Готовый перевод Origin Court: Accepting Disciples With A System / Суд происхождения: прием учеников с системой: Глава 193

"Не смей недооценивать меня!" Хотя Лорд Тонг Хэ и был напуган атакой Цай Хуна, которую он не ожидал, более того, он даже получил раны по всему телу. Хотя для такого сильного человека, как он, это было поверхностно, но все же это было не то, чем он мог пренебречь. Казалось, что Цай Хун даже сдерживался. "Забавно", - ответил Ян Луцзя. "Если ты так сильно хочешь сразиться с Цай Хуном, то я с радостью соглашусь на твою просьбу. Однако если ты проиграешь, тебе придется служить под моим началом". Цай Хун уже собирался открыть рот, но ошеломленно замолчал. Он не ожидал, что Его Высочество ответит этому ничтожеству. "Ваше Высочество, зачем нам это нужно? Мы можем просто подчинить его себе!" В его глазах читалась безжалостность, когда он произносил эти слова. Тем не менее, это не укрылось от глаз Ян Луцзя, и он проницательно посмотрел на Цай Хуна. Казалось, что он разглядывает собеседника.

Цай Хун, напротив, был несколько озадачен пристальным взглядом Его Высочества. "Ваше Высочество, о чем вы думаете?" "Цай Хун, всегда помни об этом", - сказал Ян Луцзя, махнув рукой. Затем он продемонстрировал Цай Хуну и лорду Тонг Хэ два разных сценария. Он просто использовал правила иллюзии, чтобы создать такую сцену. Он хотел, чтобы они что-то поняли. Что касается Цай Хуна, то на его лице отразился ужас. Ведь Его Высочество внезапно исчез, и он остался один в пространстве, где была только темнота. "Ваше Высочество!" - позвал он, но вскоре обнаружил, что голос его заглушен. Он чувствовал, что может говорить, но изо рта не выходило ни звука - а может, просто уши были оглушены.

"Что это за место? Почему я вижу только темноту? Зачем Его Высочество послал меня сюда?" Цай Хун был настроен скептически. Осмотрев окрестности, он не обнаружил ни малейшего проблеска света. Вокруг была только тьма. Хотя для такого сильного человека, как он, эта темнота была вполне терпимой, она сильно подрывала его умственные способности, хотя он и тренировал их больше всего. "Молодой человек, отдай мне свои сокровища! Иначе этот старик не только заберет твои сокровища, но и покончит с твоей жизнью и жизнью твоего спутника!" - раздался в ушах Цай Хуна старческий голос. f𝐫𝑒𝗲𝙬𝒆𝚋𝐧૦𝘃𝗲l.c𝚘𝘮 Он понял, что, скорее всего, его голос был приглушен, а не уши оглохли. Однако он был рад услышать чей-то голос после часа пребывания в этом месте. Он чувствовал себя очень измученным. Но он знал, что у Его Высочества может быть причина так с ним поступить.

Однако, когда он посмотрел в ту сторону, то был потрясен. Мало того, что старик был тем, кого он уже встречал в Земле Пустоты, так еще и двое молодых людей с другой стороны были им и Его Высочеством! "Что это за фокус?" - спросил он. "Старина, ты самый отвратительный человек, которого я когда-либо встречал - и мы когда-либо встречали! Мы получили эти сокровища благодаря своим способностям - мы принадлежим к молодому поколению. Зачем ты издеваешься над такими, как мы?" - возразил другой Цай Хун, на шее которого выступили вены. Ян Луцзя стоял позади него. Однако лицо Ян Луцзя было наполнено страхом, как никогда. Казалось, он действительно боялся появления старика. Даже настоящий Цай Хун, который только наблюдал за происходящим, был озадачен. "Почему вдруг возникла такая сцена?" - задал он очередной вопрос. HEH.

"Кто тебя научил так разговаривать со старшим поколением, как я? Ты что, не знаешь, кто я такой? Одна моя пощечина для тебя равносильна смерти! И дело не в том, что мне нужны твои сокровища. Мне нужны твои сокровища только потому, что я могу их защитить. "Брат, это переговоры о сохранении ваших жизней. Не тратьте мое время на эти бесполезные споры!" "Бессовестный старик!" - закричал второй Цай Хун и выпустил свою силу. Однако, к удивлению настоящего Цай Хуна, он оказался слабее Святого Короля. На самом деле, в проекции он был всего лишь человеком, только что достигшим Святого царства. За ним стоял Ян Луцзя, у которого была даже более слабая культивационная сфера - сфера Бога-Императора! Однако, как только Цай Хун выпустил свою силу, старик в проекции сделал то же самое. Однако на этот раз сила старика охватила все вокруг, а двое других побледнели и сплюнули кровь.

Настоящий Цай Хун, наблюдавший за этой проекцией, стиснул зубы от злости, особенно когда увидел жалкий вид Ян Луцзя. Его Высочество был просто изуродован, так как имел более низкую культуру, чем он. Более того, второй Цай Хун даже не смог защитить себя, не говоря уже о том, чтобы помочь Ян Луцзя. "Ваше Высочество!" Цай Хун со слезами на глазах бросился к телу Ян Луцзя. Несмотря на то, что сам он был очень слаб, он не обращал внимания на физическую боль и принялся лечить тяжелые раны Ян Луцзя. "Почему?! Почему?!" - закричал настоящий Цай Хун. Он даже забыл, что это всего лишь проекция Ян Луцзя. Он забыл, что это было нечто, что Его Высочество выковал только для него - с какой целью, он еще не знал.

Видя, как над ним и особенно над Ян Луцзя издевается проекция этого старика из племени Короля Ветра, он был крайне недоволен и страдал. Он чувствовал себя беспомощным, ведь даже двигаться в этом темном пространстве было просто невозможно. Он хотел подойти к проекции, чтобы попытаться хотя бы спасти жизнь Его Высочества, но его что-то сковывало. Он не мог пошевелиться, но его глаза и уши были ясны, как солнечное небо. С другой стороны, Ян Луцзя, находясь во внешнем мире, улыбался, видя реакцию Цай Хуна. Затем он разрушил иллюзию, и Цай Хун вернулся в реальность. "Что это было?!" Цай Хун сразу же понял, что это была всего лишь иллюзия, но настолько сильная, что он, как пик Святого Императора, всю жизнь тренировавший свою ментальную силу, не смог определить, что было реальностью, а что нет.

Вначале он подумал, что это какая-то иллюзия. Однако, когда проекция начала медленно показывать ему эту сцену, он постепенно забыл о том, что это иллюзия. Она была настолько мощной, что чем дольше он находился в этом темном пространстве, тем больше забывал, что находится в иллюзии. "Я заставила тебя войти в это иллюзорное пространство, чтобы ты стал свидетелем того, что никогда не думал, что может произойти". Голос Ян Луцзя вновь вернул Цай Хуна к реальности. "Иллюзорное пространство? Значит, Его Высочество, это действительно была лишь иллюзия?" Ян Луцзя кивнул и сказал: "Да. На самом деле это было пространство, которое я смог создать с помощью Скрипта Темного Пространства, на который я однажды наткнулся. Однако не это было главной сутью того, что я позволил тебе испытать. Напротив, это было нечто другое, более важное, что ты должен осознать". Взгляд Ян Луцзя стал серьезным и почти до глубины души испугал Цай Хуна. "Цай Хун, всегда помни об этом..." Цай Хун внимательно слушал, его лицо тоже стало торжественным.

"Всегда помните, что использование превосходящей силы для запугивания других людей или для того, чтобы заставить их подчиниться вам, не является хорошим признаком культиватора. Хотя я знаю, что этот мир, по сути, является миром джунглей - кто выживет, тот и будет назван сильнейшим, - добродетели в сердце культиватора также должны быть замечены. "В противном случае вы будете чувствовать бремя, заставляя кого-то подчиняться вам против его воли. Когда это бремя накопится, и человек, которого вы заставили подчиниться, всегда будет иметь намерение сопротивляться, это будет ваша потеря. Тот человек мог бы сдаться, но это не значит, что он не будет мстить за себя или за того, кого он близко знает, вы также вызовете ненависть человека.

"Просто поразмышляйте над тем, что произошло в этой иллюзии. Это чувство слабости, хрупкости - очень обидно, когда на тебя всегда смотрят свысока из-за твоей слабой силы. Обидно, что даже если у тебя есть талант развиваться быстрее других, тебя все равно убьют и не дадут развиваться из-за зависти других. "Я слышал истории о гениях, которых убили только потому, что они решили не подчиняться другому человеку". "Если бы мы оказались в таком положении, как вы думаете, что бы мы чувствовали? В этом мире, где есть следствия, должны быть и причины, и наоборот. Если сейчас вы превосходите других, то перед лицом экспертов, более сильных, чем мы, вы можете оказаться беспомощными. Что бы вы тогда делали? "Я не очень хороший человек, но я знаю, к каким последствиям приводят наши действия - просто я не могу это объяснить - это должно быть одним из правил мироздания, и мне еще предстоит постичь эти правила".

http://tl.rulate.ru/book/81306/3156940

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь