Готовый перевод Marvel’s Hogwarts Wizard / Марвел: Маг из Хогвартса: Глава 92. Преднамеренное нападение

Преднамеренное нападение

— Капитан, не волнуйтесь, простой ребенок с несколькими сверхспособностями действительно считает себя могущественным! — другой громила достал из ящика ракетную установку с самонаведением и умело начал её настраивать.

Грузный мужчина в костюме покачал головой: — Мы не можем быть беспечными, цель, хоть и ребёнок, но способности его очень странные. Если он подойдет близко, у нас будут проблемы, и, насколько мы видим, обычные пули вряд ли нанесут ему какой-либо ущерб!

— Не волнуйтесь, я не верю, что он сможет устоять против моего ракетного выстрела! — громила с самонаводящейся ракетной установкой, достал снаряд и зарядил её.

— Главное – убедиться, что она попадет, дрон уже выпущен? — спросил лидер, кивнув.

— Выпущен и уже отследил его позицию!

— Дана, когда через мгновение по другой стороне ударит ракета, немедленно дополни атаку и обязательно убей его! — главный громила повернул голову, посмотрев на великолепную рыжеволосую девушку, которая устанавливала тяжелую снайперскую винтовку.

— Закончив с этим, мы сможем уйти в отставку.

— Не волнуйся, у меня тяжелая снайперская винтовка Barrett M82, и она использует бронебойные патроны калибра 1,27... даже сталь я могу пробить с тысячи метров. Он может остановить обычную пулю, но не сможет остановить мои бронебойные патроны!

После этого она снова облизнула губы и с извращенным выражением лица пробормотала: — Обожаю смотреть, как взрываются мозги, интересно, детский мозг лучше?

Грузный мужчина в костюме привык к этому и больше ничего не сказал, но велел молодому человеку за беспилотником внимательно следить за полетом Волшебника.

***

Тем временем внизу, на Адской кухне.

По улице мчался минивэн, внутри которого сидела молодая женщина лет двадцати, державшая в руках фотоаппарат и тревожно взывавшая к водителю впереди себя: — Я только что видела, как мистер Волшебник пролетел в направлении 39-й улицы, поторопись, едь быстрее, иначе мы сегодня больше ничего не сможем снять!

Водитель машины не удержался, закатил глаза и сказал: — Мисс Люси, он летит в небе и то и дело отклоняется в сторону, я не смогу его поймать, даже если буду быстро ехать.

— Нет, это слишком нечетко, мне нужен снимок крупным планом! Желательно, чтобы волшебник творил магию над преступником! — ответила девушка, державшая камеру, и высунула голову, чтобы взглянуть на небо.

Девушку звали Люси, та самая журналистка, которую Джерри спас, когда только начинал бороться с преступниками.

Изначально она была просто тихим малоизвестным репортером, чьей ежедневной работой было интервью у закусочных и продуктовых магазинчиков на улицах. Но встретив Джерри и увидев магию своими глазами, она сразу заинтересовалась им.

Она верила, что если вложит в Джерри всю свою энергию, то сможет извлечь несколько отличных историй и стать первоклассным журналистом.

И действительно, так оно и случилось. Поначалу было не заметно, когда Джерри ещё не обрёл популярность, но поскольку репутация Волшебника распространялась по всему Нью-Йорку, любая новость, связанная с ним, привлекала внимание широкой публики.

Из-за этого, она, которая с самого начала следить за Квинсом и сделала немало фотографий Джерри, поднялась в компании, особенно когда лично сообщила об инциденте с пожаром.

Поэтому, когда она узнала, что Джерри часто видят в Адской кухне, сражающимся с преступниками, она взяла за правило приходить сюда почти каждый вечер, только чтобы сделать несколько хороших снимков. Но в данный момент это было трудно.

Потому что мистер Волшебник, задерживал преступника очень быстро, внезапно появляясь высоко в небе, а затем улетая после нескольких взмахов палочкой. Даже если преступление произошло на небольшом расстоянии от них, к тому времени, как они доезжали туда, все уже разрешалось.

Поэтому, была ли это Люси или любой другой репортер с тем же настроением, было трудно получить четкую фотографию высокого разрешения, на которой Волшебник усмиряет грабителя.

***

— Петрификус Тоталус! — Джерри, закончив расправляться с грабителем, поднялся в воздух и вдруг нахмурился, так как возникло ощущение, что за ним наблюдают.

Повернув метлу, он сразу заметил два дрона с камерами недалеко от себя.

— Может, это снова Щ.И.Т.? Не думаю! — по сравнению с прошлым разом, когда Щ.И.Т. послали дрона шпионить за ним, в этот раз шестое чувство Джерри почувствовало чрезвычайно сильную волну злобы.

— Диффиндо! — один дрон был мгновенно уничтожен на месте взмахом волшебной палочки, но прежде чем он успел применить следующее заклинание, второй дрон уже улетел на запад.

*Примечание: тут анлейт почему-то поставил Редукто, хотя у автора Диффиндо, напоминаю, что это заклинание ножниц, разрезающее неживой объект. По правде говоря, Редукто и правда больше подходит, но автор решил так.

— Пытаешься бежать? — Джерри ускорился, и Нимбус-2000 тут же рассек воздух, погнавшись за убегающим дроном.

Хотя дрон был быстрым, Нимбус-2000 тоже не лыком шит. С максимальной скоростью почти 200 км/ч, Джерри быстро сократил расстояние между ним и дроном.

— Диффиндо! — по взмаху его палочки, синий свет мгновенно взорвал дрон.

И в этот момент в сердце Джерри, который не отключал освежение, внезапно поднялось очень сильное чувство опасности.

— Это плохо! — воскликнул он в тревоге и увидел, что с вершины здания прямо перед ним в его сторону летит ракета.

Волшебная мантия могла защитить от обычных пуль, но могла ли от ракеты? Предсказать это нереально. Однако Джерри считал, что лучше не рисковать, если есть возможность.

Важно было знать, что хотя щитовые чары считались мощным и продвинутым заклинанием, учитывая тот факт, что сейчас он сам с трудом изучил его.

Однако не только само заклинание делало эффект мощным, но и сила волшебника.

Щитовые чары Дамблдора и обычного студента первого курса определенно не на одном уровне. Это было похоже на Убивающее заклятие, которое не приводило к фатальному эффекту, если волшебник, произнесший его, слишком слаб.

В записях Квиррелла было написано, что если волшебник недостаточно подготовлен, то даже если заклинание успешно вылетит, оно в лучшем случае вызовет лишь кровотечение из носа. А мантию с чарами, которую он заказал по высокой цене, можно было назвать лишь средней.

Только после того, как он заплатил высокую цену, владелец магазина попытался сшить её для него.

Нереально ожидать от владельца магазина экспертного владения заклинанием, так как сам Джерри лишь с трудом мог его исполнить.

Более того, изучая основы алхимии, он узнал, что зачарованные алхимические предметы, такие как эта мантия, не так эффективны, как если бы заклинание наложил сам волшебник.

 

http://tl.rulate.ru/book/81156/2927712

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Большое спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь