Готовый перевод Our Empress Has Changed / Наша императрица изменилась: Глава 4.1 Утро после

Блэр боролся под тяжестью сокрушительного камня, его попытки освободиться постепенно привели к тому, что он открыл глаза. Небо за окном было тускло освещено.

Спи больше».

Мягкие пальцы заслонили ему обзор. Блэр понял, что кто-то обнимает его. Он попытался высвободиться, но тепло этих рук и нежные поглаживания по волосам подорвали его решимость.

—Ты можешь продолжать спать, — прошептал ему чей-то голос.

— Но... — Он заколебался.

— Всё в порядке, — настаивал голос.

— В таком случае, я, пожалуй, снова лягу спать. — Его веки снова начали опускаться. Пара серых глаз коротко понаблюдала за ним, прежде чем последовать его примеру.

Чириканье. Чириканье.

Как ни странно, сегодня утренние птичьи чириканья были особенно четкими и приятными. Обычно они были нежеланным вторжением, грубо нарушавшим его сон, но сегодня всё было по-другому. Освеженный, Блэр медленно пробудился ото сна.

«М-м».

Все следы сонливости исчезли. Его ум был острым, а тело легким. Блэр встал в лучшей физической форме, в которой он был за последнее время. Однако вскоре до него дошла реальность.

«Неужели я проспал?»

«Как это произошло...» — Спросил он себя.

«Ах... Боже...» — Какой-то звук прервал ход его мыслей.

Блэр замер, услышав голос рядом с собой. Он не мог поверить, что задремал, не заметив в комнате ещё кого-то. Миллиарды мыслей пронеслись в его голове. Наконец, он набрался смелости выяснить, с кем провёл ночь, и обернулся.

— Императрица? — Его взгляд упал на императрицу.

— Уф... — Хэсоль что-то пробормотала во сне.

Он вспомнил: последнее, что он увидел перед тем, как заснуть, была она. Но почему? Как он мог отключиться после того, как увидел её лицо? Он напряг память, чтобы вспомнить, что она делала накануне, но ничего не приходило на ум. Могло ли это быть какой-то формой магии сна? Если бы такая вещь существовала, он бы давно вложил деньги в Волшебную башню. Однако нехватка магов, доступных для обучения, означала, что если бы императрица обладала магическими способностями, он бы уже обнаружил это. Это привело его в замешательство.

— Императрица, проснись. — Блэр решил, что пришло время встретиться лицом к лицу с преступником, а не продолжать свои бесплодные домыслы.

— М-м... — донесся полусонный стон.

— Императрица! — В его голосе послышалось нетерпение.

— Тьфу… Что?! — вдруг воскликнула она.

Блэр вздрогнул, встретившись с её свирепым взглядом. Он почти отвернулся, признавая своё поражение, но сумел сохранить достоинство императора и прочистил горло.

— Что ты сделала со мной прошлой ночью?

— Прошлой ночью? Хэсоль наклонила голову.

— Я спрашиваю, как ты меня усыпила, — авторитетно заявил он.

— Ах, это. Разве ты не помнишь? — спросила она, зевая.

Блейр молча покачал головой. Хэсоль вытянула руки и встала. При этом бретелька её ночной рубашки соскользнула с плеча, заставив Блэра быстро отвести взгляд. Она небрежно поправила её, и попросила немного воды.

— Вода? Есть там кто-нибудь? — Блэр повысил голос, чтобы слуги могли его услышать.

— Здесь, ваше величество, — ответил женский голос.

— Принеси мне немного воды.

Поскольку вода уже была приготовлена, служанка, стоявшая снаружи, быстро принесла кувшин и пустую чашку. Её глаза чуть не вылезли из орбит, когда она увидела императора и императрицу в постели вместе. Она ушла, положив вещи на стол, убеждённая, что с её зрением что-то не так.

— Фу! — Выпив воды, Хэсоль вытерла губы рукой.

— А теперь говори. — Блер скрестил руки на груди.

— Прошлой ночью вы вдруг упомянули, что устали. Когда мы перебрались на кровать, вы сразу же заснули. — Хэсоль заметила, что он выглядит намного лучше, чем накануне, и небрежно пожала плечами.

—...И это все? — Блэра это по-прежнему не убедило.

—Да. — Хэсоль кивнула с невозмутимым лицом.

— Ты накачала меня наркотиками? — Прижал он.

— Нет. — Она закатила глаза.

— Магия? — снова спросил Блэр.

— Я не могу использовать магию, — пояснила Хэсоль.

— Гипноз? — спросил он ещё раз.

— О, да ладно вам.  Эта мысль показалась ей нелепой.

— Должен ли я поверить, что, разделив с ней постель, вылечил свою бессонницу? — Блэр недоверчиво закрыл лицо руками и вздохнул. Затем он вспомнил кое-что, о чём упоминал доктор: что спокойные супружеские отношения могут вылечить бессонницу. Невозможно!  Блэр взглянул на женщину, сидевшую рядом с ним. У Солуны, которая торопливо завязывала свои чёрные волосы, были выразительные серые глаза, изящно очерченный нос и алые губы. Он всегда считал её кожу слишком бледной, но при ближайшем рассмотрении она показалась ему несколько более здоровой, как ему и нравилось. Её руки казались хорошо накачанными, как будто она некоторое время занималась спортом. Блэр почувствовал, как разгораются его щёки, когда он наблюдал за императрицей, которая совершенно не походила на его обычную жену.

— Я знаю, что в последнее время сильно палит солнце, но я не ожидала, что будет так жарко. —Его мысли о ней внезапно исчезли.

— Здесь будут подавать завтрак? — Слова Хэсоль вывели его из оцепенения.

— Оу. Я скажу им, чтобы принесли сюда.

http://tl.rulate.ru/book/80985/3385381

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь