется немного высокомерным так говорить, но в качестве извинений я хотел бы сопровождать Литию-саму в ее поездке в следующий раз.

Рен затронул тему того, о чем они с Литией говорили.

Но Лессар горько рассмеялся, сказал:

- Не нужно извиняться.

- Ты ведь не обязан идти на поводу у эгоизма моей дочери?

- Это не правда. Мне тоже интересно, и я был бы счастлив сопровождать ее, если вы позволите мне.

Это было не только извинение за беспокойство, которое он причинил.

Рен только недавно решил, что хочет испытать множество вещей. Он кивнул в ответ на предложение Литии отправиться в поездку, думая, что это будет опыт, который не пропадет даром.

Конечно, это также заставляло его чувствовать себя надежным перед Лессаром.

Он выглядел извиняющимся после того, как назвал свою дочь эгоисткой, но он уважал готовность Рена сделать это и больше не возражал.

- …… по крайней мере, это безопаснее, чем иметь дело с двумя горгульями, пожирающими сталь.

- Лес-Лессар-сама!

- Ха-ха, это правда.

Рена дразнили, но, в конце концов, Лессар попросил его сделать ему одолжение.

Затем, как будто в нужный момент, появляется Вейс.

- Простите меня, мой лорд. О, не мальчик ли это?

Вейс еще раз похвалил поведение Рена, прежде чем отойти в сторону своего господина, Лессара.

- Итак, что случилось, Вейс?

- Это...Это из деревень у гор Балдор.

- А, от рыцарей.

Есть несколько рыцарей, таких как Рой Эштон, которые заботятся о деревнях.

Среди этих рыцарей есть рыцари, которые управляют деревнями вокруг гор Бальдор. Они прислали письмо с совместной подписью. Рен попытался уйти, как только узнал, что там говорится о работе барона, но остановился, когда Лессар заговорил с ним.

- Подожди минуту. Это деревня, в которую вы направляетесь. Вы можете продолжать слушать вот, что я хочу сказать.

- Мой господин? О чем там говорится?

- Речь идет о предстоящей поездке Литии по деревням.

- О, я отправляюсь с вами.

(О, вы пойдете с нами, Вейс-сама?)

Рен присоединился к разговору, сказав:

- Я тоже поеду.

 Затем, вскоре после этого, Лессар поднял брови.

- ...... Думаю, этой зимой нам лучше иметь больший запас дров и магических инструментов, чем когда-либо.

Закончив изучать содержание письма, Лессар негромко произнес:

- Все было так, как я думал.

- Да. По словам рыцарей, ответственных за деревню, в районе гор Балдор холоднее, чем обычно. Если это так, то эта зима будет очень холодной. Так было и раньше.

- Тогда мы должны быть начеку, чтобы не пропустить когда начнет выпадать снег.

- Да, так и будет. Мы должны начать готовиться сейчас, чтобы никто не замерз.

Вейс кивнул в знак согласия.

- Кстати, Вейс, что ты думаешь насчет этой ситуации с пожирающими сталь горгульями?

- По словам сотрудников Гильдии искателей приключений, весьма вероятно, что они прилетели сюда в поисках пищи. Судя по всему, оба животных были истощены.

- Они также сказали, что нет никаких признаков того, что они были перемещены искусственно.

- На них нет следов использования чар, и вряд ли на них повлияли навыки повелителя демонических зверей.

- Насколько я помню, цена на определенный минерал в последнее время снизилась.

- Да,...... другими словами, искатели приключений в этом районе исчерпали подземные ресурсы.

- Полагаю, да. Я не могу...пожаловаться, даже если бы захотел.

Разве что авантюристы действовали против закона, но нельзя жаловаться на то, что не было проблем с охотой и собирательством.

Вздохнув, Лессар посмотрел на Рена:

- Я действительно сожалею о неприятностях, Рен.

- Нет, не обращайте на меня внимания. Я смог победить их обоих.

- Боже мой, это именно то, что я имею в виду. Он очень быстро вырастет, не так ли? Должен признать, это шокирует больше, чем появление горгульи, пожирающей сталь.

- Да. Я обучаю его имперскому фехтованию, и мне не терпится увидеть, как сильно он вырастет в дальнейшем.

Затем Лессар смеется в конце и говорит:

- Я тоже был потрясен, когда услышал, что у Рена нет дара святого меча, но судя по его работе и скорости, с которой он растет, возможно, у него есть дар твердого меча.

 Было бы лучше, если бы он смог научиться этому мастерству владения мечом.

Будет немного неверным сказать, что Рен узнал об этом из первых рук, но он так хорошо понял силу этого стиля во время игры, что его привлекла идея изучить этот стиль.

Однако...

(Кто меня научит?)

Дело в том, что есть всего несколько человек, овладевших техникой твердого меча, поэтому число людей, которые могут научить его, ограничено.

 Единственные, кого помнит Рен, это все враги из игры.

Когда он думал об этом, он не мог не посчитать, что будет трудно освоить эту технику.

http://tl.rulate.ru/book/82211/2919536

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь