Готовый перевод This animagus is not human / Гарри Поттер: Этот анимаг не человек!: Глава 7. Анимаг?

[Животная форма: принять форму животного, о котором вы подумаете].

Это заклинание Рыба выучил в момент отчаяния, поэтому он решил стать человеком, и если он это сделает, то эти два странных человека оставят его в покое, не так ли?

К сожалению, два человека перед ним не казались смущенными этим заклинанием. После минутного ошеломления Дамблдор снова поднял в руке маленькую деревянную палочку.

Из кончика палочки вырвалось голубое сияние и ударило по Рыбе.

— Мяу!

Свет был слишком быстрым, чтобы Рыба смог среагировать, и он попал точно в цель, заставив его в испуге вскочить с места.

Но вскоре он понял, что свет не причинил ему никакого вреда, и после ослепительной вспышки света с ним ничего не случилось.

— Мяу? — Рыба в замешательстве задрал голову, а затем снова посмотрел на Дамблдора и Орра, рыча: — Ха!

— Это действительно человек? — Дамблдор удивленно моргнул своими большими глазами, он не мог быть уверен в том, чем именно была кошка, поэтому он только что использовал заклинание, отменяющее трансфигурацию и заклинание Анимагуса.

Чего Дамблдор не знал, так это того, что заклинания трансфигурации Рыбы в корне отличались от системы волшебника, поэтому его заклинание рассеивания не имело никакого эффекта на него.

— Так... этот мальчик тоже анимаг! — Дамблдор, принявший Рыбу за человека, посмотрел на Орра, который тоже был анимагом.

— Почему ты смотришь на меня? Я тоже анимаг, но у анимагов нет органов чувств или чего-то еще, что могло бы их выделить, — Орр развел руками, он был не более чем анимагом, обычным волшебником, от него не было никакой пользы: — Если вы не знаете, то и я не знаю.

Видя, что двое людей, казалось, не обращают на него внимания, Рыба воспользовался моментом, чтобы убежать.

Бежать на четвереньках в человеческом облике было очень неудобно, поэтому после нескольких шагов он решил выпрямиться и передвигать ногами, как это обычно делает двуногий зверь, но так как он не очень хорошо знал этот способ передвижения, то сначала немного спотыкался, но вскоре привык и махал своими короткими лапками так быстро, как только мог.

Однако не успел Рыба далеко уйти, как почувствовал, что его ноги поднялись в воздух, и он полетел, как воздушный шар.

— Мяу! Мяу-мяу-мяу-мяу! — Рыба дико махал руками и ногами, а его тело превращалось в кошку.

— Что ж, полагаю, нам лучше отнести его Минерве и спросить у нее, — красный свет вырвался из кончика палочки Дамблдора и упал на Рыбу, который все еще летал в воздухе.

Он даже не успел зевнуть, как его веки закрылись, словно приклеенные клеем.

— Орр, держи меня за плечи.

Взмахнув палочкой и отправив спящего Рыбу в объятия, Дамблдор использовал заклинание «Аппарирование», которое унесло его и Орра прочь.

С оглушительным звуком «хлоп» все трое мгновенно появились перед школьной больницей Хогвартса.

Хогвартс всегда запрещал волшебникам использовать заклинание «Аппарирование», но Дамблдор, как директор школы, имел такую привилегию.

— Коми, — Дамблдор обратился к домовому эльфу: — Сходи за профессором МакГонагалл.

— К вашим услугам, мой дорогой директор! — домовой эльф испустил пронзительный крик восторга и глубоко поклонился Дамблдору, его голова почти коснулась пола, а затем с треском исчезла.

— Все в порядке, Орр, иди, пусть мадам Помфри пока лечит твою шею, а когда придет Минерва, пусть она поговорит с мальчиком, — Дамблдор поднял Рыбу на руки и толкнул дверь в школьную больницу.

Травмы Орра были несерьезными и уже были слегка обработаны Дамблдором, поэтому мадам Помфри просто вручила Орру пузырек с немного странным на вкус целебным зельем и попросила его зажать нос и влить его в себя.

— Кто этот ребенок? — посмотрев, как Орр принимает лекарство, мадам Помфри взглянула на маленького мальчика, которого Дамблдор положил на кровать.

— По крайней мере, он будет будущим учеником нашей школы? А, Минерва, вот ты где, — сказал Дамблдор.

— Дамблдор, что случилось? — спросила профессор МакГонагалл, спеша в лазарет.

— Мне нужно, чтобы вы опознали этого ребенка, — Дамблдор указал на все еще спящего Рыбу и кратко объяснил его происхождение: — Я подозреваю, что ребенок мог родиться анимагом, и что оба его родителя, должно быть, умерли, поэтому он и оказался в компании диких кошек.

На самом деле было еще одно подозрение, о котором Дамблдор не сказал: родители мальчика, вероятно, были магглами и отказались от своего сына из-за того, что он был чудовищем, когда обнаружили, что он превратился в кошку.

Дамблдор видел много подобных вещей, самой известной из которых, вероятно, был Том Риддл.

— Анимаг по рождению? Но... Разве они не рождаются перевертышами? (Перевертыш - это волшебник, обладающий врожденной способностью менять свой облик по своему желанию) Волшебник, который рождается в виде животного, я никогда о таком не слышала, — профессор МакГонагалл посмотрела на Рыбу, который, свернувшись калачиком, крепко спал.

— И кто может гарантировать, что мы знаем все тайны магии? Есть много вещей, которые даже я не видел, Минерва. И, что сейчас важнее всего, помочь этому ребенку вернуться к нормальной человеческой жизни, — сказал Дамблдор.

— Вы правы... — кивнула профессор МакГонагалл, независимо от того, был ли этот мальчик анимагом или кошкой по какой-то другой причине, они должны были направить его обратно к обычной жизни.

Профессор МакГонагалл вздохнула с облегчением при этой мысли.

Хорошо, что Дамблдор нашел его первым, потому что, если бы темные волшебники нашли бедного мальчика раньше, он был бы в настоящей опасности.

Дамблдор и остальные вышли из медицинского кабинета, оставив только профессора МакГонагалл…

Взмахнув палочкой, профессор МакГонагалл наложила на Рыбу отрезвляющее заклинание, и та превратилась в серебристую кошку, очень похожую на Рыбу.

Только вокруг глаз серебристой кошки, в которую превратилась МакГонагалл, были линии в форме квадратных очков, которые она носила.

Проснувшись ото сна, Рыба растянулся на кровати с закрытыми глазами, а затем резко вскочил с кровати.

Быстро, как только мог, он заполз под кровать, где света почти не было, и огляделся вокруг своими большими зелеными глазами, не обнаружив двух людей.

Вместо них на стуле неподалеку сидел взрослый кот с тигровым пятном, похожий на него.

— Мяу? (Тебя тоже схватили люди?).

Увидев своих, Рыба вылез из-под кровати и спросил у тигрового пятнистого кота в кресле.

Только после вопроса он понял, что его зрение не на высоте и что он все еще в человеческой форме.

Он быстро снял заклинание и вернулся в свою первоначальную форму.

— Мяу, мяу (Нет, я анимаг, как и вы), — профессор МакГонагалл ответила на кошачьем языке, а затем сделала все наоборот, превратившись из кошки в человека.

Рыба: — Мяу!!!

http://tl.rulate.ru/book/81870/2832491

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Жду продолжения! Это оказалось интересно
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь