Готовый перевод Welcome to the Wasteland / Добро пожаловать в Пустошь: Глава 2

Бак узнал запахи в целом: горький алкоголь, застарелая кровь нескольких людей, не принадлежащих к тем, кто носил его. Порох и ржавый металл. Бак качнул головой, огромные весла пронеслись сквозь скопление плохих людей. Перенеся свой вес, животное лягнулось задней ногой в сторону, чтобы вонзить копыто в мягкую середину одного из плохих людей.

Раздался тихий щелчок стрелы, прежде чем он опустил задние конечности и бросился в прыжок из этой первой группы. Доверяя своему человеку держаться, когда он выводил их из прямой линии хаоса. Он не боялся огнестрельного оружия, даже со спины, когда Лана стреляла из своего пистолета.

Бросившись вперед, как странный боевой демон, Бак тоже убрался с дороги и потряс головой, чтобы сбросить тело, прилипшее к его рогам. Едва смолк, как раздался навязчивый крик его вида.

Царили неразбериха и паника, что дало Лане ценные мгновения, чтобы увидеть вторую группу налетчиков, барахтающихся на другой стороне проезжей части. Вижу темную фигуру, бегущую наугад. Видите раненого брамина, хромающего прочь без своего прежнего бердена, и третью группу, множество погибших в засаде торговцев? Путешественники?

По крайней мере, один человек все еще стрелял, все еще был жив, выскочил и выстрелил из винтовки, когда Бак орудовал на этой стороне дороги.

Раздалось не такое приглушенное "Черт возьми!" от человека, скорчившегося между товарами, которые были сброшены с вьючного животного. Мебель?

"Прекратить огонь!" - крикнула Лана мужчине, когда Валори навис над второй группой налетчиков.

Хранившая молчание, кроме прыжков, она демонстративно приурочила его к реву, оказавшись прямо позади агрессоров. Валори использовала укоренившийся страх перед своим видом в своих интересах. Она была не в восторге от того, что ей всегда приходилось прибегать к этому, но Валори провела пальцем по двум ближайшим людям. Толстые мышцы напрягаются, чтобы наброситься на третьего, обнаженная грудь облегчает вонзение смертоносного когтя в сердце.

Валори резко развернулась, используя свой более длинный хвост, чтобы ударить туда, где находились два других человека. Ее хвост коснулся одного из людей, больше услышав, чем почувствовав хруст. Сосредоточившись на той, что уползала, протягивая руку, чтобы схватить, одновременно поглядывая на дорогу и через нее туда, где была ее сестра по стае.

Казалось, между ударом Бака и несколькими осторожными выстрелами с остальными четырьмя налетчиками было покончено. Вэлори оглянулась на выжившего, осознав, что его винтовка направлена на нее, и просто ухмыльнулась: "Прекрати это".

Винтовка дрогнула.

"Пожалуйста, не стреляй в мою сестру из стаи". Добавила Лана сзади, делая осторожные вдохи и выглядя обеспокоенной. Ее пистолет был небрежно направлен на выжившего, не желая поднимать огнестрельное оружие, но и не желая, чтобы в ее сестру стреляли. "Если тебе неудобно, мы можем уйти",

Человек со шрамом заколебался, на мгновение отведя взгляд от хищника и более жутко-умных золотых глаз. Он смог узнать существо, на котором была женщина, что еще удивляло - хотя в некотором смысле имело смысл, что лось из всех существ выживет, почти не тронутый. Но он также остановился на молодом лице, наблюдавшем за ним со спины.

Движение заставило высокого упыря оглянуться на коготь смерти, он чистил свои когти и шел обманчиво медленно. Находит более мягкую землю, чтобы вонзить в нее когти, чтобы закончить счищать кровь. Что коготь смерти не собирался нападать на него и женщину и не приступал к еде.

"Подождите, подождите, - мужчина поднял руку, - дайте мне секунду все обдумать".

"Не торопись, я знаю, что мы... отличаемся от большинства других". Молодая женщина (девушка? Большинство нормальных людей в последнее время казались такими молодыми...) ухмыльнулась этому, поерзав в седле, прежде чем бросить свой собственный случайный взгляд на рога своего скакуна. Он мог бы определить наличие повреждений при сканировании, увидеть уход за животным и...

Сделав глубокий вдох, мужчина медленно поднялся с того места, где он сидел на корточках за столом, какая-то часть его отметила косметические повреждения, но толстая старая древесина выдержала. "Ладно, первое, что бросается в глаза, это... ты сказал, сестра, она разговаривает?"

Отчетливый смешок раздался от когтя смерти, когда он заговорил: "Да, она говорит. Я тоже очень хорошо умею говорить". Она обошла широкий круг вокруг товара и напугала мужчину. Подходит сзади к лосю и всаднику, останавливается, чтобы стукнуть женщину головой.

"Я думал, что разумные когти смерти вымерли... и лоси, если уж на то пошло". Сказал мужчина, медленно кладя винтовку на плечо. Теперь настала очередь мужчины слегка улыбнуться, когда он увидел два удивленных выражения.

"Нет... это не так". Лана наклонила голову, почти в такт с Валори.

"У нас есть безопасный дом, стая", - добавила Валори, слегка подтолкнув Лану тыльной стороной пальцев. "Мы ищем вещи".

Что-то промелькнуло в сине-красных глазах мужчины, он был не то чтобы расслаблен, но и успокоился"....ну, черт возьми."

Лана обменялась взглядом со своей сестрой по стае и пожала плечами. Учитывая все обстоятельства, это была неплохая реакция.

Болезненный крик брамина заставил Лану оглянуться и поморщиться, увидев пятно или несколько красных пятен на его боках. Она скорчила гримасу и бросила свирепый взгляд на ближайшего рейдера - почему их было так легко заметить сейчас? Это было почти как рабочая униформа из фильма "На полпути в ад".

"Вам нужна какая-нибудь помощь? Мы собирались устроить домашнюю базу неподалеку, чтобы ваш брамин мог там отдохнуть и восстановиться". Спросила и предложила Лана, разворачивая Бака, чтобы он осмелился подойти ближе к мужчине. Не замечая, как Вэлори пинком отбросила в сторону одного из налетчиков, держась на заметном расстоянии, когда она поднялась во весь рост, чтобы проверить, нет ли подкрепления.

"Я думаю... Мне бы этого хотелось. И, может быть, услышать твою историю." Сказал мужчина, тоже взглянув на брамина, затем на большого лося. Он протянул свободную руку ладонью вверх, когда бык вежливо фыркнул. Большой, мягкий нос прижимается к покрытой шрамами руке, прежде чем издать одобрительный звук.

Баку понравился этот новый человек, и он зарычал на свою особу, когда она слезла с его седла.

"Меня зовут Диган", - сказал мужчина со шрамом, как только женщина повернулась к нему лицом и протянула руку. Снова зациклился на том, что лицо, смотревшее на него снизу вверх, казалось таким молодым, особенно когда она улыбалась. Не помогло и то, что она была почти на фут ниже его самого ростом 6 футов 4 дюйма.

"Я Лана, это Бак, а это моя сестра по стае Вэлори". Лана представила, без колебаний схватив большую руку. Хотя с Когтем Смерти в качестве компаньона было понятно, что у нее была определенная степень бесстрашия. Она посмотрела вниз на два тела, скрюченные рядом с ними, не успев укрыться. "Мне жаль твоих друзей".

Диган тоже посмотрел вниз и вздохнул, медленно закидывая винтовку за спину. Очень хорошо осознавая краем глаза, что за ним пристально наблюдают, как только оружие начало двигаться. "У одного из моих знакомых был брат, надо посмотреть, смогу ли я найти его, как только все уляжется".

Человек со шрамом наклонился, проверяя карманы и снимая куртку со старшего из двух мертвых охранников. Складываю его и его вещи в сумку, уделяя время тому и другому.

Это сказало что-то хорошее о нем для Ланы, когда она просматривала сброшенные товары, но затем немного переместилась к брамину дальше по дороге.

Брамин был быком с цельными рогами в форме буквы "с" и… Лана наклонила голову. Они казались нетронутыми. Она сделала паузу, но брамин оказался очень впечатлительным для людей, когда низкорослый бык начал хромать к ней. Обе головы вытянули носы в поисках утешения, что побудило Лану поднять руки ладонями вверх: "Привет, молодой человек".

"Он должен быть дружелюбным". Позвонил Диган, собрал припасы в рюкзак, перекинутый через спину, несколько вещей, когда начал подходить. "Он у меня уже несколько лет".

Один кожистый нос прижался к предплечью Ланы, когда она сосредоточилась на правой голове, в то время как другой потянулся к более высокому мужчине. Он потер лицо из мягкой кожи, брамин был еще молод, и его не беспокоило слишком сильное излучение. Мужчина улыбнулся так, что его покрытое шрамами лицо выглядело спокойнее, чем у дяди Ланы, у которого все еще были морщинки от смеха через его собственные радиационные шрамы.

"Не похоже, что его ударили по ногам", - сказала Лана, поворачиваясь, чтобы посмотреть на бок со своей стороны.

Диган кивнул, двигаясь, чтобы проверить зверя, когда бык успокоился достаточно, чтобы начать пыхтеть. Обнаружив царапины и несколько проколов вокруг того, что осталось от грузовой подушки, и несколько мелких кусочков, оставшихся на ней: "Возможно, мне нужно найти кого-то, кто имеет опыт вытаскивания пуль из брамина, я не думаю, что что-то прошло мимо мышцы ..."

"Я не совсем уверена", - извиняющимся тоном сказала Лана, взглянув на Бака, который медленно шел к ней, подняв уши и озадаченно глядя на свое вытянутое лицо. "Если бы это был лось или лосиха... Я впервые увидела брамина только в прошлом году, когда одна из моих тетушек привела домой небольшое стадо."

«действительно?» Мужчина выглядел удивленным, а затем ухмыльнулся, взглянув на лося: "Имеет смысл. Как далеко вы находитесь? Я родом с юга, до войны."

"Я с северо-запада… ну что, северный средний запад? Скалистые горы." Лана просияла, увидев узнавание в голубых и красных глазах.

"Действительно сейчас?" В глазах Дигана был большой интерес, и он повернулся, чтобы посмотреть на Вэлори, которая стояла рядом с двумя коровами. "Подожди, ты из, как там это называлось, Бункера зеленых семян? Откуда был родом Ричард."

Он наблюдал, как молодая женщина просияла еще больше: "Вы знаете моего дядю?"

"Прошло несколько десятилетий, но да". Диган кивнул, это было странное, но желанное чувство в его груди под броневой пластиной. "Я работал с ним, и он что-то искал, я думаю, хранилище".

"Предположительно, в этом районе есть хранилище семян". Лана кивнула, взволнованная этой идеей, хотя внимательно следила за тем, как оба быка начали обнюхивать друг друга. И все же то, что они были совершенно другого вида, казалось, помогало. "Не уверен, что кто-то все еще заботится об этом, насколько или если что-то все еще жизнеспособно, но я хочу попытаться найти это. И посмотреть, о каких культурах говорил мой дядя, о каком-то зерне, и он привез татоса домой."

http://tl.rulate.ru/book/81005/2478530

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь