Готовый перевод Welcome to the Wasteland / Добро пожаловать в Пустошь: Глава 34

Переводчик: EndlessFantasy TranslationРедактор: EndlessFantasy Translation Когда взорвался топливный бак в машине, Чжоу Цинфэн наблюдал за тем, как его поглощает пламя. Когда на него обрушились волны жара, инстинкт подсказал ему отпрянуть, но воля к выживанию толкала его вперед.

Если он повернет назад, то погибнет. Наступление было единственным способом выжить!

Окруженный пламенем, каждый вдох был мучительной агонией. Его легкие горели, словно в огне. Пламя было единственным, что было в поле зрения; он даже не мог ясно видеть дорогу.

Выбраться, выбраться. Все, что ему нужно было сделать, это выбраться оттуда!

Чжоу Цинфэн взвалил винтовку на плечо и побежал по запомненному пути. Он спотыкался и падал, ему мешали машины, которые Барк поставил здесь, чтобы преградить ему путь.

Под непрерывным натиском пламени одежда Чжоу Цинфэна мгновенно загорелась. Когда он катался по полу, на него попало довольно много бензина, и теперь это только сильнее разжигало огонь.

Машины, преграждавшие путь, стали невероятно горячими от палящей температуры. Если бы кто-нибудь прикоснулся к ним голыми руками, то мгновенно потерял бы слой кожи. Чжоу Цинфэн все равно должен был пробраться через них. Он должен был быть быстрым. Он не мог позволить себе медлить или уклоняться.

Чжоу Цинфэн отрезал рукава швейцарским ножом и сделал из них импровизированные перчатки, а затем полез наружу. Это было всего лишь небольшое расстояние в пару метров, но он потратил более тридцати секунд. К тому времени, когда он выбежал из кривой рампы, заполненной густым дымом, он уже был покрыт множеством ожогов.

'Ничего страшного. Я все еще жив. Я все еще жив! Я крепкий мужчина! Дым и пламя не убили меня. Летающие машины и тяжелые грузовики не убили меня. Я выбрался из этой смертельной ловушки!" Когда он снова вдохнул глоток свежего воздуха, он почувствовал прилив сил. Он пробил себе дорогу когтями через самые сложные препятствия. Что еще могло остановить его?

Когда Чжоу Цинфэн сошел с трапа, он увидел Барка, стоявшего в нескольких метрах от него. Вид врага зажег в нем пламя гнева. Он хотел наброситься на этого ублюдка и загрызть его до смерти. Если бы тот парень не потратил столько усилий, чтобы преградить ему путь, Чжоу Цинфэн не оказался бы в такой тяжелой ситуации!

Поэтому Чжоу Цинфэн решил... отложить эту мысль на потом, пока он не сбежит первым!

'Черт, я все еще в огне! Моя задница буквально горит, у кого есть время думать об убийстве и борьбе в такой ситуации?

'Мой M4A1 все еще висит у меня на спине, а ладони покрыты рубцами. С кем я могу драться в таком состоянии?

'Передо мной трое похитителей, стоящих в строю. Мне будет трудно победить одного, не говоря уже о троих!

'Я должен бежать первым!'

Одаренный, Атакуй первым... Беги!

Барк и его банда были в шоке, когда увидели выбегающего Чжоу Цинфэна. Они смотрели, как Чжоу Цинфэн ускоряется. В следующую секунду или две он был похож на сгусток пламени; он промчался на десятки метров и быстро спрятался за несколькими машинами, оставленными на парковке.

Барк только успел прицелиться, а Чжоу Цинфэн уже трижды сменил место. Барк не успел воскликнуть от удивления, что Чжоу Цинфэн еще жив. Он был потрясен безумной живучестью Чжоу Цинфэна. 

"Окружить его с двух сторон и убить". Барк принял самое практичное решение. Не раздумывая, он махнул рукой, и двое его товарищей бросились в разные стороны. Три ружья вели непрерывный огонь по цели. Когда они увидели Чжоу Цинфэна, то стали стрелять один за другим, расходуя магазин за магазином.

Чжоу Цинфэн боролся с болью по всему телу. Он безостановочно катался по земле, чтобы потушить пламя, лижущее его тело. Он держал свой M4A1 в руках и воспользовался возможностью дать отпор.

Перестрелка мгновенно усилилась.

Барк и его лакеи имели преимущество в численности, поэтому они попытались окружить Чжоу Цинфэна и стрелять в него с двух сторон. Чжоу Цинфэн продолжал двигаться со всей силы, стиснув зубы. Он не останавливался на одном месте более чем на несколько секунд.

В этой короткой перестрелке Барк и его банда почувствовали, что их на минуту подавили. Чжоу Цинфэн не стрелял точно в одну точку; когда он стрелял, он всегда нажимал на спусковой крючок как можно сильнее, чтобы выпустить автоматический залп. За две секунды он мог опустошить магазин на тридцать пуль. Такая мощная стрельба заставляла его противников бояться поднять голову.

Это был единственный метод, который Чжоу Цинфэн мог применить в такой опасной для жизни ситуации. Он почти не умел стрелять из пистолета, и точное прицеливание было для него сложной задачей. Поэтому он просто направил пистолет в одну сторону и выпустил шквал пуль. Тридцать пуль могли покрыть значительную площадь. Под концентрированным ливнем пуль даже опытному стрелку было бы трудно удержаться на месте.

Чжоу Цинфэн менял магазин за магазином. Барк и его подчиненные недоуменно переглядывались. 'Откуда у этого проклятого полицейского столько патронов?' Они не знали, что Чжоу Цинфэн ранее убил четырех похитителей, и теперь в его бронежилете было восемь магазинов.

После продолжительной перестрелки Чжоу Цинфэн, которого с момента переселения преследовали неудачи, наконец, получил удар удачи. Одна из его пуль пробила топливный бак автомобиля. Вытекшее большое количество бензина воспламенилось от небольшого пламени.

Мощный взрыв топлива потряс стоянку. Машина взлетела вверх под действием взрывной силы. Похититель, стоявший рядом, также был поглощен пламенем.

Когда Чжоу Цинфэн катался по полу, на его одежде было всего несколько пятен бензина, а ведь это уже превратило его жизнь в ад. Этого невезучего ублюдка постигла участь гораздо хуже, чем его. Он был облит бензином, вытекающим из топливного бака, и вскоре превратился в человеческий факел.

Взрыв бензина и печальная кончина их товарища сильно напугали Барка. Подсознательно он крикнул в рацию: "Босс Локк, нам нужно подкрепление".

Главарь банды Локк был на седьмом небе от счастья, чувствуя, что все его проблемы решены. Он мог заработать десятки миллионов на этом деле о похищении. Этого было достаточно, чтобы уехать из Штатов и жить счастливой, безбедной жизнью. Крики Барка о помощи заставили его наморщить лоб. Он схватил рацию и рявкнул: "Что случилось?".

"Этот коп, он все еще жив! Он выбежал и убил еще одного из наших людей. Мне отчаянно нужно подкрепление!" Голос Барка был окрашен ужасом, когда Чжоу Цинфэн внезапно выпустил в него еще один шквал пуль с противоположной стороны. Его стиль атаки, не учитывающий количество пуль и полагающийся на слепую удачу, был просто кошмаром.

"Что ты сказал?" Локку показалось, что он ослышался. "Ты сказал, что полицейский уже мертв. Почему он все еще там?"

'Должно быть, Бог придумал плохую шутку! Как этот парень мог выжить после того, как его сожгли дотла? Я только хотел объявить всему миру, что коп умер, а теперь ты пришел, чтобы доказать, что я не прав!

Локк был в ярости. Он впал в страшную ярость и даже избил репортеров CNN, которые брали у него интервью.

Что касается Барка, то после того, как он попросил подкрепления, у него больше не было желания продолжать бой. Когда он отступил, это сделал и другой бандит. Двое мужчин выбежали со второго этажа. У них даже не хватило смелости остаться на первом этаже надолго; они поспешно побежали обратно к своему боссу, поджав хвосты.

Когда Барк и другой мужчина убежали, Чжоу Цинфэн тоже был на пределе сил. Он осторожно встал, пытаясь удержаться на ногах, но усталость и боль были для него слишком сильны.

'Мне нужен врач. Мне нужно поскорее лечиться, иначе я долго не проживу". Чжоу Цинфэн был сильно ранен. Чистая решимость - это все, что помогало ему оставаться на ногах. Спотыкаясь, он выбрался из подвала парковки и вошел обратно в здание больницы.

http://tl.rulate.ru/book/81005/2524850

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь