Готовый перевод Великолепный парк Амаги / Amagi Brilliant Park: Том 2 Глава 1 часть 6

Часть 6

Сейя нагрел пакетный обед, который он купил в магазине, и поспешил обратно в офис за чаем.  Тот факт, что это был его перерыв на обед, который был довольно коротким, не дал ему повода пропустить его обычные проверки в парке.

Поскольку ребята из отдела безопасности не были точно технически подкованными, у Сейи не было выбора, кроме как получить доступ к камере безопасности со вчерашнего дня через LAN на своем ноутбуке.  Первоначально он хотел посмотреть их по собственному усмотрению дома или в школе, но он отказался после появления странных ошибок и проблем безопасности на своем смартфоне.

Если бы это было возможно, Сейя хотел бы иметь ИТ-инженера в помещениях, чтобы решить мелкие проблемы, подобные этой, но опять же, парк не мог позволить себе такую ​​роскошь.

В кадре камеры в течение типичного буднего дня изображалось заброшенное состояние тематического парка.  Это было разумно, так как это был апрель, и все тематические парки по всей Японии теперь должны были столкнуться с подобной ситуацией.

Работники тоже начали терять свой драйв.  Им нужно было что-то сделать в ближайшее время.

- Ты прав, мы должны начать ориентироваться на престарелых в течение этого  года. Перерыв на обед закончился, и Сейя разговаривал с Моффлом, которого он встретил в коридоре.

- Мофу.  Конечно, фумо.

Оказалось, что травмы, которые терпел Моффл, были не такими серьезными, несмотря на то, что он потерял сознание.  30 минут отдыха в лазарете и доза его любимых крокетов этого было достаточно, чтобы вернуть его в хорошее состояние, после чего он пришёл к административному зданию для собеседования.

- ...Хотя я должен сказать, мы действительно начинаем лучше обслуживать пожилых гостей в последнее время, фумо, - продолжал Моффл с недовольным выражением.

Апрель считался началом нового года для работающих взрослых и студентов, причем обе стороны изо всех сил старались привыкнуть к новому образу жизни до «Золотой недели».  До тех пор мало кто из них кишат своими отношениями, беря отпуск, чтобы привести сюда своих друзей и семью.

И поэтому тот, кто хотел избежать больших очередей в популярных тематических парках, в этот период ходил бы в будни, где им нужно было подождать менее пяти минут, чтобы покататься на популярных аттракционах, таких как тот, в котором присутствует какой-то археолог, владеющий определенным быком.  #Пустяки.  (Хотя, для протокола, это, вероятно, не будет считаться таковым).

И из-за этого

Сейя решил, что их целевой демографический возраст будет пожилым человеком, который не имел никакого отношения к началу финансового года.

Сразу после того, как Сейя решил продолжить работу в качестве действующего менеджера в прошлом месяце, он начал работать с домами и приютами для пожилых людей.  Он раздавал купоны на скидку, составлял схему ценообразования для больших групп и даже добавлял слегка заправленные онигири, мисо суп и вараби мочи в меню закусочной, которые были популярными блюдами для пожилых людей.

И благодаря этому, они были на высоте, и близки чтобы установить рекорд посетителей в апреле в течение многих лет.  (Конечно, это была не что иное, как часть посетителей в марте с их идеей о 30 йенах).

- Молодой или старый, гости все еще наши гости.  Приветствуй их без жалоб, ты меня слышишь?

- Ладно, ладно, фумо.  Я просто не думаю, что мы сможем легко обслуживать их... 

- Ах...

Он вспомнил, что прошлым летом он отправился в одиночный отпуск в префектуру Гумма, где встретил старушку на деревенском горячем источнике, с которой он не мог вести беседу.  Беседы шли взад-вперед, как «Я приехал на отдых из Токио». «О, моя отличная компания, над которой нужно работать». И когда он спросил: «Я слышал, что эта деревня скоро исчезнет в результате строительство плотины», -  она отбросила застенчивость.« Нет, нет, это абсурдно ». Сейя никогда не понимал причин этого.

Почему были такие неловкие отношения между старшим и младшим поколением?

- Если бы наши проблемы закончились, все было бы в порядке, фумо.  Но нет, они также склонны делать смешные претензии!  Они сильно шумят когда спотыкаются, и мы даже получили судебные иски за небольшие растяжения, фумо!

- Черт…

Был даже больной человек, который прервал исполнение Музы, протягивая руки и призывая ее подойти.  У стариков в наши дни плохие манеры, фумо.  Они бросают окурки повсюду и задерживают очереди.

- ... Реально!?

- Конечно, среди них есть вежливые, которым интересно повеселиться, но большинство из них действительно испорченые.  В особенности те, что родились во время Второй Мировой войны

- Оставь это, - Сейя махнул рукой и остановил его, прежде чем он смог затронуть другую сложную тему.

- Хорошо.  Итак... на какие посты сегодня подают заявки?

- На все.

- Мофу?

- Каждый сектор получал предложения, но общее количество, которое мы получили, было намного меньше, чем мы ожидали.  Я изначально планировал разбить их на три дня, но из-за того, что их мало мы посмотрим всех за сегодня. 

- Это плохо, фумо.

- Уж кто бы говорил.  Не будь таким мрачным, мы можем получить больше на следующей неделе.

Собеседования должны были состояться в третьем зале заседаний, на 3-м этаже административного здания.

Оба вошли в здание и сели спиной к окну, перелистывая те резюме, которые Исузу положила на стол заранее.  Чуть позже Исузу вошла в комнату, одетая в костюм с темно-серой курткой и узкой юбкой.

- Ты опоздала, Сэнто.

После того, как я вышла из душа, видишь ли, я потратила 10 минут на размышления над своей одеждой в качестве твоей секретарши.  Я решала между штанами или жесткой мини-юбкой, которая показывала бы больше моих ног, и закончила тем, что надела последнее.  Для того, чтобы ты не смотрел на других девушек! Исузу закрыла рот и присела.

- Почему ты продолжаешь прикрывать рот... что с тобой случилось сегодня?

- Кани-кун, ты довольно недогадливый, не йомм—мм!!

- Что?  Ах, пофиг.  Делай как пожелаешь.

Сейя быстро взглянул на часы и хлопнул в ладоши.  - Давайте начнем.  Позовите первого человека.

Актер из отдела по связям с общественностью кивнул и вышел из комнаты.

Интервьюеры состояли из трех человек - двух старшеклассников и талисмана.  Заявители должны были справиться с этим, поскольку эти трое действительно были самыми важными заинтересованными сторонами парка.

- Эй, Моффл, подождика секунду.

- Что такое?

- Что случилось с твоим Лала патчем?

- Ах это.  Я забыл, фумо.

- Черт...

- Я оставил его в шкафчике, фумо.  Я должен пойти и забрать его?

Лала Патч был волшебным амулетом, подаренным актерам Амабури.  Он был размером с монету в 500 иен с верхней частью богини, вырезанной на ней.  Талисманы были бы восприняты как нормальные люди, если бы они носили его, и, несмотря на то, насколько полезным и ценным его эффект мог показаться, это был фактически обычный товар, продающийся в Кленовой стране.

Самый дешевый из них стоил 980 иен, хотя они были сделаны в китайском магическом царстве (не подразумевалось) и могли взорваться, поэтому покупать их не поощряли.

- Мы интервьюеры, если ты этого не заметил. Нас не воспримут серьезно потому, что мы два старшеклассника и актёр в костюме.

- Хм... Наверное, ты прав, но им все равно придется привыкнуть к этому рано или поздно, фумо.

- Правда...

- У нас нет времени, фумо.  Сойдет.

- Ты уверен в этом?

И только когда он сказал это, дверь в зал заседаний открылась.

http://tl.rulate.ru/book/8122/159397

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь