Готовый перевод I Have a Date with a Zombie / У меня свидание с зомби: Глава 27

Постучав в дверь Му Е, Мо Си снова сделала невинное и благовоспитанное лицо. Она привыкла скрывать свою собственную сторону и смотреть на других с невинным лицом. Это все равно, что наложить на себя защитный слой, реагируя на все виды опасностей в любое время и в любом месте.

"Я верну книгу". Она ловко передала книгу в руки Му Е, ее брови были полны невинности: "Спасибо, брат-доктор, что одолжил мне книгу".

Му Е приветствует Мо Си в комнате: "Всегда называть меня братом-доктором слишком по-детски, зовите меня Му Е или... старший брат".

Мо Си моргнула. Хотя она не понимала, почему он назвал его старшим братом, она все равно воскликнула: "Старший брат".

В комнате Му Е было много вещей. Как только Мо Си вошел, он увидел большой испытательный стенд с различными экспериментальными приборами на нем. Этот стенд занимал большую часть комнаты.

Му Е подтолкнул Мо Си в комнату: "Ты пришел ко мне, разве это не должно быть так же просто, как вернуть книгу?". Видя, что на лице этого маленького парня что-то происходит, он понял, что у нее есть другие дела.

Мо Си кивнул, но выражение его лица было немного пристыженным, он сказал: "В прошлый раз вы сказали, что если мою ногу хорошо обработать, то я смогу встать. Это правда?"

Му Е посмотрела на ногу Мо Си и кивнула: "Я могу посмотреть еще раз для тебя". Вспомнив, что она видела это, когда перевязывала ее в прошлый раз, Му Е могла только вздохнуть, позволив маленькой девочке столкнуться с такой болью. ...

Мо Си слегка кивнул, соглашаясь с просьбой Му Е.

Му Е присел на корточки и осторожно поднял одну ногу Мо Си. Он согнул и повернул ее туда-сюда, но ничего особенного не обнаружил. После этого он нашел на стенде небольшую палочку и осторожно постучал ею по колену Мо Си, но реакции не последовало.

"Странно". Му Е нахмурился.

"Врачи, которые лечили меня раньше, видели это. Они сказали, что у меня нет проблем с ногами, но они не знали, почему я не могу встать. Они повторяли, что если за мной правильно ухаживать, то я смогу встать". сказал Мо Си. С сарказмом.

Эти врачи продолжали давать ей такой плохой чек. После лечения в течение более чем десяти лет, ее ноги оставались такими же.

Му Е: "У вас есть еще какие-нибудь ощущения в ногах?".

"Они болят в дождливые дни". Мо Си, наконец, перешла к делу. Она опустила глаза и прошептала: "Каждый раз, когда идет дождь, мои ноги словно съедает большая группа муравьев. Это онемевшая боль". Только тогда она может почувствовать существование своих ног.

"Так вот почему ты поранила себя кинжалом?" Му Е огорченно посмотрела на Мо Си. Она была всего лишь маленькой девочкой, но ей пришлось выдержать такую пытку.

Мо Си кивнула: "После удара кинжалом ощущения на ноге будут относительно слабыми".

"Я чувствую, что твои ноги должны быть из-за недостатка нервной системы, поэтому ты не можешь встать". Му Е коснулся его подбородка и сказал: "Если эта часть нервной системы может быть восстановлена, то ты сможешь встать. Что касается вашей дождливой погоды. Вопрос онемения ног требует медицинского исследования, прежде чем можно будет сделать вывод. Что сказал врач, который лечил вас в прошлом?"

Мо Си покачал головой: "Они сказали, что это было вызвано моими психологическими факторами".

"Это не невозможно". Му Е сделал паузу, пока говорил, а затем неуверенно спросил: "Могу ли я узнать, как твои ноги стали такими?" Хотя он уже знал, что это была автомобильная авария, но, возможно, в этом есть какие-то скрытые детали.

Мо Си опустил голову и не ответил на вопрос Му Е. Атмосфера была очень неловкой некоторое время, и Му Е также почувствовал, что его вопрос был немного резким, и он быстро сказал: "Если ты не хочешь говорить, мы не будем говорить. В любом случае, это уже в прошлом".

Кто бы мог подумать, что Мо Си сказал: "Тогда я должен был быть после школы. Когда я шла по дороге, в меня внезапно врезалась машина. Я так испугалась, что не знала, как спрятаться. Ехал... Потом младший брат толкнул меня в бок. Поскольку его силы не хватило, мои ноги придавила вся машина... Потом меня отправили в больницу, и мои ноги уже не могли стоять. ."

Му Е задумчиво кивнул: "Тогда кто спас тебя тогда?"

Мо Си покачал головой: "Я не знаю. После того, как он оттолкнул меня, у него не было времени убежать. Его должна была сбить машина... Мой отец хотел найти того младшего брата, но не нашел. Он только сказал, что его оставили на месте аварии. Большое пятно крови". Тогда она была всего лишь семилетним ребенком, она была напугана и одурманена, а после выздоровления оказалась в больнице.

"Мо Си, прислушайся к своему тону, ты не благодарна человеку, который спас тебя тогда".

"Да". Мо Си кивнула.

Когда она узнала, что больше не может стоять на ногах, она возненавидела того младшего брата. Ее сбила машина. Именно из-за того, что он оттолкнул себя, он стал хромым.

Позже, когда она выросла, она поняла, что не должна винить того младшего брата, ведь он тоже пытался спасти себя. Я не знаю, произошел ли с младшим братом несчастный случай или он все еще там.

Увидев перед собой Мо Си, все еще погруженную в свое горе, Му Е вдруг протянул руку, взял ее на руки и нежно похлопал по спине: "Глупая девочка, тебе не нужно чувствовать себя виноватой, то, что случилось тогда, уже случилось. Это не твоя вина, и не вина младшего брата. Это тот человек, который сбил тебя на машине, поступил неправильно".

Внезапная мягкость немного ошеломила Мо Си. Мо Си слегка приподнял голову и посмотрел на Му Е, его глаза были такими нежными, словно струйка родниковой воды, мягко успокаивающая ее израненное сердце.

Возможно, потому что он не был так близок с другими мужчинами, щеки Мо Си слегка покраснели, как застенчивая роза.

"Сиэр, если вы не против, вы можете прийти ко мне, когда почувствуете, что ваши ноги онемели, и я сделаю вам несколько уколов, которые могут облегчить вашу боль".

"Иглоукалывание?" Мо Си нахмурился: "Иглоукалывание - это традиционный метод лечения китайской медицины. Я не ожидал, что мой брат также будет использовать эту давно забытую технику?

" Эта акупунктура - легендарная акупунктура, и Мокси видела ее только в книгах. Она и представить себе не может, что несколько иголок могут вылечить болезнь, если проткнуть человека.

Му Е кивнул с ноткой гордости в голосе: "Предки моего деда из семьи китайских медиков. Я изучал звездные точки только у него, и я не ожидал, что это будет полезно".

Мо Си сжал его пальцы и прошептал: "Спасибо, брат".

Му Е выглянул в окно: "Снаружи, похоже, собирается дождь. Почему бы мне сначала не сделать акупунктурные точки на твоих ногах".

Мо Си кивнул, но он был немного обеспокоен. Идет дождь. Будет ли брат Мэн Хань, который находится снаружи, более опасен?

http://tl.rulate.ru/book/81549/2524476

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь