Готовый перевод The Dead At Our Doorstep / Мертвые у нашего порога: Глава 5. Квиберн I

Десница Королевы спешил к Шелковой улице, кварталу красных фонарей Королевской Гавани. В руке он нес большой кожаный чемодан. Каждый публичный дом был более дорогим и роскошным, чем предшествующие ему, те, что в начале, были немногим больше, чем винные погреба со шлюхами, а те, что ближе к концу, были заведениями, которые могли соперничать с купеческим особняком. Шлюхи в разной степени раздетости слонялись с балконов и между зданиями, выпрашивая клиентов.

"Привет, любимый! Хочешь кувыркнуться? — спросила шлюха с балкона.

"Не сейчас!" — пренебрежительно сказал Квиберн, даже не взглянув на нее.

Бог даст, я скоро открою свое заведение!

В самом конце Шелковой улицы находился публичный дом мадам Шатайя, излюбленный публичный дом таких светил, как король Роберт, Тирион Ланнистер, Оберин Мартель, а если слухи подтверждались, то и его любовницы Элларии Санд. Бордель мадам Шатайи был далеко не самым большим борделем; Это было скромное двухэтажное здание, нижний из которого был сделан из черного базальта, а верхний — из дерева золотого сердца. На окнах были витражи, изображающие различные сексуальные позы. В одном из углов возвышалась высокая каменная башня, увенчанная куполом-луковкой.

Я никоим образом не мог позволить себе такие прекрасные материалы, конечно, мой труд будет очень дешевым.

Квиберн вошел внутрь, и тут же его ноздри наполнились ароматом благовоний и духов. Группа, состоящая из арфиста, флейтиста и барабанщика, сыграла классно звучащую, но на удивление непристойную балладу о королеве пиратов по имени Блюбуш. Девушки Чатайи были разнообразны по цвету и телосложению, все исключительно красивы и одеты в прозрачные шелковые платья с расшитыми бисером поясами.

На полу была рискованная мозаика, изображающая двух обнаженных женщин, переплетающих ноги в акте любви. Изысканная ширма из Мира окаймляла гостиную, а над потолком висела лампа, напоминающая астролябию из розового золота и красного витража.

"Снова ты? Что ты хочешь? Если вы здесь, чтобы узнать, умерла ли какая-либо из моих девочек с тех пор, как вы в последний раз спрашивали, я рад сообщить вам, что нет, и все они в полном здравии. У меня есть мейстер, который проводит еженедельные проверки, и я проверяю всех потенциальных клиентов, чтобы гарантировать, что они останутся такими же. Зайдите в одно из заведений лорда Бейлиша, я уверен, что кто-то недавно умер от оспы или хлопка. — сказала Чатайя со своим мягким акцентом с Летних островов. Она была великолепной женщиной с кожей цвета черного дерева, глазами цвета сандалового дерева и, как у большинства жителей Летних островов, с пышной копной курчавых волос.

— Я не из тех, кто дважды задает один и тот же вопрос одному и тому же человеку, но я слышал, что в настоящее время здесь находится сир Бронн из Черноводья, и у меня к нему королевские дела. — сказал Квиберн, бросая осторожный взгляд на фигуру Чатайи.

Она была высокой и сложена как песочные часы. Ее груди были размером с грейпфрут, и, не обремененный бюстгальтером, он мог видеть ее соски прямо сквозь платье. Еще один взгляд вниз дал ему возможность увидеть ее влагалище. Золотой цвет ее платья блестяще контрастировал с ее темной кожей, плечи были украшены перьями попугая, а юбка имела два боковых разреза, которые открывали ее длинные, подтянутые ноги. Помимо платья, она носила большие серьги-кольца, кольцо-перегородку, браслет, ножной браслет, ожерелье и множество колец на пальцах рук и ног; все они сделаны из нефрита и украшены резными мотивами, похожими на Йи Ти.

Полный набор украшений Yi Tish, должно быть, чрезвычайно сложно и дорого приобрести. Чатая уж точно ни на что не жалеет денег. Проклятый позор, я здесь по королевскому делу. Возможно, я нанесу ей визит на днях. Эти пальцы созданы для сосания!

«Он в башне. Подписывайтесь на меня." Сказала Чатайя и обернулась, ее нефритовые украшения позвякивали при ходьбе. Квиберн уставился на ее ягодицы, размером и формой напоминавшие спелые дыни, которые едва можно было разглядеть сквозь юбку.

Когда они достигли вершины башни, Чатайя постучала и объявила, что Десница Королевы с ней по официальному делу. Как только ее объявление было сделано, она вернулась вниз, чтобы развлечь своих покровителей.

Квиберн открыл дверь и обнаружил сира Бронна, лежащего обнаженным на атласной кровати с балдахином, в окружении трех пухлых шлюх с сиськами и задницами, которые посрамили Чатайю, хотя они были слишком тяжелыми для Квиберна.

Эти девочки выглядят так, будто все переживут зиму, хотя я полагаю, что их лишняя плоть не переживет. Мужчина, которому нравятся такие женщины, мудр, чтобы наслаждаться ими сейчас, когда зима еще молода.

— Какого хрена ты хочешь, хедж-волшебник? — раздраженно сказал Бронн, сел и поднял руки вверх.

«Я хочу многого, но я здесь, потому что королеве нужны ваши услуги».

"Продолжать!" Бронн сказал, когда он встал с кровати и встал, его член начал опускаться. Он налил два стакана бренди из грушевидного хрустального графина, стоявшего на тумбочке. Три шлюхи остались на кровати и начали обнимать и ласкать друг друга.

— Королева Серсея хочет, чтобы вы выполнили для нее контракт. Квиберн ответил.

«Я больше не наемник, я теперь помазанный рыцарь. К сожалению, еще не приземлившийся рыцарь. Хочешь бренди? Это какое-то серьезное деликатесное дерьмо, оно сделано из тирошских груш». — сказал Бронн, протягивая Квиберну стакан.

Он определенно намазан духами Lysene, которые носят эти шлюхи.

«Я ценю ваше предложение, но нет, сегодня напряженный день, и мне нужно быть трезвым. Когда я закончу с вами, я веду переговоры о тайном обмене пленными. Квиберн ответил вежливо, но твердо.

«Ну, нет смысла пропускать такой прекрасный напиток впустую. Вот, дамы!» Бронн сказал, затем вылил его на всех шлюх на кровати, они подбодрили его, а затем они начали слизывать это друг с друга и противно хихикать.

Боги, этот так называемый помазанный рыцарь совершенно аморален и лишен запретов. Он ни за что не откажется от этой работы.

«Забавно, что вы упомянули, что не являетесь земельным рыцарем, Серсея планирует заплатить вам из вашего собственного содержания». Сказала Рука.

— Ну, черт, волшебник, это все, что ты хотел сказать! — сказал Бронн и хлопнул в ладоши.

«Вы должны ехать на север, в Винтерфелл, где встретите братьев королевы. Как я уверен, вы знаете, что отношения королевы с ее братьями ну очень сложные.

— Ужасно хороший способ сказать: «Она чертовски презирает одного брата, потому что он карлик, и любит другого брата до такой неестественной степени, что трахается с ним», не так ли? Бронн прервал его и от души рассмеялся. Он сделал глоток бренди.

Серсея не шутила, он прямолинеен.

— Ну да, однако теперь она презирает их обоих. Когда Тирион убил их отца, он бежал в Эссос и стал рукой Королевы Драконов. После долгой, унылой и откровенно бесполезной встречи с самозванцем Таргариенов Серсея согласилась отправить силы Ланнистеров на Север для борьбы с Армией Мертвых. Однако это был блеф, и это сильно возмутило Джейме. Джейме пытался уговорить ее сдержать свое слово, но когда она отказалась, он набросился на нее и поехал в Винтерфелл. Серсея хочет, чтобы ты убил их обоих, используя это! — сказал Квиберн, вытаскивая из чемодана арбалет.

«Разве это не любимая игрушка короля Джоффри? Эта врожденная маленькая пизда любила указывать на любого, кто доставлял ему неудобства. — сказал Бронн, поднимая арбалет.

«Почему да, это так. Мало того, это то самое оружие, которым Тирион убил лорда Тайвина в уборной. Серсея очень любит поэтическую справедливость. Ты сделаешь это? — спросил Квиберн.

«Если это означает получить замок, тогда да! Оба этих белобрысых ублюдка семь лет обещали мне замок, надо было купить мне его раньше. — сказал Бронн и сделал еще глоток.

«Тогда все решено. Это долгая поездка в Винтерфелл, я бы порекомендовал начать поездку, как только вы закончите со своими дамами. Веселых вам и безопасных путешествий».

http://tl.rulate.ru/book/82182/2556539

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь