Готовый перевод I Have a Date with a Zombie / У меня свидание с зомби: Глава 93

Ночь полнолуния наступила, как и было запланировано.

В этот день все на базе очень нервничали. Все не могли понять, чего ожидать и чего опасаться.

Рано утром Мо Си позвонил Ли Хайфань.

Ли Хайфань посмотрел на Мо Си: "Я подготовил людей, осталось только дождаться, когда Гу Шаоли бросится в сеть". Он не ожидал, что Мо Си с его маленькой внешностью сможет все так правильно организовать.

Мо Си тоже был очень взволнован: "Брат Ли, у меня есть небольшая просьба!" Она не решалась заговорить, словно боялась, что Ли Хайфань откажет ей.

Ли Хайфань махнул рукой: "Если ты можешь что-то сказать, почему ты вежлива с братом?"

"Вы можете дать мне пистолет?" осторожно сказала Мо Си. Увидев, что лицо Ли Хайфаня слегка изменилось, она быстро опустила голову: "Я хочу убить Гу Шаоли своими руками и отомстить за себя. Другого смысла нет. "

Так вот оно что. Ли Хайфань слегка хихикнула: "Девушкам нелегко прикоснуться к оружию, твой брат отомстит за тебя".

В ее темных глазах промелькнул след потери, а на милом детском личике появилось еще немного одиночества, и люди не могли вынести отказа. Ли Хайфань слегка кашлянул: "Мо Си, ты действительно так сильно его ненавидишь?".

"Если твоя нога заключена им в тюрьму, потому что он больше не может стоять, разве ты не ненавидишь это?" Мо Си фыркнул и обиженно сказал: "Я желаю, чтобы он был разбит на куски! Да! Я хочу увидеть отчаяние на его лице. Если бы он знал, что я убил его самым бесполезным образом, какое замечательное выражение было бы на его лице!"

Ли Хайфань чувствовала ненависть Мо Си, иначе эта девочка не стала бы строить столько планов, как расправиться с Гу Шаоли. Если Гу Шаоли действительно будет убит этой девочкой, то это может быть его самым отчаянным поступком.

Думая об этом, Ли Хайфань тоже был взволнован. Он смотрел вниз на инвалидное кресло и выглядел особенно безобидным. Даже если отдать пистолет этой девушке, все должно быть в порядке.

"Тогда Мо Си, ты будешь стрелять?" спросил Ли Хайфань.

Мо Си слегка покачала головой: "Я не буду". Она разочарованно покачала головой: "Эй, забудь, я все равно не хочу этого".

Ли Хайфань улыбнулся: "Брат дал тебе пистолет и сказал, чтобы ты оставила оружие против Гу Шао!"

Мо Си опешил, но быстро махнул рукой: "Но я не умею стрелять, так что давай забудем об этом". Потрясенный и взмахнувший рукой вид был очень милым.

Ли Хайфань достал свой пистолет прямо из-под подушки: "Просто дай его тебе. Мой брат научит тебя стрелять. Тогда ты сможешь целиться в Гу Шаоли".

"Хорошо!" Мо Си не стал отказываться на этот раз, выражение его лица на пистолете было немного странным.

Посреди ночи в ограде действительно произошло какое-то движение, и все люди в засаде задохнулись, планируя окружить их одним махом, когда люди снаружи войдут.

Мо Си и Ли Хайфань спрятались вместе. Глядя на дрожащие руки Мо Си, Ли Хайфань усмехнулся. Он был еще ребенком и должен был испугаться, столкнувшись с такой сценой.

Ли Хайфань по-доброму утешила его: "Не волнуйся, на этот раз он не сможет убежать на крыльях!".

Мо Си набрался смелости и кивнул: "Хм!".

Вон там, Гу Шаоли привела более двух десятков человек и вошла с того места, где зомби были заблокированы. Они прислонились к стене и осторожно вошли внутрь. Они не знали, что в глазах Мо Си их осторожность выглядела как шутка, очень нелепая.

Ли Хайфань был взволнован, как будто ему открылись глаза Бога, наблюдая, как Гу Шаоли и они входят в окружение, которое он установил заранее.

Кто-то спросил низким голосом: "Босс, вы можете окружить их?".

Ли Хайфань поднял руку: "Подождите, подождите, пока они не подойдут ближе". После этого он холодно улыбнулся: "На этот раз Гу Шаоли не будет возврата".

Гу Шаоли прошептала: "Все, будьте осторожны, здесь слишком тихо. Мы разделимся на две части и пойдем прямо к дому Ли Хайфаня".

Когда все кивнули, Ли Хайфань взмахнул рукой, и все окружающие включили фонарик в его руке и окружили группу Гу Шаоли.

Гу Шу был шокирован: "Нет, мы окружены, и нас бьют!"

Ли Хайфань рассмеялся и встал. В конце концов, он решил стоять далеко, не решаясь подойти ближе: "Гу Шаоли, ты же не думал, что сегодня будет такое!"

Все в ужасе смотрели на Ли Хайфаня: "Конг Шанмин, должно быть, предал нас!" Все были очень рассержены, думая, что Гу Шаоли любезно позволил Конг Шанмину вернуться, но тот предал всех.

Ли Хайфань поднял руку, Мо Си тоже медленно встала, она прислонилась к спине Ли Хайфана и улыбнулась.

Выражение лица Гу Шаоли изменилось: "Мо Си?".

Все были ошеломлены. Неожиданно, в это время Мо Си бросила Гу Шаоли и встала на сторону Ли Хайфаня.

"Может ли быть так, что Мо Си предал Гу Шао?" Все были удивлены.

Ли Хайфань посмотрел на выражение ужаса на лице Гу Шаоли и почувствовал себя очень счастливым: "Хахаха, Гу Шаоли, ты и подумать не можешь, что человек, которому ты больше всего доверяешь, предал тебя!" Гу Шаоли всегда был на седьмом небе. Гордость позволила ему в этот раз упасть на алтарь, Ли Хайфань почувствовал себя таким счастливым в своем сердце.

Гу Шаоли проигнорировал слова Ли Хайфаня и продолжал смотреть на Мо Си: "Почему?" спросил он глубоким голосом.

Мо Си поджал губы и ничего не ответил.

Ли Хайфань подумал, что Мо Си боится, и быстро подбодрил ее: "Сестра Мо Си, не бойся, просто скажи: теперь у меня есть брат, и я буду называть тебя по имени".

Слушая слова Ли Хайфана, Мо Си наконец набралась храбрости. Она вдруг достала пистолет, который дал ей Ли Хайфань, и направила его на Гу Шаоли: "Потому что я хочу, чтобы ты умер!". сказала она решительно и с ненавистью. То есть, похоже, что Гу Шаоли и она враждовали!

Все глубоко вздохнули, а Гу Шаоли сделала шаг назад и недоверчиво посмотрела на Мо Си: "Ты... почему?".

Ли Хайфань торжествующе рассмеялась: "Гу Шаоли, Гу Шаоли, смерть в руках собственной женщины должна быть для тебя большим позором, верно?"

Мо Си посмотрела на Гу Шаоли, слегка выпятила губы и усмехнулась: "Ты знаешь причину". С этими словами она нацелилась на Гу Шаоли уже в три часа.

"Иди к черту!" Мо Си издала низкий рык и нажала на спусковой крючок.

"Бах!" Раздался выстрел, но пистолет Мо Си был направлен на Ли Хайфаня.

Стоявший впереди Ли Хайфань резко обернулся и посмотрел на голову пистолета, которая все еще была в дыму. Он усмехнулся: "Я знаю, я не должен тебе доверять, хахаха".

Выражение Мо Си слегка изменилось. То, что она только что выпустила, оказалось пустой пулей. Этот Ли Хайфань подарил себе пистолет, но не вставил в него пули!

Проклятье, она неосмотрительно недооценила противника!

Ли Хайфань достал свой пистолет, шагнул вперед и направил его на голову Мо Си: "Младшая сестра, спасибо, что оказала мне такую большую помощь, благодаря которой я смог заманить Гу Шаоли. Изначально твой план был завершен. Он удался, но, к сожалению, тебе не стоит просить у меня пистолет".

http://tl.rulate.ru/book/81549/2528789

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь